摘要: 本文在前人研究的基礎(chǔ)之上運用修改后的話輪分析框架對《玻璃動物園》中的三個對話片斷進行分析,揭示了劇中兩位女主人公的性格特征。這一話輪分析框架為研讀劇本提供了新的視角,對人物性格揭示起到了重要作用,但其并非唯一、完美途徑,還有待改進。
關(guān)鍵詞: 《玻璃動物園》 話輪轉(zhuǎn)換 人物性格 框架
一、引言
Simpson(1997:4-5)認為當(dāng)代文體學(xué)通過文本分析探討語言結(jié)構(gòu)與功能,是對語言應(yīng)用的研究,對文學(xué)批評和語言研究都具有探索性價值。近年來,戲劇文體學(xué)將語用學(xué)與話語分析有機結(jié)合起來,將其理論應(yīng)用于戲劇批評中,這一門新興學(xué)科從而獲得了越來越大的發(fā)展空間。余東明、楊雪燕將戲劇文體學(xué)中語用學(xué)與話語分析結(jié)合起來所涉及的范圍概括為:言語行為、合作原則、禮貌原則、前提、指稱、話語角色類型及其轉(zhuǎn)換、語用模糊、語語分析的話輪轉(zhuǎn)換等。余東明認為話輪作為話語分析的重要范疇常常被用來反映人物的性格。
本文借助戲劇中分析人物對話的話輪分析框架,經(jīng)過筆者稍改,從話輪的角度對田納西的《玻璃動物園》中的三個對話片斷進行分析,揭示劇中兩位女主人公的性格特征。
二、話輪分析框架
有關(guān)話輪轉(zhuǎn)換的定義層出不窮,但大致表達了同一意思,通俗一點來講就是輪流說話。戲劇對話的話輪交替與日常會話雖不同,它是由劇作家預(yù)先安排好的,但這并不防礙話輪轉(zhuǎn)換機制對其所起的作用。Herman(1995:91)的觀點是:“戲劇藝術(shù)一個重要方面,正是在于人物如何選擇對話人,以及在一段戲里如何策略性地安排發(fā)言權(quán)和分布話輪。”通過話輪轉(zhuǎn)換機制在戲劇中的應(yīng)用,可以對人物性格作更深入的透視。
李華東、余東明(2001)從定量角度在前人研究的基礎(chǔ)上運用話輪分析框架對戲劇進行研究。這一分析框架大體由五個方面構(gòu)成,為更適合于文本的分析,本文將他們的分析框架進行了一定的簡化:1.話題提出和控制情況。一個劇本中通常包含許多話題,這些話題常常被劇作家用來體現(xiàn)人物性格,一般來講經(jīng)常提出話題且一直控制話題者占上風(fēng)或能引起別人關(guān)注。2.話輪長度。話輪的長度不僅在劇外影響著觀眾的注意力,在劇中劇作家也會用來體現(xiàn)人物性格。余東明從定量角度出發(fā)認為由于話輪長度和字?jǐn)?shù)存在著正比關(guān)系,因而按照字?jǐn)?shù)計算話輪長度較為科學(xué),可以將話輪長度用話輪字?jǐn)?shù)來顯示。3.話輪類型。發(fā)話和反應(yīng)。4.話輪控制策略。①前置語列,②限制話輪長度的語用策略,③利用副語言特征控制話輪,④打斷,⑤獨白。話輪打斷和獨白現(xiàn)象在戲劇中的應(yīng)用很好地突出了劇中人物的關(guān)系和性格,往往讀者或觀眾會對獨白者抱有一種非常同情的態(tài)度。
