摘要: 中國(guó)經(jīng)濟(jì)日趨國(guó)際化,我國(guó)迫切需要既掌握專業(yè)知識(shí)又掌握專業(yè)外語(yǔ)的高素質(zhì)、復(fù)合型人才,雙語(yǔ)教學(xué)也因此成為國(guó)內(nèi)各高等院校實(shí)施開(kāi)展的重要原因。由于我國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)起步較晚,不斷提高高校雙語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)實(shí)效性成為其順利發(fā)展的關(guān)鍵。本文就如何提高高校雙語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)實(shí)效性進(jìn)行了闡述。
關(guān)鍵詞: 高校雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)效性
教育部《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》(教育部[2001]4號(hào)文件)明確指出:“本科教育是高等教育的主體和基礎(chǔ),抓好本科教學(xué)是提高整個(gè)高等教育質(zhì)量的重點(diǎn)與關(guān)鍵……為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和科技革命的挑戰(zhàn),本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué),對(duì)高新領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專業(yè),更要先行一步,力爭(zhēng)三年內(nèi),外語(yǔ)教學(xué)課程達(dá)到所開(kāi)課程的5%—10%。暫不具備直接用外語(yǔ)講授條件的學(xué)校和專業(yè),可以對(duì)部分課程先行實(shí)行外語(yǔ)教材、中文授課,分步到位。”經(jīng)過(guò)近幾年的探索和研究實(shí)踐,雙語(yǔ)課程建設(shè)已經(jīng)成為高校教育教學(xué)現(xiàn)代化改革與發(fā)展的重要任務(wù)與特色,各高校在推行雙語(yǔ)教學(xué)的同時(shí),結(jié)合自身的客觀實(shí)際,就雙語(yǔ)教學(xué)的特殊性制定了一系列的改革方案和實(shí)踐措施,單純用中文教授專業(yè)知識(shí)就已經(jīng)具有一定難度,當(dāng)加入英語(yǔ)的難度系數(shù)之后,難度可想而知。教學(xué)實(shí)踐表明,相當(dāng)一部分學(xué)生反映不是他們不愿意學(xué),而是學(xué)習(xí)起來(lái)枯燥、乏味,跟不上教學(xué)進(jìn)度,所以才出現(xiàn)教與學(xué)呈準(zhǔn)分離狀態(tài),教師與學(xué)生之間缺乏有效聯(lián)系紐帶,學(xué)習(xí)氛圍不夠和諧,學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性難于調(diào)動(dòng),影響教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。教育部高教司在《普通高校本科教學(xué)工作水平評(píng)估方案》(高教司[2002]152號(hào))文件中將雙語(yǔ)教學(xué)作為教學(xué)建設(shè)與改革的一項(xiàng)重要內(nèi)容列入其中,并且指出“雙語(yǔ)教學(xué)課程是指授課課程采用了外文教材并且外語(yǔ)授課課時(shí)達(dá)到該課程的50%以上的課程(外語(yǔ)課除外)。雙語(yǔ)教學(xué)是指采用國(guó)外原版教材(通常是英文教材)、影印教材,授課過(guò)程中采用中(漢語(yǔ))、外(英語(yǔ))兩種語(yǔ)言交叉進(jìn)行。而作業(yè)、考試50%采用外文(英語(yǔ))完成的一種教學(xué)方法”。在雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,不光要著眼于雙語(yǔ)課程數(shù)量的增加,更要重視對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的監(jiān)控,提高雙語(yǔ)課程的課堂教學(xué)質(zhì)量。
那么如何提高高校雙語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)實(shí)效性呢?
