王周生
20多年前我去美國(guó)陪讀,人生地不熟。一天,我從費(fèi)城郊區(qū)到賓州大學(xué)圖書館借書回家,卻找不到往火車站的路了。我這人最缺的本事就是認(rèn)路,東南西北老分不清。好在我怕迷路卻不怕問路,問路的英文句子爛熟于心,逮著美國(guó)人客客氣氣地問就是。
那天下著細(xì)雨,一個(gè)白人男子把報(bào)紙頂在頭上,正步履匆匆地朝我走來。我很抱歉地叫住他,他停下腳步,認(rèn)真地傾聽我的問話,然后指給我看火車站的方向,告,訴我到哪兒左轉(zhuǎn),再到哪兒右轉(zhuǎn),步行10分鐘就到。我謝了,他走了,但我卻仍然愣在了那里。他語(yǔ)速太快,我除了聽見“左”啊“右”啊幾個(gè)單詞之外,其他什么也沒有聽懂。
這時(shí),我看到一個(gè)黑人男子正坐在公共汽車站的長(zhǎng)椅上候車,我向他走去。他抬起頭,滿臉皺紋。細(xì)密卷曲的頭發(fā)有些花白。見我問路,他臉上的皺紋里全是笑意?!芭叮疖囌?”他笑呵呵地說,“不遠(yuǎn)?!彼钢盖胺?,說唱似的講了一通英語(yǔ),繼而打住。他注意到我頻頻點(diǎn)頭卻一臉茫然,于是站起來說:“走,我領(lǐng)你去!”我連連擺手說不用,我怎么好意思麻煩一個(gè)老人?更別說天空中還下著小雨。這時(shí),公共汽車來了,我示意他上去,他擺擺手,汽車隨即開走了。面對(duì)這固執(zhí)的熱情,我只得順從。
萬(wàn)萬(wàn)沒想到,一旦邁開步子。我發(fā)現(xiàn)他竟然是個(gè)殘疾人!他走路搖擺的幅度很大,緩慢而吃力。我心里既感動(dòng)又難過,我怎么能讓一個(gè)殘疾人為我領(lǐng)路?不,我堅(jiān)決地停下了腳步。他回過頭看著我揮揮手,說:“得了,姑娘,我知道你為什么停下來,你難道不覺得我這樣的人也可以幫助別人嗎?為什么我只能讓別人幫助我呢?”他說了一遍。怕我不懂,又說一遍。我百感交集,只得跟了上去。
雨不知不覺停了,我們倆比劃著一路說話。他知道我才來美國(guó)不久,就把說話的速度放得很慢很慢。他說他已經(jīng)57歲了,沒有工作,靠政府救濟(jì)生活。不過,他每個(gè)星期在社區(qū)和教堂做兩次志愿者,幫助募捐和義賣。奇怪的是。就因?yàn)檫@次談話,“志愿者”“募捐”“義賣”這幾個(gè)單詞,從此我不曾忘記。
我跟著他轉(zhuǎn)了好幾個(gè)彎,火車站赫然出現(xiàn)在前方不遠(yuǎn)處。他不再堅(jiān)持送我,而是讓我自己走過去。我一再謝他,他握著我的手一字一句地說:“我得謝謝你。謝謝你讓我?guī)椭?。瞧,我不是一個(gè)沒用的人,對(duì)嗎?”我連連點(diǎn)頭。他的頭發(fā)濕漉漉的,轉(zhuǎn)身離去后,像是知道我在看他似的,他突然回過頭來,朝我使勁揮了揮手,大聲地說:“我姓鮑曼,我叫貝克·鮑曼!”
(沈靜摘自中國(guó)青年網(wǎng))