李 瑤 沈金華
提 要:本文運(yùn)用Range和AntConc分析和評(píng)估非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)低年級(jí)大學(xué)生文本產(chǎn)出性詞匯的詞頻分布、詞匯豐富性和準(zhǔn)確性,得出結(jié)論:文理科非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)低年級(jí)大學(xué)生大都依賴(lài)一、二級(jí)高頻詞匯,成績(jī)差的學(xué)生過(guò)度依賴(lài)高頻詞;一些學(xué)生詞匯產(chǎn)出不豐富、不準(zhǔn)確。本文提出可以通過(guò)詞塊教學(xué),注重詞匯基本功,增加詞匯輸入和產(chǎn)出等方式提高學(xué)生詞匯產(chǎn)出能力。
關(guān)鍵詞:產(chǎn)出性詞匯;詞頻;詞塊;詞匯豐富性;錯(cuò)誤
中圖分類(lèi)號(hào):H319.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-0100(2009)03-0117-4
A Study of Productive Vocabulary of First-year Non-English Majors
Li Yao Shen Jin-hua
(Central South University, Changsha 410083, China)
With Range and Antconc,the essay analyzes and evaluates word frequency, lexical richness and correctness of productive vocabulary in the writings of first-year non-English majors. The results indicate that most art students and science students depend on words of high frequency to express themselves, students who are poor at English depend on these words excessively, vocabulary and chunks used by some subjects are limited and incorrect. Lexical chunk teaching, focusing on basic knowledge of vocabulary and increasing vocabulary input and output are suggested to improve students productive vocabulary ability.
Key words:productive vocabulary; word frequency; lexical chunk; lexical correctness;error
1 引言
詞匯是語(yǔ)言交際的基石,是知識(shí)的典型存在形態(tài)。只有對(duì)一個(gè)詞的形式、語(yǔ)法模式、相關(guān)搭配、語(yǔ)義和語(yǔ)用特點(diǎn)、社會(huì)文化內(nèi)涵等了解和掌握后,才真正稱(chēng)得上掌握這個(gè)詞。以Lewis為代表的學(xué)者認(rèn)為,詞匯應(yīng)成為語(yǔ)言教學(xué)的中心(Lewis 1993)。詞匯能力薄弱嚴(yán)重影響大學(xué)生英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力的提高,詞匯寬度和深度的有限性成為高層次英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的障礙。因此,研究大學(xué)生的詞匯產(chǎn)出能力和探討如何有效提高這種能力具有重大意義。
2 研究設(shè)計(jì)
2.1 研究思路和問(wèn)題
本研究采取基于文本的研究方法,以非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)低年級(jí)大學(xué)生實(shí)際書(shū)面語(yǔ)篇產(chǎn)出為研究對(duì)象,分析、判斷和評(píng)估學(xué)生的產(chǎn)出性詞匯的豐富性和準(zhǔn)確性,探討促進(jìn)詞匯產(chǎn)出能力的方法。主要有三個(gè)問(wèn)題:(1)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)低年級(jí)學(xué)生產(chǎn)出性詞匯的廣度如何,文科學(xué)生和理科學(xué)生的作文產(chǎn)出性詞匯的詞頻分布,英語(yǔ)水平不同的學(xué)生的作文產(chǎn)出性詞匯的詞頻分布是否有區(qū)別,同義詞塊產(chǎn)出是否豐富。(2)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)低年級(jí)學(xué)生產(chǎn)出性詞匯深度,詞塊產(chǎn)出的準(zhǔn)確性,以及存在的問(wèn)題。(3)通過(guò)詞匯教學(xué)促進(jìn)和提高學(xué)生詞匯產(chǎn)出能力的方法。
