張?jiān)シ?/p>
摘 要:隨著中國政治、經(jīng)濟(jì)、文化建設(shè)的迅猛發(fā)展,漢語的國際地位逐漸提升。全球興起了漢語熱,中國境內(nèi)涌入大量留學(xué)生。漢語發(fā)展應(yīng)適應(yīng)新時(shí)期的特點(diǎn),大力加快對外漢語教學(xué)和漢語信息自動(dòng)化的步伐,以科學(xué)的態(tài)度正視現(xiàn)今出現(xiàn)的新興語言現(xiàn)象,建立科學(xué)、系統(tǒng)的漢語語言學(xué)理論。
關(guān)鍵詞:漢語發(fā)展;對外漢語教學(xué);信息自動(dòng)化;語言學(xué)理論
中圖分類號(hào):H195文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1003—0751(2009)03—0249—03
隨著中國經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,中國的綜合國力有了很大的提高,國際競爭力和影響力逐步增強(qiáng),國際地位不斷攀升。漢語作為承載博大精深的漢民族優(yōu)秀文化的載體,在世界語言之林中逐漸趨強(qiáng),成為備受世人關(guān)注的共有資源。在這個(gè)獨(dú)具時(shí)代特色的新時(shí)期下,對外漢語教學(xué)工作順應(yīng)潮流快速發(fā)展;現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)突飛猛進(jìn),使得中文信息處理成為漢語應(yīng)用實(shí)踐的重中之重;社會(huì)的迅速發(fā)展同時(shí)要求漢語研究必須關(guān)注當(dāng)代新興語言現(xiàn)象,建立相應(yīng)科學(xué)的漢語理論。近年來,中國政府非常重視漢語的發(fā)展,把語言文化的影響力,稱為“軟國力”。2006年,中國第一次就年度的語言使用事態(tài)發(fā)布報(bào)告,引起了國內(nèi)外社會(huì)各界的廣泛關(guān)注。國家語委從2006年開始,連續(xù)三年發(fā)布《中國語言生活狀況報(bào)告》及相關(guān)數(shù)據(jù)。這不僅引導(dǎo)我國語言生活走向健康、和諧,也促使人們對我國新時(shí)期下漢語發(fā)展的理論與實(shí)踐進(jìn)行理論一、漢語的崛起與對外漢語教學(xué)
改革開放30年來,中國經(jīng)濟(jì)迅速騰飛,國際地位大大提升,國際間的經(jīng)濟(jì)、文化交流越來越廣泛。中國經(jīng)濟(jì)、文化各方面的迅猛發(fā)展強(qiáng)烈吸引了世界各國國民的眼球,國外大批留學(xué)生涌入國內(nèi)學(xué)習(xí)漢語言文化,世界各地也出現(xiàn)了“漢語熱”。韓國各大學(xué)紛紛開設(shè)漢語專業(yè)課;泰國、緬甸、柬埔寨、越南等國政府根據(jù)國民學(xué)習(xí)的需要逐年增加華文學(xué)校,有些大學(xué)開設(shè)了中文專業(yè),把漢語作為主要外語來進(jìn)行教授。印度尼西亞、馬來西亞曾一度禁止使用華語,取消華文學(xué)校,致使華語衰落,但如今這些國家的政府也意識(shí)到漢語與其蘊(yùn)涵的幾千年的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要意義,因此華語教育在這些國家重新得到振興。美國近年來把中文列為第二關(guān)鍵外語。加拿大、澳大利亞、英國、法國等西方國家的許多公立和私立學(xué)校都安排教授漢語課程。
隨著世界各地漢語學(xué)習(xí)熱潮的涌起,中國境內(nèi)外國留學(xué)生人數(shù)逐年增加。目前,不僅北京、上海等地高校聚集大批留學(xué)生,而且全國其他許多地方高校都招收有相當(dāng)數(shù)量的留學(xué)生。2007年,我們曾對上海一些高校留學(xué)生進(jìn)行調(diào)查,發(fā)現(xiàn)85%的留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語是希望有助于從事與中國法律、經(jīng)濟(jì)、語言等有關(guān)的工作;10%的留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語是由于對中國電影、藝術(shù)、語言感興趣所致;5%的留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語是覺得中國很神秘,希望能到中國各地旅游,了解中國。