摘要: 語用學(xué)是研究語言使用者在特定語境中使用語言和理解語言的學(xué)問。使用語言不能只講究遣詞造句的正誤,更重要的是語言在特定語域下的使用是否合適得體。英語教學(xué)與語用學(xué)有著密切的關(guān)系。本文探討了語用學(xué)理論及語用原則在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用,就在日常外語教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的語用能力提出了幾點(diǎn)建議,以使學(xué)生通過使用語言,體會(huì)、鞏固、掌握基本語用知識(shí),提高交際能力。
關(guān)鍵詞: 語用學(xué)語用原則大學(xué)英語教學(xué)
一、引言
語用即對語言的運(yùn)用,關(guān)于語言如何運(yùn)用的學(xué)問即語用學(xué)(Pragmatics)。語用學(xué)是20世紀(jì)70年代發(fā)展起來的語言學(xué)分支,它研究在一定的交際環(huán)境中語言的使用,即語用。其研究的內(nèi)容可分成五大部分:指示語、會(huì)話含義、前提、言語行為和會(huì)話結(jié)構(gòu)。語言具有的封閉性和開放性的雙重特性要求我們在外語教學(xué)中不但要重視語言的封閉性,而且要重視語言的開放性。語用學(xué)屬于與語言開放性相關(guān)的理論,其所包含的合作原則(Cooperative Principle)、禮貌原則(Politeness Principle)及協(xié)調(diào)原則(Negotiation Principle),為外語教學(xué)提供了重要的理論指導(dǎo)與啟示。本文通過介紹語用學(xué)包含的主要語用原則,探討語用學(xué)在英語語法、閱讀及翻譯寫作教學(xué)中的應(yīng)用,以增強(qiáng)學(xué)生的語用知識(shí),提高學(xué)生的交際能力。
二、語用學(xué)的主要研究內(nèi)容及語用原則
隨著語用學(xué)的發(fā)展,語用學(xué)與語法的關(guān)系、語用學(xué)與認(rèn)知語言學(xué)的關(guān)系、語篇語用學(xué)、語際語用學(xué)、語用學(xué)與心理語言學(xué)、語用學(xué)與外語教學(xué),已經(jīng)成為語用學(xué)研究的重要領(lǐng)域和課題。語用學(xué)研究大致包括五大部分:指示語、會(huì)話含義、前提、言語行為和會(huì)話結(jié)構(gòu)。語言原則主要包括合作原則、禮貌原則及協(xié)調(diào)原則。以下將簡要介紹合作原則、禮貌原則及協(xié)調(diào)原則。
(一)合作原則
美國語言哲學(xué)家格賴斯(H.P.Grice)1967年提出的合作原則試圖解釋言語交際中的“會(huì)話含義”現(xiàn)象。會(huì)話含義指的是在具體語境下得出的話語字面意義之外的意義。為了保持談話者的默契,談話的參與者在交談的過程中一定要遵循某種原則,以保證讓談話順利進(jìn)展,使談話成為有意義的交際。格賴斯的合作原則包含四條準(zhǔn)則:(1)質(zhì)量原則(Quality Maxim):所說的話要真實(shí)、有據(jù);(2)數(shù)量原則(Quantity Maxim):所說的話的信息量要不多不少;(3)相關(guān)原則(Relevant Maxim):所說的話要與正在談的內(nèi)容有關(guān);(4)方式原則(Manner Maxim):所說的話要清楚、簡潔、有條理。