2.2 樣本來(lái)源和有效性
本研究采用的64篇作文樣本來(lái)源于作者任教的中南大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科一年級(jí)6個(gè)班級(jí):3個(gè)文科班,3個(gè)理科班。樣本通過(guò)學(xué)生學(xué)號(hào)等距抽樣獲得,同時(shí)根據(jù)文、理科分成兩組各32個(gè)樣本。作文題目是該年級(jí)學(xué)生第二學(xué)期大學(xué)英語(yǔ)期末考試作文題How to deal with disappointment, 中文提綱為:人一生中不可避免地會(huì)遭遇失望的時(shí)候;對(duì)待失望的兩種不同態(tài)度;你自己的看法或建議。寫(xiě)作時(shí)間為30分鐘。
運(yùn)用SPSS13.0進(jìn)行兩個(gè)獨(dú)立樣本T檢驗(yàn),計(jì)算結(jié)果顯示F值為1.398,相伴概率為0.242,大于顯著性水平0.05。這說(shuō)明兩總體方差無(wú)顯著差異。T檢驗(yàn)結(jié)果顯示t統(tǒng)計(jì)量的雙伴概率為0.983,大于顯著性水平0.05。這說(shuō)明樣本中的文科組學(xué)生和理科組學(xué)生英語(yǔ)水平不存在顯著性差異。
2.3 研究工具和方法
本研究使用的工具分別為Range和AntConc. Range是Nation等人以詞頻為基礎(chǔ)設(shè)計(jì)的可用于分析文本中詞匯深度和廣度的計(jì)算機(jī)詞匯統(tǒng)計(jì)軟件。Laufer & Nation率先設(shè)計(jì)出詞頻分析程序并證實(shí)詞頻量表的有效性(Laufer & Nation 1995)。Range的作用主要包括分析比較不同文本的詞匯量大小和措辭的異同,它能同時(shí)處理32個(gè)不同的輸入文本。
AntConc是一個(gè)多功能的語(yǔ)料庫(kù)檢索和統(tǒng)計(jì)工具,具備檢索、主題詞和詞表統(tǒng)計(jì)等功能,AntConc的Concordancer Tool檢索功能可以檢索文本中出現(xiàn)的某些重要詞匯和短語(yǔ)。
本研究首先使用Range分析比較不同組文本的詞匯量大小和措辭的異同以及統(tǒng)計(jì)文本中的詞匯頻率和詞族等信息,然后使用AntConc的Concordancer Tool檢索功能檢索文本中出現(xiàn)的某些重要詞匯和短語(yǔ),定性分析這些詞匯和短語(yǔ)的用法和搭配的正確性。
3 樣本分析與討論
3.1 產(chǎn)出性詞匯廣度研究
3.11 產(chǎn)出性詞匯詞頻比較
Range的詞匯分析基于3個(gè)基礎(chǔ)詞表,前兩個(gè)詞表分別包括約1000個(gè)最常用和1000個(gè)次常用的英語(yǔ)詞族,基礎(chǔ)詞表3包括前兩個(gè)詞頻表之外的、高中和大學(xué)教材中最常用的學(xué)術(shù)詞匯570個(gè)英語(yǔ)詞族。一個(gè)詞族包含主詞及其屈折變化和派生形式。例如,disappoint詞族包括disappoints, disappointed, disappointing和disappointment. Range要求文本中沒(méi)有拼寫(xiě)錯(cuò)誤,所有專(zhuān)有名詞必須刪除,否則這些詞會(huì)就視為低頻詞匯影響檢索結(jié)果。
將文科和理科各組32個(gè)作文樣本分別以純文本格式輸入電腦,去掉專(zhuān)有名詞和拼寫(xiě)有誤的詞匯,使用Range分析比較產(chǎn)出性詞匯詞頻,結(jié)果如下:
以上兩表分別反映學(xué)生作文中出現(xiàn)的各基礎(chǔ)詞表中詞匯的詞頻數(shù)。從表1可以看出,文科學(xué)生使用的一級(jí)、二級(jí)、三級(jí)和超綱詞匯比例分別為87.83-7.59-3.12-1.46,而表2顯示理科學(xué)生使用的各級(jí)詞匯比例分別為87.44-7.64-3.65-1.27,由此得出文科學(xué)生和理科學(xué)生的產(chǎn)出詞匯在各級(jí)的詞頻比例區(qū)別不大,沒(méi)有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義上的差別。盡管文科學(xué)生詞匯產(chǎn)出的總數(shù)(5734)多于理科學(xué)生(5341),但是文科學(xué)生32個(gè)文本中892個(gè)單詞共出現(xiàn)5734 次,復(fù)現(xiàn)率為6.43倍,還略高于理科學(xué)生847個(gè)單詞共出現(xiàn)5341次6.31倍。