為滿足留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的需要,進(jìn)一步加強(qiáng)國際間的交流,中國采取了一系列措施。1984年12月,中國教育學(xué)會(huì)對外漢語教學(xué)研究會(huì)召開了對外國留學(xué)生漢語教學(xué)的工作會(huì)議,不久,正式確立了“對外漢語教學(xué)”學(xué)科。1987年,我國相繼成立了“國家對外漢語教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組”和“世界漢語教學(xué)學(xué)會(huì)”。此后,全國各高校的國際文化交流學(xué)院和對外漢語系如雨后春筍般從中文系語言專業(yè)基礎(chǔ)上孕育而生,并呈蓬勃發(fā)展之勢。1988年9月,全國對外漢語教學(xué)工作會(huì)議的召開使“對外漢語教學(xué)”有了政策上的保障。1989年5月,北京語言文化大學(xué)成立了“世界漢語交流中心”。2005年7月,北京召開了首屆世界漢語大會(huì),會(huì)議第一次認(rèn)真討論了全球化背景下漢語的國際發(fā)展問題,進(jìn)一步探討了“硬國力”和“軟國力”的區(qū)別,認(rèn)為“硬國力”指一個(gè)國家的經(jīng)濟(jì)、軍事與科技實(shí)力,“軟國力”則指一個(gè)國家的文化影響力。由此,人們把語言文化提升到綜合國力的高度上,認(rèn)為漢語發(fā)展是我國能否成為世界經(jīng)濟(jì)文化強(qiáng)國的重要標(biāo)志。
全球化時(shí)代的國際文化競爭,重要的一點(diǎn)就是語言的競爭。關(guān)于語言的競爭力,有學(xué)者曾歸納為五個(gè)要素。第一,政治競爭力,主要指政府的語言計(jì)劃或語言政策有利于哪一種語言(語言變體);第二,文化競爭力,主要指語言(語言變體)背后的文化是強(qiáng)勢或是弱勢;第三,經(jīng)濟(jì)競爭力,指民系經(jīng)濟(jì)地位的高低;第四,人口競爭力,指民系人口的多寡;第五,文字競爭力,主要指某一種語言(語言變體)有無文字,或文字化的程度。由此我們也可以知曉英語為什么能夠成為世界性語言。美國、英國等國家一直在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、軍事上處于強(qiáng)勢地位,它們以往曾通過長期擴(kuò)張,把英語強(qiáng)植于殖民國家,使大批殖民國家把英語視為主要語言?,F(xiàn)今,在全球化經(jīng)濟(jì)大潮影響下,處于世界強(qiáng)勢地位的國家及其語言和文化仍然備受推崇。今天,中國的經(jīng)濟(jì)、政治、文化突飛猛進(jìn)的發(fā)展已經(jīng)引起國際社會(huì)的關(guān)注,我們應(yīng)該抓住這個(gè)機(jī)遇,向世界推廣漢語。近幾年,國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室為了增強(qiáng)“軟國力”,推進(jìn)“強(qiáng)國力”,在全球開辦了100多所“孔子學(xué)院”,這種在世界各國進(jìn)行的中文教學(xué)方式,不僅可以推動(dòng)漢語言與文化走向世界,還可以更進(jìn)一步提升中國的綜合國力。
綜觀國內(nèi)外對外漢語教學(xué)的實(shí)際情況,成績是可喜的。但在新時(shí)期下,我們的對外漢語教學(xué)工作相對顯得比較滯后。其中高質(zhì)量師資隊(duì)伍缺乏、教學(xué)內(nèi)容脫離實(shí)際、教學(xué)形式單一等問題表現(xiàn)得相對較突出。要提高對外漢語教學(xué)成效,教師在教學(xué)方式上不應(yīng)滿足于長期以來基于傳統(tǒng)語言學(xué)觀點(diǎn)上所采用的教學(xué)路子,不能只是簡單、死板地把孤立的語法單位“詞”、“句子”和一些語法知識(shí)點(diǎn)作為教學(xué)的基本內(nèi)容;而應(yīng)該把日常交際口語或當(dāng)今經(jīng)典的電影、電視、文學(xué)作品等鮮活的語言材料作為教學(xué)主要內(nèi)容。教師要了解對外漢語教學(xué)的受體對象,把握其教學(xué)的特殊規(guī)律,對教學(xué)全過程進(jìn)行全面、深入、科學(xué)的分析和研究。