(二)禮貌原則
英國語言學(xué)家Leech在于1983年出版的《語用學(xué)原則》中明確提出“禮貌原則”,其內(nèi)容為:(1)策略原則(Tact Maxim),盡力擴(kuò)大對他人的益處;(2)慷慨原則(Generosity Maxim),盡力擴(kuò)大自己付出的代價(jià);(3)贊揚(yáng)原則(Approbation Maxim),盡力縮小對他人的批評,盡力縮小對自己的表揚(yáng);(4)謙虛原則(Modesty Maxim),盡力縮小對自己的表揚(yáng),盡力夸張對自己的批評;(5)贊同原則(Agreement Maxim),盡力縮小與他人的不同意見,盡力夸張與他人的相同意見;(6)同情原則(Sympathy Maxim),盡力縮小對他人的厭惡,盡力擴(kuò)大對他人的好感。
(三)協(xié)調(diào)原則
協(xié)調(diào)原則指導(dǎo)交談?wù)哌x擇談話的形式,使它表示出談話人所希望的、在目前交談中與受話人之間應(yīng)起作用的那一套權(quán)利和義務(wù)。簡言之,協(xié)調(diào)原則是協(xié)調(diào)談話參與者身份的。語用原則是指導(dǎo)對話順利進(jìn)行的重要規(guī)范,它貫穿于語言交際活動(dòng)的全過程中,不僅說話人要遵循這些原則,聽話人在理解對方的話語時(shí)也會(huì)自然地遵循這些原則,所以語言教學(xué)不能只教詞匯、語法等語言知識(shí),還需要讓學(xué)生掌握這些知識(shí)在特定情境中的應(yīng)用。
三、語用學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)
(一)目前英語教學(xué)中存在的問題
長期以來,由于受傳統(tǒng)語言觀的影響,外語教學(xué)中存在著不少問題,這些問題嚴(yán)重地影響了外語教學(xué)質(zhì)量的提高,主要表現(xiàn)如下:
1.重語言知識(shí)傳授,輕文化背景知識(shí)介紹;
2.重知識(shí)傳授,輕整體教學(xué);
3.重機(jī)械練習(xí),輕靈活運(yùn)用;
4.重表面結(jié)構(gòu),輕深層含義;
5.重語言形式準(zhǔn)確性,輕語言使用適宜性。
凡此種種,一直嚴(yán)重地困擾著外語教學(xué),造成了不良后果,只能使學(xué)生具有支離破碎的死的語言知識(shí),不可能做到對他們進(jìn)行有效地聽、說、讀、寫的全面訓(xùn)練。
(二)語用學(xué)原則在大學(xué)英語教學(xué)中的運(yùn)用
1.語法教學(xué)
談到語法教學(xué),很多人立刻會(huì)想到老師列出的一條條規(guī)則,由學(xué)生一一做筆記以便記憶。其實(shí)語法中也有語用規(guī)則。例如,在講到一般疑問句時(shí)教師通常會(huì)說:“一般疑問句是用來提問的,回答為‘yes’或‘no’?!蹦敲丛O(shè)想,如果在開動(dòng)的汽車上,坐在你旁邊的人對坐在窗口位置的你說:“Don’t you feel cold with the wind?”你是不是可以用“No”來回答他呢?按照語法規(guī)則當(dāng)然可以,但如果真這么做了,就會(huì)顯得很沒有禮貌,因?yàn)樗麊栐挼膬?nèi)涵其實(shí)是:“I am cold with the wind,so I hope you’ll close the window.”