3.12 英語(yǔ)水平不同的學(xué)生的產(chǎn)出性詞匯詞頻比較
根據(jù)以上文理科共64個(gè)學(xué)生的期末水平考試成績(jī),按照80分以上和65分以下分成高分和低分兩組各18人,使用Range分析比較英語(yǔ)水平不同的學(xué)生產(chǎn)出性詞匯詞頻,結(jié)果如下:
根據(jù)表3和表4,低年級(jí)英語(yǔ)成績(jī)好的學(xué)生使用的一級(jí)、二級(jí)、三級(jí)和超綱詞匯比例分別為85.42-8.46-4.40-1.72,與之相對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)成績(jī)差的學(xué)生的產(chǎn)出詞匯各級(jí)比例為89.25-7.26-2.12-1.37。這說(shuō)明英語(yǔ)水平不同的學(xué)生在各級(jí)詞匯比例都有區(qū)別,尤其在一級(jí)和三級(jí)差別較大。
將英語(yǔ)水平測(cè)試中成績(jī)最高分和最低分兩位同學(xué)的作文使用Range 詞頻統(tǒng)計(jì)如下:
根據(jù)表5和表6,英語(yǔ)成績(jī)最差的學(xué)生使用一級(jí)詞匯比例高達(dá)93.10%,高于最好的學(xué)生使用一級(jí)詞匯比例近10%,而二級(jí)詞匯的使用比例,兩者相差不大,在三級(jí)和超綱詞匯使用上,最好學(xué)生8.55%高于最差學(xué)生0.69%近8%。這說(shuō)明英語(yǔ)水平差的學(xué)生過(guò)度依賴(lài)高頻詞,尤其是一級(jí)詞匯。
Cobb通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)(Cobb 2003: 393-423)研究發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)母語(yǔ)者作文的詞頻比為70-10-10-10,高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者作文的詞頻比為88-3-3-6。從以上6個(gè)表格來(lái)看,非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)低年級(jí)的學(xué)生在超綱詞匯使用上遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,同母語(yǔ)者相比,所有受試學(xué)生都有依賴(lài)高頻詞的傾向,學(xué)生的產(chǎn)出性詞匯能力有待提高。
3.13 文科和理科學(xué)生同義詞匯產(chǎn)出豐富性比較
詞匯產(chǎn)出豐富性除了表現(xiàn)在學(xué)習(xí)者能產(chǎn)出與主題切合的低頻詞和專(zhuān)業(yè)詞之外,還表現(xiàn)在學(xué)習(xí)者能根據(jù)詞匯之間的同義、反義和上下義關(guān)系等靈活使用詞匯,避免過(guò)度在一篇文章中使用某一個(gè)或若干個(gè)詞。本研究用AntConc的Concordancer Tool檢索功能檢索文本中出現(xiàn)的一些重要詞匯和短語(yǔ)。由于本篇作文主題是如何面對(duì)失望的正反觀點(diǎn)說(shuō)明題,因此檢索表示“面對(duì);遭遇”、“處理;解決”、“但是;另一方面”和“就我看來(lái);至于我”等詞匯和短語(yǔ)。根據(jù)表7數(shù)據(jù),文理科學(xué)生普遍使用詞匯不夠豐富,更多地傾向于使用常用詞語(yǔ),如face, meet, deal with, but, however, in my opinion,較少地使用甚至沒(méi)有使用四級(jí)重點(diǎn)詞匯和短語(yǔ),如confront, come across, cope with, handle, conversely, by contrast, as far as I am concerned, from my point of view, for my part, from my perspective等。英語(yǔ)水平低的學(xué)生明顯只使用最常用和普通的詞語(yǔ),詞匯運(yùn)用非常貧乏。
3.2 學(xué)生產(chǎn)出性詞匯和詞塊準(zhǔn)確性研究