不少對外漢語教科書在留學(xué)生初學(xué)拼音階段,把較復(fù)雜的語言學(xué)知識(shí)盲目放入教材和教學(xué)中,比如用大量篇幅詳細(xì)介紹復(fù)雜的音調(diào)知識(shí),大部分初學(xué)者認(rèn)為這些孤立的語言知識(shí)枯燥、難學(xué),他們在這些知識(shí)點(diǎn)上耗費(fèi)了很多時(shí)間和精力,但沒有起到提高漢語發(fā)音水平的效果,并且在一定程度上削減了學(xué)習(xí)漢語的興趣,有些初學(xué)者甚至由此放棄漢語學(xué)習(xí)。
另外,對外漢語教學(xué)的理論和方法還不夠完善。我們只有結(jié)合教學(xué)實(shí)際編寫合適的漢語教材,采取恰當(dāng)、有效、科學(xué)的教學(xué)方法,才能取得良好的教學(xué)效果。首先,要明了不同國家學(xué)習(xí)者受母語負(fù)遷移的特性,適應(yīng)學(xué)習(xí)者各個(gè)學(xué)習(xí)階段的要求,運(yùn)用不同程度的教學(xué)計(jì)劃和教材,針對學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)個(gè)性和共性,以互動(dòng)方式讓學(xué)習(xí)者循序漸進(jìn)地掌握漢語語言系統(tǒng)。其次,要明確認(rèn)識(shí)到現(xiàn)代漢語不是語音、詞匯、語法知識(shí)的簡單相加,語言和文化是水乳交融、密不可分的。學(xué)習(xí)者要在掌握一定語言知識(shí)的基礎(chǔ)上,充分了解漢語文化背景知識(shí)。最后,教材的內(nèi)容要盡可能接近學(xué)習(xí)者的日常生活和他們感興趣的話題,從學(xué)習(xí)者期望掌握和必須掌握的內(nèi)容出發(fā),以點(diǎn)帶面,讓學(xué)習(xí)者在有趣味的情景中潛移默化地掌握一些詞語和句式特點(diǎn),讓這些陌生詞語和句式扎根于他們的記憶中,成為他們熟悉的表達(dá)習(xí)慣,從而提高他們漢語的聽說讀寫能力。
二、科技和社會(huì)的發(fā)展對漢語言學(xué)的挑戰(zhàn)
現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,帶動(dòng)社會(huì)自動(dòng)化進(jìn)程的加快,信息自動(dòng)化的根本就是要研究處理好自然語言的規(guī)則。有科學(xué)家斷言,在當(dāng)今及未來的電子時(shí)代與電子文化中,語言學(xué)發(fā)達(dá)的程度是衡量一個(gè)國家科學(xué)技術(shù)水平的最重要的標(biāo)準(zhǔn)。至今,我國在漢語書面語文本,特別是現(xiàn)代漢語書面語文本的語料庫建設(shè)上已經(jīng)有了一些起色,編程和初步的信息開發(fā)方興未艾。但是對于漢語信息自動(dòng)化工作來說,這些基礎(chǔ)性工作和應(yīng)用性研究還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足。許嘉璐曾說:“中文信息處理技術(shù)進(jìn)步的程度如何,決定著中華文化(包括傳統(tǒng)的和現(xiàn)實(shí)的)繼承、發(fā)展和弘揚(yáng)的速度、范圍和質(zhì)量。甚至我們可以說如果中華文化利用不了中文信息自動(dòng)化處理技術(shù),就可能在經(jīng)濟(jì)全球化的過程中衰落,被異質(zhì)文化所淹沒。而文化的萎縮,將是民族最大的災(zāi)難?!边@就迫切需要加強(qiáng)漢語自然語言的信息處理研究工作。
20世紀(jì)70年代,我們已開始注重計(jì)算機(jī)對自然語言的處理研究,到了90年代,在語料庫建設(shè)和詞語標(biāo)注等方面已取得了一定的成績,出現(xiàn)了一批有助于漢語研究的軟件系統(tǒng),特別受到漢語詞匯研究者和語法研究者的歡迎。但從整體上看,這些研究成果還只是初步的,離我們所說的語言自動(dòng)化、人工智能相去甚遠(yuǎn)。因?yàn)闈h語信息處理,不僅包括對詞語的處理,還包括對句子、句群、語篇的處理,甚至還包括對傳統(tǒng)文化的處理。這項(xiàng)工作的任務(wù)量和困難度更大,但它在當(dāng)今經(jīng)濟(jì)、文化全球化的背景下又是重要的、必須的,因?yàn)樗鼪Q定著中華文化的傳承和發(fā)展,決定著中國在世界上的政治、經(jīng)濟(jì)和文化地位。