摘要: 本文對(duì)學(xué)生英語(yǔ)寫作中存在的錯(cuò)誤進(jìn)行了分析。本文認(rèn)為學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)不牢固、不善于運(yùn)用英語(yǔ)思維模式是寫作中的錯(cuò)誤根源。并針對(duì)這些錯(cuò)誤提出了相應(yīng)的策略。
關(guān)鍵詞: 大學(xué)英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤分析策略
隨著全球經(jīng)濟(jì)的一體化,中國(guó)與世界各國(guó)各個(gè)領(lǐng)域的交流合作日益廣泛,而英語(yǔ)作為一門國(guó)際通用的語(yǔ)言起著越來(lái)越重要的作用。作為英語(yǔ)的五項(xiàng)基本技能之一的寫作,是語(yǔ)言技能的綜合體現(xiàn),是人際交往中必要的環(huán)節(jié)。然而,筆者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),大多數(shù)學(xué)生的英語(yǔ)寫作仍然存在諸多問(wèn)題。在平時(shí)的練習(xí)或是考試中,學(xué)生在寫作中經(jīng)常會(huì)犯一些語(yǔ)言應(yīng)用和語(yǔ)篇上的錯(cuò)誤,可見(jiàn)他們實(shí)際的英語(yǔ)寫作水平不容樂(lè)觀。因此,筆者通過(guò)分析大學(xué)英語(yǔ)寫作中的錯(cuò)誤類型,提出相關(guān)的策略。
一、大學(xué)生英語(yǔ)寫作中錯(cuò)誤分析
由于學(xué)生掌握的詞匯量小、詞匯匱乏,只能用有限的詞匯表達(dá)自己的觀點(diǎn)和看法,因此其英語(yǔ)寫作中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)用詞不當(dāng)、單詞重復(fù)使用等常用詞匯使用方面的問(wèn)題?;A(chǔ)知識(shí)薄弱會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤,而語(yǔ)篇分析和邏輯方面的問(wèn)題會(huì)導(dǎo)致英文寫作中句式單一、語(yǔ)義不合邏輯、句與句缺乏連貫性、段落無(wú)中心等諸多問(wèn)題。并且漢語(yǔ)思維模式也影響了學(xué)生的英語(yǔ)寫作質(zhì)量。
(一)詞匯的使用。
一篇好的作文要有相當(dāng)數(shù)量的詞匯量作為基礎(chǔ),熟練的詞匯運(yùn)用能力是寫作成功的基石。然而,大多數(shù)學(xué)生對(duì)于詞匯的記憶只停留在表面上,對(duì)于詞匯不是放在語(yǔ)境里學(xué)習(xí)詞匯的內(nèi)涵、搭配及用法。因此,在英語(yǔ)寫作當(dāng)中常出現(xiàn)如下錯(cuò)誤:碰到介詞搭配、及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞區(qū)別、謂語(yǔ)第三人稱單數(shù)等英語(yǔ)語(yǔ)言現(xiàn)象時(shí),容易受漢語(yǔ)習(xí)慣影響,而且出現(xiàn)過(guò)多重復(fù)現(xiàn)象。如:
(1)He is familiar to the city.介詞搭配不當(dāng)
(2)I am serving for the guest.及物動(dòng)詞與不及物動(dòng)詞混淆
(3)It also have bad effect on study.謂語(yǔ)應(yīng)轉(zhuǎn)變?yōu)榈谌朔Q單數(shù)
(4)You should not get up late,because it’s a bad thing,not a good thing.單詞重復(fù)使用
(二)語(yǔ)法規(guī)則錯(cuò)誤。
語(yǔ)法問(wèn)題是學(xué)生寫作過(guò)程中經(jīng)常出現(xiàn)的錯(cuò)誤,比如主謂一致、非謂語(yǔ)動(dòng)詞、倒裝句、虛擬語(yǔ)氣等方面。如:
(1)A number of students is going to the picnic.主謂不一致
(2)I wish I am a teacher.虛擬語(yǔ)氣中wish的用法錯(cuò)誤
(3)Only in this way you can hope to improve the situation.句子未倒裝
(4)Losing in a strang place,Mary fell to crying.非謂語(yǔ)動(dòng)詞錯(cuò)誤
(三)句子結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤。