本文利用修改后的話輪分析框架對《玻璃動物園》中的三個對話片斷進行分析。
三、利用修改后的話輪分析框架進行定量分析
《玻璃動物園》這一故事發(fā)生在上世紀(jì)30年代的美國,“溫菲爾德一家住在一幢大樓的后部,屬于當(dāng)時美國的中下階層,父親溫菲爾德先生曾是電話公司的職員,十六年前辭掉工作拋妻別子,遠走高飛了,從此再也沒有回來”。母親阿曼達·溫菲爾德太太是一位身材矮小、充滿活力、心地善良的南方婦女,獨自一人把一雙兒女撫養(yǎng)成人。她對過去的一切總是念念不忘,一有機會就要把自己當(dāng)年在藍山當(dāng)姑娘時眾人追求的盛況搬出來,嘮叨個沒完。大女兒勞拉身患殘疾,性格敏感、自卑、害羞、孤獨,像她收集的玻璃動物一樣脆弱不堪。小兒子湯姆在一個在鞋店倉庫工作,他不滿意現(xiàn)在的工作,渴望像父親一樣去遠方冒險,然而要做出這樣的決定并不是一件容易辦到的事,因為目前家里的日常開銷主要都是由湯姆拼命維持、苦苦支撐的,他不忍心拋下苦命的母親和姐姐,但是又無法抑制內(nèi)心的沖動,因而總是陷入焦灼、苦悶、無奈、矛盾、痛苦的旋渦之中,但最后湯姆還是同他父親一樣踏上了一條漫漫無期的不歸路。
以下對文本三處地方的分析以圖表的形式列出,以便一目了然。
下面一段話發(fā)生在第六場中:
阿曼達:(裝出靦腆的微笑,搖晃著她那女孩子式樣的卷發(fā))唔,唔,原來這位就是奧康納先生。
……
阿曼達:親愛的,你去問姐姐晚飯好了沒有?你知道晚飯是你姐姐一手辦理的!告訴她,你們兩個挨餓的小伙子在等著吃哪。
這段話發(fā)生在湯姆在母親阿曼達為妹妹勞拉物色對象的要求下將吉姆帶回家,阿曼達首次見到吉姆時發(fā)生的一段話。從以上表格可以看出這一段話中,阿曼達所說的話幾乎占了總數(shù)的全部,最后在湯姆的打斷下才回到了現(xiàn)實而中斷了其獨白。話輪數(shù)量是控制發(fā)言權(quán)的一種指標(biāo),但并非唯一指標(biāo)。在會話中有人雖然發(fā)言次數(shù)很少,但說話時間很長,于是他有可能是最引人注目的。無論是從話輪數(shù)量上還是話輪長度上阿曼達都占絕對優(yōu)勢。阿曼達在與吉姆的首次會面時便絮絮叨叨一大堆,盡管是與吉姆講話卻沒讓吉姆有插足的余地,同樣,其講話期間有兩次發(fā)問也并沒等到他人回答而自顧自地講下去,從一個話題跳到另一個話題,且最后當(dāng)湯姆提出晚飯話題后,此話題被阿曼達控制了。顯然,阿曼達這樣做是為了吸引吉姆的注意力,即使她知道吉姆是兒子為女兒所物色的對象,她還是抑制不住懷戀過去那充滿鮮花與浪漫的時代,那有著十七位少年在同一個下午向她求愛的時代,這使她又回到了當(dāng)年,為了令男士賞心悅目,得使出渾身解數(shù),盡量儀態(tài)萬千,如阿曼達的副語言特征——微笑,搖晃卷發(fā),所有這些都使她陷入了現(xiàn)實與過去的矛盾之中,讓讀者又不禁對她產(chǎn)生同情之心。
下面一段話發(fā)生在第七場中:
阿曼達:燈滅了,先知在哪里?哈哈!奧柯納先生,你知道這個問題的答案嗎?