2.閱讀教學(xué)
語用學(xué)的原理對外語閱讀材料的講解更有用武之地。因?yàn)橥陂喿x文章中,話語的語用含義遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于話語本身所表達(dá)的字面意義,這與海明威創(chuàng)作的“冰山原則”頗有相同之處。把語用學(xué)理論和原則應(yīng)用到課文理解中,能使學(xué)習(xí)者更好地理解作品中各句的語義信息、人物的會(huì)話含義及作者的創(chuàng)作意圖,從而對課文從接受、欣賞的學(xué)習(xí)提高到深層意義的領(lǐng)悟、升華的高度。
3.翻譯寫作的教學(xué)
語用學(xué)是研究特定情景中的特定話語,特別是研究在不同的語言交際環(huán)境下如何理解語言和使用語言的一門學(xué)科。作為一名譯者,除了要了解原文的字面意義外,更要深入透徹地理解、準(zhǔn)確無誤地譯出在特定的語境中語言的特定涵義。教師必須根據(jù)語用學(xué)原理引導(dǎo)學(xué)生糾正錯(cuò)誤的做法,使其正確理解和翻譯話語的語用含義。語用學(xué)對翻譯教學(xué)的作用意義首先體現(xiàn)在引導(dǎo)學(xué)生正確理解原文。我們知道,敘事的著眼點(diǎn)不同,可能引起不同的言外之意。在翻譯教學(xué)中怎樣引導(dǎo)學(xué)生避免和糾正語用失誤,怎樣結(jié)合語用失誤的研究來進(jìn)行譯文講評,這些問題都是翻譯教學(xué)需要解決的。以前外語教師在教寫作課時(shí),主要講授怎樣安排文章結(jié)構(gòu)等寫作技巧,提醒學(xué)生注意避免語法錯(cuò)誤,但很少提醒學(xué)生注意所寫材料的語用含義。這樣做有時(shí)雖然學(xué)生寫出的文章沒什么語法和邏輯方面的錯(cuò)誤,但外國人看了仍會(huì)產(chǎn)生誤解,達(dá)不到正確交際的目的。如果教師在講授寫作技巧的同時(shí),引導(dǎo)學(xué)生注意話語的語用含義,注意指示語、前提關(guān)系等的正確使用。在分析學(xué)生寫作錯(cuò)誤時(shí),有意識(shí)地分析講解語用失誤的例子,就能使學(xué)生在寫作時(shí)逐漸加深語用意識(shí),避免語用失誤,從而寫出地道得體的文章。
四、結(jié)語
從以上概述中我們可以看到,合作原則、禮貌原則及協(xié)調(diào)原則等語用學(xué)原則對英語教學(xué)具有重要的指導(dǎo)意義。因此,教師在培養(yǎng)學(xué)生語言能力的同時(shí)要注意培養(yǎng)他們的語用能力,使他們在交際中自覺遵守和了解語用原則,避免產(chǎn)生誤解和交際失敗。在英語教學(xué)過程中,教師要重視培養(yǎng)學(xué)生正確運(yùn)用語言完成交際任務(wù)的能力,結(jié)合教材內(nèi)容傳授必要的語用原則并以此指導(dǎo)實(shí)踐;同時(shí),利用教材或其它補(bǔ)充材料增加實(shí)踐練習(xí),使學(xué)生通過使用語言,體會(huì)、鞏固、掌握這些語用知識(shí),提高交際能力。此外,希望有更多的人從外語教學(xué)的角度,更廣泛地、深入地研討語用學(xué)理論,使其研究成果能夠不斷豐富外語教學(xué)內(nèi)容,提高外語教學(xué)質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1]Leech,G.Principles of Pragmatics[M].London and New York:Longman,1983.
[2]Levinson,S.Pragmatics[M].Cambridge:CUP,1993.
[3]Thomas,J.An Introduction to Pragmatics[M].London:Longman,1995.
[4]國家教育部:英語課程標(biāo)準(zhǔn)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2001.
[5]何兆雄.新編語用學(xué)概要[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[6]何自然.語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[7]何自然.語用學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,2002.
[8]洪崗.英語語用能力調(diào)查及其對外語教學(xué)的啟示[J].外語教學(xué)與研究,1991,(04).
[9]姜望琪.語用學(xué)——理論與實(shí)踐[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
[10]況新華,謝華.國內(nèi)語用學(xué)研究概述[M].外語與外語教學(xué),2002,(06).
[11]劉根輝,李得華.中國語用學(xué)研究狀況與發(fā)展方向[J].外語學(xué)刊,2005,(01).
[12]文旭.中國語用學(xué)20年[J].解放軍外國語學(xué)報(bào),1994,(04).