一、統(tǒng)一對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)識(shí)
高校師生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)具有清楚的認(rèn)識(shí)是雙語(yǔ)教學(xué)得以順利開(kāi)展的前提,否則必然影響教師對(duì)于教學(xué)方法的靈活選擇和充分發(fā)揮,也會(huì)影響學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度和學(xué)習(xí)目標(biāo)的制定。在我國(guó),雙語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)的規(guī)定性是,在學(xué)習(xí)該學(xué)科先進(jìn)文化科學(xué)知識(shí)的同時(shí)要學(xué)得與學(xué)科發(fā)展相關(guān)的基本專業(yè)外語(yǔ),這個(gè)基本點(diǎn)就是我國(guó)高等學(xué)校的雙語(yǔ)教學(xué)區(qū)別其他國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)的根本特征,是我國(guó)高等學(xué)校的雙語(yǔ)教學(xué)的本質(zhì)。英國(guó)著名朗文出版社出版的《朗文應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典》所給的“雙語(yǔ)教學(xué)”的定義是:“the use of a second of foreign language in school for the teaching of content subjects.”即指能在學(xué)校里使用第二語(yǔ)言外語(yǔ)進(jìn)行各門(mén)學(xué)科的教學(xué)。其模式有沉浸型、保持型和過(guò)渡型三種。目前我國(guó)各高校雙語(yǔ)教學(xué)形式多樣,如英文講授,中文板書(shū);中文講授,全英文板書(shū);中英文講授各半,中英文板書(shū)各半等。我國(guó)在雙語(yǔ)教學(xué)上相對(duì)起步晚,應(yīng)借鑒先進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)理念和方法,邀請(qǐng)專家開(kāi)展相關(guān)講座,使得師生們能清楚地認(rèn)識(shí)雙語(yǔ)教學(xué)性質(zhì)和內(nèi)涵,明確雙語(yǔ)教學(xué)的目的和任務(wù)是當(dāng)務(wù)之急。
二、科學(xué)設(shè)置雙語(yǔ)教學(xué)課程,開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)
由于雙語(yǔ)教學(xué)在高等院校尚處于探索階段,為了防止教學(xué)中英漢比例、年級(jí)選擇、課程的銜接等把握不當(dāng),學(xué)校應(yīng)根據(jù)專業(yè)自身和本校的特點(diǎn),盡快加強(qiáng)對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的宏觀指導(dǎo),尤其要加強(qiáng)雙語(yǔ)教學(xué)規(guī)律的研究工作,對(duì)課程雙語(yǔ)教學(xué)開(kāi)展的最佳時(shí)間和步驟甚至是課時(shí)的調(diào)整都要作出比較科學(xué)合理的界定。各教學(xué)單位必須提前規(guī)劃雙語(yǔ)教學(xué)的開(kāi)展,確定開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的課程和具體的教學(xué)時(shí)間,并按期做好雙語(yǔ)教學(xué)師資的選拔培訓(xùn)、教材編寫(xiě)等前期工作,以便學(xué)校能整體地把握,統(tǒng)籌安排,以減少盲目性。
三、加大雙語(yǔ)教學(xué)師資的投入
雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)重點(diǎn)首先是學(xué)科專業(yè)內(nèi)容,其次是外語(yǔ)。從大多數(shù)院校的情況來(lái)看,專業(yè)水平較高的教師英語(yǔ)水平有欠缺,而英語(yǔ)水平較高的教師在學(xué)科水平上又略遜一籌的現(xiàn)象普遍存在。師資問(wèn)題嚴(yán)重制約各高校雙語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展已成為共識(shí)。為加強(qiáng)雙語(yǔ)教學(xué)師資的建設(shè),學(xué)院要加快對(duì)現(xiàn)有師資的培訓(xùn)和改造。對(duì)具備一定語(yǔ)言能力的專業(yè)教師,可以采取業(yè)余進(jìn)修英語(yǔ)或選派出國(guó)等方式結(jié)合進(jìn)行,以更好地適應(yīng)和熟練進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué);對(duì)英語(yǔ)專業(yè)的教師進(jìn)行專業(yè)課程培訓(xùn),并鼓勵(lì)他們報(bào)考跨專業(yè)的博士生或出國(guó)深造、進(jìn)修。其次,有條件的可直接引進(jìn)海外歸國(guó)人才無(wú)疑是最有效的途徑之一。