大多數(shù)學(xué)生在英文寫作當(dāng)中過(guò)多使用簡(jiǎn)單句,不會(huì)使用關(guān)聯(lián)詞,而且不善于使用復(fù)合句、從屬句。即使使用了長(zhǎng)句,例如定語(yǔ)從句、狀語(yǔ)從句、各種分句、介詞短語(yǔ)等語(yǔ)言形式,仍然存在句子邏輯關(guān)系混亂等諸多問(wèn)題。
1.平行結(jié)構(gòu)
平行結(jié)構(gòu)常常使用并列連詞,如and,but,or,neither...nor,either...or,not only...but also,not...but等,學(xué)生在使用這些并列連詞時(shí)要注意它們所連接的應(yīng)該是名詞和名詞、動(dòng)詞對(duì)動(dòng)詞、不定式和不定式、句子和句子等,平行結(jié)構(gòu)中的各個(gè)句子成分在語(yǔ)法上應(yīng)該是平行對(duì)等的,形式上是相同的。而不能其中一個(gè)概念用分詞結(jié)構(gòu)表達(dá),而另一個(gè)概念用動(dòng)詞原形來(lái)表達(dá)。比如下面兩個(gè)句子就違反了平行結(jié)構(gòu)的準(zhǔn)則:
(1)Do some nice things for your parents that they don’t expect-like cooking,doing the dishes,folding the quilts,or clean the windows.
(2)Mr.Smith was outgoing,energetic,and having interest in many activities.
2.邏輯連接
如果使用長(zhǎng)句子,即復(fù)合句或從屬句,就要一定的邏輯關(guān)系。然而,一些學(xué)生雖然使用了復(fù)合句、從屬句,但不是句子邏輯混亂、意思表達(dá)不清,就是句子存在語(yǔ)法錯(cuò)誤。如:
(1)Any country has its own national costume,and almost all of these are very beautiful.So our cultures went international.例句中第一句和第二句之間沒(méi)有任何必然聯(lián)系,當(dāng)然更不可能是因果關(guān)系。
(2)At the age of nine,my grandmather died.這句中“at the age of nine”只點(diǎn)出九歲時(shí),但沒(méi)有說(shuō)明“誰(shuí)”九歲時(shí),按一般推理不可能是my grandmather,句子意思不明確。
(3)Emily was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.讀完上面這一句話,讀者無(wú)法明確地判斷兩位姑娘中誰(shuí)將結(jié)婚,誰(shuí)將當(dāng)伴娘。
(4)The fresh water,it is the most important things of the earth.“It”與“things”在數(shù)方面不一致。
(5)There are many ways to know the society.For example by TV,radio,newspaper and so on.本句后半部分“for example by TV,radio,newspaper and so on.”不是一個(gè)完整的句子,僅為一些不連貫的詞語(yǔ),不能獨(dú)立成句。
(6)To do well in college,good grades are essential.句中不定式短語(yǔ)“to do well in college”的邏輯主語(yǔ)不清楚。
(四)文章結(jié)構(gòu)松散,英語(yǔ)漢化現(xiàn)象嚴(yán)重。
很多學(xué)生進(jìn)行寫作時(shí)并無(wú)審題和構(gòu)思的概念,不善于運(yùn)用提綱。因此,要么是無(wú)從下筆,要么是寫到哪兒算哪兒,因此文章內(nèi)容渙散,空洞無(wú)物。有的學(xué)生語(yǔ)言表達(dá)能力較差,不能清楚地表達(dá)自己的觀點(diǎn)和看法,整篇文章看上去像是將一些毫不相干的句子拼湊在一起。并且英美人寫作喜歡開(kāi)門見(jiàn)山,直奔主題。而中國(guó)人喜歡在談問(wèn)題之前有所鋪墊,然后再觸及要點(diǎn)。學(xué)生由于受母語(yǔ)漢語(yǔ)思維的影響,寫文章經(jīng)常從很遠(yuǎn)的外圍問(wèn)題入手,然后進(jìn)行陳述,慢慢入題。要寫好英語(yǔ)文章,就得研究如何遵循英語(yǔ)文章的寫作規(guī)律。
學(xué)生由于受母語(yǔ)的影響,在寫作中經(jīng)常習(xí)慣用漢語(yǔ)思維考慮問(wèn)題、遣詞造句,然后再逐字逐句地翻譯成英語(yǔ)。因此寫作中常出現(xiàn)其十足的Chinglish(中國(guó)式英語(yǔ))。例如:
(1)Can you give me look a book?