漢語信息處理不是語言研究者能獨(dú)立擔(dān)當(dāng)?shù)?,它需要語言學(xué)家與計(jì)算機(jī)、數(shù)學(xué)、物理學(xué)、信息學(xué)等領(lǐng)域?qū)<业亩α⒑献鞑拍芡瓿伞,F(xiàn)在很多人雖看到漢語信息處理的重要性,但由于時(shí)間、精力、學(xué)力、財(cái)力的限制,只能囿于一隅,對某個(gè)學(xué)科進(jìn)行深入研究,即使進(jìn)行了一些學(xué)科交叉的研究,也往往是蜻蜓點(diǎn)水式的。針對這種情況,國家和政府應(yīng)該加大對漢語信息處理的投資,從宏觀上整合研究隊(duì)伍,從而加快中文信息處理技術(shù)的進(jìn)程。社會(huì)信息科技的發(fā)展和要求給語言研究者開辟了廣闊的研究領(lǐng)域,同時(shí)也給語言研究者帶來很大的挑戰(zhàn)。在當(dāng)今社會(huì),語言學(xué)研究者應(yīng)該在做好語言本體研究的基礎(chǔ)上,把研究精力放置這項(xiàng)應(yīng)用實(shí)踐研究中來,和其他領(lǐng)域的專家相配合,系統(tǒng)、詳細(xì)地描寫和分析漢語結(jié)構(gòu)的特性。
隨著社會(huì)的發(fā)展,漢語應(yīng)用實(shí)踐研究除了要關(guān)注漢語信息自動(dòng)化問題,還要關(guān)注當(dāng)今新興的語言現(xiàn)象。近些年,隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展和新娛樂方式的出現(xiàn),語言生活里出現(xiàn)很多熱點(diǎn)問題。比如人們經(jīng)常在虛擬的網(wǎng)絡(luò)世界中運(yùn)用一些字母、符號(hào)、數(shù)字或擬音等方式創(chuàng)造出新奇的詞語和句式。有些青少年為了在網(wǎng)絡(luò)上保持特定群體交流的獨(dú)特性和神秘性,把中文、韓文、日文拼在一起,創(chuàng)造了“火星文”,并編制了“火星文”的輸入法。這些近似于口語的特殊書面語包裹著現(xiàn)代青年人的一種文化價(jià)值觀和社會(huì)心態(tài),其語言形式也明顯帶有現(xiàn)代年輕人的獨(dú)立思想和時(shí)尚趨向。對于青少年使用網(wǎng)絡(luò)語言這種語言現(xiàn)象,在現(xiàn)今社會(huì)中,有不少人對此持懷疑、否定態(tài)度。我們認(rèn)為,對語言進(jìn)行規(guī)范是必要的,但過度地規(guī)范也是不妥的。新興語言是社會(huì)發(fā)展的必然產(chǎn)物,我們不能用一成不變的眼光去看待新興語言,比如有些新奇、簡潔的網(wǎng)絡(luò)詞語生動(dòng)形象地表達(dá)了網(wǎng)絡(luò)群體的浪漫激情和青春活力。新詞語、新句式能否正式進(jìn)入日常交際,日常生活中出現(xiàn)的頻率和社會(huì)的認(rèn)同度才是過濾器。學(xué)術(shù)團(tuán)體、行政機(jī)構(gòu)不能也無法對其進(jìn)行過多的硬性規(guī)定。語言研究者分析考察各類語言現(xiàn)象,應(yīng)進(jìn)行頻率統(tǒng)計(jì),動(dòng)態(tài)監(jiān)測,觀察分析語言現(xiàn)象的變化。對網(wǎng)絡(luò)流行語等新興語言現(xiàn)象,要給予廣闊的空間,既要看到它們對社會(huì)產(chǎn)生的影響,也要高瞻遠(yuǎn)矚,對各種新句式、新詞語的產(chǎn)生做出有預(yù)見性的分析。
我們同時(shí)還要看到,漢語發(fā)展要有科學(xué)的語言理論。有了適合漢語特性的語言理論,才能真正指導(dǎo)漢語的應(yīng)用實(shí)踐;沒有優(yōu)秀的語言理論,推進(jìn)對外漢語教學(xué)和漢語自動(dòng)化的進(jìn)展也只能成為紙上談兵的空話。通觀漢語研究的歷史,前人主要集中于傳統(tǒng)小學(xué)的研究,形成了考證、描寫縝密的傳統(tǒng)。而對漢語進(jìn)行綜合性的研究,并使之提升至語言學(xué)理論,還只是近百年的事。語言學(xué)在中國成為一門獨(dú)立的學(xué)科,是在第一次鴉片戰(zhàn)爭之后。中國國門被列強(qiáng)強(qiáng)行打開,隨著殖民地和半殖民地化,國外的語言及語言學(xué)理論也涌入國內(nèi)。