……
吉姆:沒有,夫人,我看所有的保險絲都是好的。
這段話發(fā)生在晚飯剛剛結(jié)束,屋子里的燈光突然滅了時。從以上表格可以看出,如上一段對話一樣,阿曼達不論是從話輪數(shù)量上還是長度上都占絕對優(yōu)勢,獨白就有三處,且話題都是由她控制的,阿曼達不斷對吉姆提出發(fā)問,又不斷自答,從一個話題轉(zhuǎn)到另一個話題,可見其在此對話中多么地活躍。
阿曼達,作為生活在20世紀(jì)40年代的南方種植園主的女兒,曾享受過生活的悠閑與富裕,有著浪漫與享樂主義的人生觀念。同時,在內(nèi)心深處她又受到嚴(yán)格道德準(zhǔn)則的約束。因此,她認為女性必須舉止風(fēng)雅,談吐得體,具有儀態(tài)萬千的大家風(fēng)范。她的份內(nèi)職責(zé)之一就是令男士賞心悅目,從而使她對男子存在著極大的依賴性。然而現(xiàn)實中的阿曼達卻無情地被丈夫拋棄,失去了賴以生存的經(jīng)濟支柱。無奈,她孤身一人將一雙子女撫養(yǎng)成人,含辛茹苦,生活的貧困與枯燥使她身心疲憊。于是她不斷地懷戀過去,尋找生活的慰藉。那曾是個充滿鮮花與舞會的時代,是個有著17位翩翩少年在同一個下午向她求愛的時代,這種對過去歲月的刻骨銘心,無時不刻地融入現(xiàn)實生活的全部,體現(xiàn)在其行為處事的每個瞬間。
下面這段話發(fā)生在七場中:
吉姆:勞拉,你好!
……
勞拉:不要,謝謝你!
這段話發(fā)生在飯后吉姆進了勞拉的房間與勞拉單獨相處的情況下。由以上表格可以看出吉姆此時的表現(xiàn)與跟阿曼達相處時的表現(xiàn)相反,吉姆控制著整個局面,在話輪數(shù)量上和話輪長度上占絕對優(yōu)勢。而勞拉不會主動發(fā)話,唯一一次的發(fā)話也是在沒聽清吉姆講什么,且其話輪長度很短,一次話輪僅數(shù)個字,最長也只有六個字。這種說話的能力讓人不禁將其與一個剛剛學(xué)說話的小孩相提并論。從表格中還可以看出吉姆多次運用話輪控制策略,如前置語列的運用來引導(dǎo)勞拉開口,又利用副語言特征如兩次“笑”緩解勞拉在與陌生人相處時的緊張不安。由此可見勞拉非常內(nèi)向與自卑,她選擇了逃避生活,逃避現(xiàn)實,蜷縮到自己的玻璃世界中。假如勞拉不是那樣的顧影自憐,不是那樣的消極避世,生活本應(yīng)充實美好。而性格使然,勞拉是生活的弱者,同其母親一樣是命運不幸者。
四、小結(jié)
本文在前人研究基礎(chǔ)之上利用修改后的話輪分析框架對《玻璃動物園》劇中的三個對話片斷進行分析,從而揭示了劇中兩位女主人公——阿曼達和勞拉的性格特征。
這一話輪分析框架并非完美,也并非是用來分析人物性格的唯一途徑,其自身還存在著一些缺點,例如話輪長度的計算只是按照字?jǐn)?shù)來計算,排除了實際情況和一些特殊語境,顯得有些牽強。
戲劇作品的分析多種多樣,話輪分析只是其中一種,且有待改進。根據(jù)戲劇文本的特點采取多種方法進行多方位的分析仍是一條長遠而崎嶇的路。
參考文獻:
[1]王虹.戲劇文體分析——話語分析的方法.上海外語教育出版社,2006.
[2]劉虹.話輪,非話輪和半話輪的區(qū)分.上海外語教育出版社.
[3]南璐.玻璃動物園[J].當(dāng)代戲劇,2004,(04).
[4]東秀.玻璃動物園譯文.中國戲劇出版社,1992.
[5]李華東,余東明.戲劇文體學(xué)的話輪轉(zhuǎn)換量化分析方法.浙江大學(xué)外國語學(xué)院.
[6]李華東,余東明.從話輪轉(zhuǎn)換看權(quán)勢關(guān)系,性格刻畫和情節(jié)發(fā)展[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2001,(2):26-301.
[7]Herman,V.Dramatic dialogue and the systematics of turn-taking. Semiotica,1991.83.1/2:59-71.
[8]Levinson,S.C.Pragmatics.Cambridge:CUP.1983.
[9]Simpson.Language through Literature:An Introduction.London:Routledge,1997.