(2)Many families are hard to live after this violent earthquake.
(3)College graduate students are very hard to find jobs after graduation.
還有些學(xué)生按照漢語(yǔ)的思維定勢(shì),在寫作中經(jīng)常用一些簡(jiǎn)單的祈使句來(lái)直接表達(dá)自己的情感。例如:
(1)Can I help you?
(2)What can I do for you?
二、提高大學(xué)英語(yǔ)寫作水平的策略
(一)注重學(xué)生詞匯運(yùn)用能力的培養(yǎng)。
寫作最基本的構(gòu)成要素是詞匯,之所以學(xué)生的作文中存在詞匯、語(yǔ)法等各種各樣的錯(cuò)誤,就是因?yàn)閷W(xué)生的詞匯量小,而且學(xué)生在記憶單詞時(shí)也是重量,不重質(zhì)。具體表現(xiàn)在寫作上就是詞匯重復(fù)使用過(guò)于頻繁、詞匯運(yùn)用不當(dāng)、文章思想表達(dá)的不夠準(zhǔn)確、拼寫不正確等。因此,筆者在精讀課的教學(xué)中注重詞匯的綜合運(yùn)用,講解詞匯時(shí),將詞匯放在特定的語(yǔ)言環(huán)境中,幫助學(xué)生正確運(yùn)用詞匯。并且結(jié)合教材上的詞匯,對(duì)詞的構(gòu)成、各種詞性的變化等用詞造句技巧方面進(jìn)行引申、歸納和總結(jié),提高用詞造句的精確度和準(zhǔn)確度。
(二)加大平時(shí)寫作訓(xùn)練的力度,注重積累,掌握寫作技巧。
寫作除了要正確運(yùn)用詞匯之外,也要掌握一定的寫作技巧。對(duì)于不同的文體要進(jìn)行大量的寫作,反復(fù)訓(xùn)練,讓學(xué)生熟練地掌握各種文體的寫作要求、寫作模式。同時(shí)要求學(xué)生仿照范文寫作,進(jìn)行模仿寫作訓(xùn)練。模仿范文中所使用的語(yǔ)言、章法和表達(dá)技巧。在模仿的基礎(chǔ)上,學(xué)生逐漸熟悉并運(yùn)用不同文體的寫作技巧,從而形成自己的風(fēng)格。
(三)了解中西方的文化差異,善于運(yùn)用英語(yǔ)思維進(jìn)行寫作。
學(xué)生受中國(guó)式思維模式的影響,往往寫作時(shí)入題很慢,繞了一大圈子后才提及文章主題。但要寫好英語(yǔ)文章,就得運(yùn)用英語(yǔ)思維模式進(jìn)行寫作。因此,筆者認(rèn)為教師在教授寫作的同時(shí),應(yīng)加大學(xué)生的閱讀量,特別是關(guān)于中西文化方面的文章。這樣可以讓學(xué)生將兩種思維進(jìn)行比較,努力培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)思維的能力,逐漸養(yǎng)成用英語(yǔ)思維的習(xí)慣。而且能夠從大量閱讀的材料中,獲得語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),學(xué)到句子與篇章結(jié)構(gòu)的組織方法。閱讀也為學(xué)生提供了大量?jī)?yōu)秀的范文,閱讀可以讓學(xué)生賞析范文的優(yōu)美詞句同時(shí),領(lǐng)會(huì)作者的觀點(diǎn),為寫作積累素材。
總之,寫作是一項(xiàng)長(zhǎng)期而艱巨的工作,學(xué)生只有通過(guò)平時(shí)的不斷積累和大量的寫作訓(xùn)練才能寫出優(yōu)美的文章。
參考文獻(xiàn):
[1]Quirk,R.et al.A Comprehensive grammar of the English language[J].New York:Longman.
[2]大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱修訂工作組.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱[修訂本][M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.北京:高等教育出版社,1999.
[3]張道真.實(shí)用英語(yǔ)語(yǔ)法[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.2001.10.
[4]周風(fēng)鳴.大學(xué)英語(yǔ)寫作初探[J].英語(yǔ)學(xué)習(xí),2000.10.
[5]丁往道,吳冰,鐘美蓀,郭棲慶.英語(yǔ)寫作手冊(cè)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.7.