四、強(qiáng)化高校雙語(yǔ)教材建設(shè)
雙語(yǔ)教材質(zhì)量直接體現(xiàn)著雙語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展水平,也直接影響教學(xué)的質(zhì)量。根據(jù)雙語(yǔ)教材的來(lái)源和文字,大體可分為三類:國(guó)內(nèi)學(xué)者編著的教材、翻譯的外國(guó)優(yōu)秀教材和外國(guó)原版教材。近年來(lái),雖已有各類雙語(yǔ)教材問(wèn)世,但與中文版本的教材建設(shè)相比,有的內(nèi)容較為滯后,有的專業(yè)術(shù)語(yǔ)的表達(dá)沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)化,有的內(nèi)容過(guò)于簡(jiǎn)單等,不適合作為專業(yè)課程的雙語(yǔ)教材。為了解決專業(yè)外語(yǔ)教材短缺的問(wèn)題,實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的教研室應(yīng)首先就教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行討論,并請(qǐng)英語(yǔ)專業(yè)教師給予指導(dǎo),重點(diǎn)內(nèi)容可以請(qǐng)有相關(guān)專業(yè)知識(shí)的英語(yǔ)教師協(xié)助翻譯和指導(dǎo)。同時(shí)為了使各專業(yè)的雙語(yǔ)教材盡快標(biāo)準(zhǔn)化,各高等院校應(yīng)有效地聯(lián)合起來(lái),聘請(qǐng)國(guó)外從事相關(guān)教學(xué)的專家指導(dǎo),集合各專業(yè)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富且具有較高英語(yǔ)水平的教師,來(lái)共同編訂適合本學(xué)科教學(xué)特點(diǎn)的雙語(yǔ)教材。
五、改進(jìn)對(duì)學(xué)生的考核方法,激發(fā)學(xué)生的內(nèi)在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)
雙語(yǔ)教學(xué)不僅對(duì)教師提出了極高的要求,對(duì)學(xué)生素質(zhì)的要求也相當(dāng)高。由于學(xué)生整體上英語(yǔ)水平參差不齊,且聽(tīng)力和口語(yǔ)表達(dá)能力較弱,缺乏運(yùn)用第二語(yǔ)言思維的能力,這不僅影響了學(xué)生的學(xué)習(xí)能力,還會(huì)導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)積極性不高。對(duì)此,一方面要引導(dǎo)和鼓勵(lì)學(xué)生努力提高其英語(yǔ)水平,另一方面也要針對(duì)學(xué)生的實(shí)際情況,采取不同的教學(xué)模式。首先必須讓學(xué)生明確雙語(yǔ)課程學(xué)習(xí)的主要目標(biāo)是對(duì)學(xué)科知識(shí)的掌握,消除其對(duì)英語(yǔ)的畏難情緒。其次要結(jié)合學(xué)生的英語(yǔ)水平和課堂教學(xué)的反饋,循序漸進(jìn)地推進(jìn)教學(xué)層次,動(dòng)態(tài)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容及課堂教學(xué)中中英文使用的比例,不能硬性地將英文授課的比重作為衡量雙語(yǔ)教學(xué)效果的最重要指標(biāo),要“以學(xué)生為本,因材施教”。最后要重視對(duì)大學(xué)生內(nèi)在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的培養(yǎng)。了解大學(xué)生的一般心理發(fā)展規(guī)律和學(xué)習(xí)特點(diǎn),通過(guò)多元化的教學(xué)模式如參與式、啟發(fā)式、案例研究式、模擬項(xiàng)目制作、多媒體課件等教學(xué)方法,加強(qiáng)學(xué)生的課堂參與意識(shí),并鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行創(chuàng)造性思維,創(chuàng)造開(kāi)放式、互動(dòng)的雙語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍。此外,學(xué)校還可以與社會(huì)用人單位建立聯(lián)系,通過(guò)舉辦各種活動(dòng)讓學(xué)生感受到市場(chǎng)對(duì)國(guó)際化復(fù)合型人才的強(qiáng)烈需求,激發(fā)其雙語(yǔ)學(xué)習(xí)的內(nèi)在動(dòng)機(jī)。
六、建立綜合的雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)體制