我國的語言學(xué)一直是尾隨西方語言學(xué)亦步亦趨發(fā)展起來的。一百多年來,我國語言學(xué)理論和研究與國外語言學(xué)理論有著千絲萬縷的聯(lián)系。社會(huì)發(fā)展到今天,中國政治獨(dú)立,經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅猛,世界地位大幅度提升,我們迫切需要解決的問題是怎樣在繼承傳統(tǒng)吸收西方語言學(xué)理論精華和合理內(nèi)核的基礎(chǔ)上發(fā)展和創(chuàng)新漢語言理論。有人認(rèn)為中國沒有也不可能出現(xiàn)自己的語言學(xué)理論,應(yīng)該全盤吸收西方的語言學(xué)理論,這才是純粹的語言學(xué)理論研究,才能在語言研究中與國際對話和國際接軌;有人認(rèn)為漢語具有自己的獨(dú)立特點(diǎn),和印歐語有著很大的不同,應(yīng)該拋開國外語言學(xué)的干擾和束縛,建立獨(dú)立于其他語言之外的漢語語言理論。我們認(rèn)為這兩種看法都是偏頗的。沒有自己民族個(gè)性的語言理論研究很難有創(chuàng)新。沒有創(chuàng)新,就沒有地位,更談不上真正意義上的國際接軌;脫離其國外語言理論,建立純而又純的漢語語法理論本身就是否認(rèn)語言具有共性,這種想法不現(xiàn)實(shí),也不可能付諸實(shí)際。我們認(rèn)為,要把握新時(shí)期語言發(fā)展趨勢,總結(jié)我國語言研究的歷史,結(jié)合漢語的事實(shí),吸收國外語言學(xué)理論的精華,兼收并蓄、博采眾長,建立科學(xué)、系統(tǒng)的漢語語法理論。要以科學(xué)發(fā)展觀統(tǒng)領(lǐng)我國的漢語發(fā)展,面對“軟國力”對漢語提出的挑戰(zhàn),建設(shè)具有中國特色的漢語言理論,并由此引導(dǎo)漢語言研究的實(shí)踐,從而提升漢語在世界語言研究中的地位。
參考文獻(xiàn)
[1]魯健驥.談對外漢語教學(xué)歷史的研究[J].語言文字應(yīng)用,1998,(4).
[2]呂必松.對外漢語教學(xué)學(xué)科理論建設(shè)的現(xiàn)狀和面臨的問題[J].語言文字應(yīng)用,1999,(4).
[3]呂冀平主編.當(dāng)前我國語言文字的規(guī)范化問題[M].上海:上海教育出版社,2000.
[4]蘇金智.語言權(quán)保護(hù)在中國[J].人權(quán),2003,(4).
[5]王文虎,李陽庚.對外漢語教學(xué)的學(xué)科地位和戰(zhàn)略意義[J].四川師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1988,(2).
[6]吳雙.對外漢語教學(xué)重塑中國“軟實(shí)力”[J].國際人才交流,2006,(5).
[7]伍鐵平.語言學(xué)是一門領(lǐng)先的科學(xué)[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1994.
[8]徐杰.語言規(guī)劃與語言教育[M].北京:學(xué)林出版社,2007.
[9]許嘉璐.中文信息處理的研究應(yīng)該走向高潮[A].靳光瑾等.中文信息處理若干重要問題[M].北京:科學(xué)出版社,2003.
[10]于富增.當(dāng)前我國外國留學(xué)生教育發(fā)展趨勢分析——來華留學(xué)生教育發(fā)展研究[M].北京:高等教育出版社,2004.
[11]張慧茹.“瘋狂漢語”席卷全球 對外漢語教學(xué)任重道遠(yuǎn)[J].中國報(bào)道,2006,(12).
[12]張?zhí)?漢語走向世界的時(shí)代[N].光明日報(bào),2006—06—23.
[13]周慶生.國家、民族與語言——語言政策國別研究[M].北京:語文出版社,2003.
[14]鄒嘉彥,游汝杰.漢語與華人社會(huì)[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2001.
[15]2007年8月16日教育部就2006年中國語言生活狀況報(bào)告舉行新聞發(fā)布會(huì)[EB/OL].http://www.china.com.cn/zhibo/2007-08/16/content_8785329.htm.
責(zé)任編輯:綠 葉