運(yùn)用Antconc的Concordancer Tool檢索學(xué)生作文中的詞塊時(shí)發(fā)現(xiàn),學(xué)生詞塊產(chǎn)出不準(zhǔn)確,語(yǔ)言基本功不扎實(shí),如介詞張冠李戴in my viewpoint,in my part,in the other hand;動(dòng)賓搭配錯(cuò)誤get the success,overcome the disappointment,avoid the time等。為了進(jìn)一步說(shuō)明是否學(xué)生重點(diǎn)詞匯產(chǎn)出準(zhǔn)確,運(yùn)用AntConc檢索文本中的disappoint.
通過(guò)檢索文科和理科兩組學(xué)生作文中的disappoint,發(fā)現(xiàn)文科8處、理科13處disappoint使用錯(cuò)誤,舉例如下:
第一組:文科學(xué)生
① He will do nothing but complain while facing disappoint.
② Whenyou have a good, happy feeling, you will never be disappoint.
第二組:理科學(xué)生
③As a consequence, he or she will always disappoint with everything in future.
④ They say, “in this way, we can forget the disappoint things.”
以上例句表明,學(xué)生寫(xiě)作時(shí)不注意單詞形式,不區(qū)分單詞詞性和用法,導(dǎo)致詞匯使用不準(zhǔn)確。
3.3 建議
第一,結(jié)合話題和語(yǔ)境以詞塊為基本單位組織教學(xué)。教師應(yīng)提煉出能夠充分體現(xiàn)典型類(lèi)聯(lián)接和搭配的詞塊教給學(xué)生。第二,注重詞匯基本功,導(dǎo)入詞匯文化,培養(yǎng)英語(yǔ)思維。針對(duì)母語(yǔ)干擾,教師講解詞匯時(shí)應(yīng)導(dǎo)入詞匯文化,進(jìn)行英漢對(duì)比,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和英語(yǔ)思維能力。第三,運(yùn)用多種方式增加詞匯輸入和產(chǎn)出。
參考文獻(xiàn)
楊連瑞 張德祿. 二語(yǔ)習(xí)得研究與中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2007.
Altenberg, B. & S. Granger. The Grammatical and Lexical Patterning of MAKE in Native and Non-native Student Writing [J]. Applied Linguistics, 2001 (2).
Cobb, T. Analyzing Late Inter-language with Learner Corpora: Quebec Replications of Three European Studies [J]. Canadian Modern Language Review, 2003(3).
Ellis, R. The Study of Second Language Acquisition [M]. Oxford: Oxford University Press, 1994
Ellis, N. Frequency Effects in Language Processing [J]. Studies in Second Language Acquisition, 2001 (2).
Laufer, B. & P. Nation. Vocabulary Size and Use: Lexical Richness in L2 Written Production [J]. Applied Linguistic, 1995 (3).
Laufer, B. The Development of Passive and Active Vocabulary in a Second Language: Same or Different? [J]. Applied Linguistics, 1998 (2).
Lewis, M. The Lexical Approach[M]. London: Language Teaching Publications, 1993.
Nation, P. Teaching and Learning Vocabulary [M]. New York: Newbury House Publishers, 1990.
收稿日期:2009-02-22
【責(zé)任編輯 鄭 丹】