開(kāi)發(fā)一套良好的雙語(yǔ)課程應(yīng)包括強(qiáng)有力且功能完善的評(píng)價(jià)措施。這些評(píng)價(jià)措施,能與課程目標(biāo)配合,能融入課程內(nèi)容、教學(xué)方法和學(xué)習(xí)活動(dòng),而且能評(píng)估學(xué)生向生成性目標(biāo)努力的程度。綜合的雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)措施不應(yīng)只是記載學(xué)生解答問(wèn)題的結(jié)果,還應(yīng)能檢視學(xué)生解答問(wèn)題的思維過(guò)程,不僅要以正式的測(cè)驗(yàn)或?qū)嵺`評(píng)價(jià)的方式來(lái)進(jìn)行,還要以非正式的方式隨時(shí)注意學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中主體參與的程度。對(duì)教師來(lái)說(shuō),必須把評(píng)價(jià)作為雙語(yǔ)教學(xué)中一個(gè)不斷進(jìn)行的、統(tǒng)整的部分,并根據(jù)評(píng)價(jià)的結(jié)果確認(rèn)學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,作出相應(yīng)的調(diào)整;同時(shí),還應(yīng)不斷檢視評(píng)價(jià)本身的問(wèn)題,尋求改進(jìn)。在評(píng)價(jià)操作上,綜合的雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)應(yīng)堅(jiān)持評(píng)教與評(píng)學(xué)相結(jié)合。重視診斷性評(píng)價(jià)(亦謂形成性評(píng)價(jià)),強(qiáng)調(diào)“反饋—矯正”機(jī)制的作用,使學(xué)生的學(xué)習(xí)得到及時(shí)的反饋和必要的幫助,從而使雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程整體優(yōu)化;考查教師了解學(xué)生的學(xué)科知識(shí)學(xué)習(xí)誤差與雙語(yǔ)思維誤差,以及及時(shí)給予必要的肯定和針對(duì)性的幫助與矯治的情況與效果,看其根據(jù)教學(xué)過(guò)程反饋的信息,能否不斷調(diào)整教與學(xué)的行為,改進(jìn)教學(xué)方法,使教學(xué)更加適合學(xué)科特點(diǎn)和學(xué)生個(gè)別化學(xué)習(xí)的實(shí)際需要,使整個(gè)雙語(yǔ)教學(xué)由教師的“知”轉(zhuǎn)化為學(xué)生的“知”,由學(xué)生的“知”轉(zhuǎn)為學(xué)生的“能”,并努力發(fā)展學(xué)生的“能”,從而促進(jìn)學(xué)生雙語(yǔ)思維能力及學(xué)科知識(shí)與技能的發(fā)展。另外,在實(shí)施后期監(jiān)控時(shí),要注意調(diào)動(dòng)多種評(píng)價(jià)主體的監(jiān)控能動(dòng)性,發(fā)揮多方面的作用,綜合雙語(yǔ)教學(xué)督導(dǎo)專家、學(xué)校和系部領(lǐng)導(dǎo)、教師、學(xué)生等監(jiān)控主體,對(duì)整個(gè)雙語(yǔ)課堂教學(xué)過(guò)程中雙語(yǔ)教學(xué)常規(guī)文件或文檔資料的準(zhǔn)備、教學(xué)內(nèi)容的統(tǒng)籌、教學(xué)環(huán)節(jié)的安排、教學(xué)方法的運(yùn)用、教學(xué)秩序的維持、學(xué)生雙語(yǔ)意識(shí)、能力,以及學(xué)科創(chuàng)新意識(shí)與能力的啟發(fā)與培養(yǎng)、師生關(guān)系的融洽等方面的全面信息反饋,以便為相關(guān)的矯治提供充分的依據(jù),保證反饋、矯正與激勵(lì)、提高相結(jié)合。
以上幾點(diǎn)是相互支持、和諧統(tǒng)一的系統(tǒng),在教學(xué)實(shí)踐中靈活運(yùn)用與安排,可以提高雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)效性。
參考文獻(xiàn):
[1]王麗萍.影響雙語(yǔ)教學(xué)效果的制約因素:實(shí)證分析與對(duì)策建議[J].揚(yáng)州大學(xué)學(xué)報(bào)(高教研究版),2004,(2).
[2][美]加里·D·鮑里奇著.易東平譯.有效教學(xué)方法(第四版).江蘇教育出版社,2003.
[3]余強(qiáng)編.雙語(yǔ)教育的心理學(xué)基礎(chǔ).江蘇教育出版社,2002.
[4]Anderson,U.Growing up with Two Languages[M].(2nd Edition)London:Routledge,2004.
[5]Baker,C.Foundation of Bilingual Education and Bilingualism[M].Clevedon:Multilingual Matters Ltd.,2001.
[6]Bhatia,T.and Ritchie,W.The Handbook of Bilingualism[M].Oxford:Blackwell Publishing Limited,2004.