愛(ài)情是人間的至情,詩(shī)歌是語(yǔ)言的精粹。以精粹的語(yǔ)言寫(xiě)人間至情的愛(ài)情詩(shī),無(wú)論中西,自古至今都不乏優(yōu)秀篇章。意象,是詩(shī)歌藝術(shù)的精靈,是詩(shī)歌中熔鑄了作者主觀感情的客觀物象。詩(shī)歌的意象,是構(gòu)成優(yōu)美詩(shī)篇的基礎(chǔ),也是讀者對(duì)詩(shī)歌的審美評(píng)價(jià)和依據(jù)。在中西愛(ài)情詩(shī)篇中,中外詩(shī)人都以飽蘸情感的筆墨,通過(guò)不同的意象來(lái)抒發(fā)對(duì)愛(ài)情的渴望與禮贊,表達(dá)得到愛(ài)情后的幸福及失去后的憂傷?!对?shī)經(jīng)》是中國(guó)古代文學(xué)史上的一朵奇葩,也是我國(guó)最早體現(xiàn)愛(ài)情的文學(xué)載體。而英國(guó)的愛(ài)情詩(shī)則是以埃德蒙·斯賓塞(Edmtmd Spemcr)的89首十四行詩(shī)《小愛(ài)神》首開(kāi)其端。在這里,我們分別從中選取都采用了“水”意象的《詩(shī)經(jīng)·蒹葭》和《小愛(ài)神》第七十五首進(jìn)行比較,從而探討中西愛(ài)情詩(shī)在意象上的區(qū)別。
一、委婉含蓄與豪邁奔放
《詩(shī)經(jīng)·蒹葭》選取水、蒹葭、霜、白露等意象,營(yíng)造了一種朦朧、清新而又神秘的意境。全詩(shī)如下:
詩(shī)經(jīng)·蒹蓖
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未唏。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
詩(shī)中水的意象正代表了女性,體現(xiàn)出女性的美。她一會(huì)出現(xiàn)在水邊,一會(huì)又出現(xiàn)在水之洲;蒹葭是我們所說(shuō)的蘆葦,這首詩(shī)選取蘆葦為情感依托來(lái)寄托相思之情,讓許多讀者理解起來(lái)都頗費(fèi)周折。蘆葦屬于飄零之物,隨風(fēng)而蕩,卻止于其根,若飄若止,若有若無(wú)。這不像極了人類(lèi)的情感嗎?人的思緒無(wú)限,恍惚飄搖,而牽掛于感情,這里的“情”正像是蘆葦?shù)母T撛?shī)還選取了霜和白露兩種意象。看似簡(jiǎn)單的秋季之物,其寓意也須經(jīng)過(guò)再三思量才能得以彰顯。露之為物,瞬息消亡。霜者,露所凝也。而人的感情,也是虛幻而未形。用霜和露來(lái)襯托人的情感,真是再貼切不過(guò)了!該詩(shī)以少許表現(xiàn)多許,以表面極經(jīng)濟(jì)的文字建構(gòu)出一個(gè)十分廣闊的想像空間,作品沒(méi)有直接抒情,沒(méi)有敘述這位戀者對(duì)心上人如何思念,而只是反復(fù)采用蒹蒼露白來(lái)渲染深秋凄清的氣氛,形象而又含蓄地烘托出人物癡心的迷戀、刻骨的相思和失望的痛苦:求佳人而不可得,于是相思益甚,其情益堅(jiān),雖不可得而情不散,故終受其苦。求不得苦,愛(ài)別離苦!此相思之最苦者也!
《小愛(ài)神》第七十五首的風(fēng)格與之截然相反,意象的運(yùn)用是整首詩(shī)的最大亮點(diǎn)。詩(shī)人這樣寫(xiě)到:一天,我在淺灘上寫(xiě)下了她的名字,/可是陣陣的海浪打過(guò)來(lái),將它沖走:/我把她的名字又重新寫(xiě)了第二次,/卻涌來(lái)潮水,將我的心血化為烏有。(李賦寧譯)該詩(shī)主要選取水為意象,具體說(shuō)是海意象,包括淺灘、海浪、潮水。隱喻和感官對(duì)大海運(yùn)動(dòng)的感知的呼應(yīng)展現(xiàn)在讀者面前迷人的景象。斯賓塞把征服世界的死亡一海水?dāng)M人化比作“獵食的野獸”,它輕而易舉地把男人寫(xiě)在沙灘上的字跡變成“獵物”,字跡被海浪吞去。潮起潮落則象征著人的生命,生老病死循環(huán)往復(fù),而并非一個(gè)固定靜止的事物。潮水正是生命的源泉,男人寫(xiě)的字被海水吞沒(méi)正是寓意人必須服從生命循環(huán)的規(guī)律,但是唯一不變的是男女主人公的愛(ài)情,因?yàn)樵?shī)歌已使之永恒:我的詩(shī)篇會(huì)讓你非凡的美德永生/并且會(huì)把你光輝的名字留在天國(guó)。/當(dāng)死神征服整個(gè)世界之時(shí),在天上,/愛(ài)情將延續(xù),使生活翻開(kāi)新的一章。厭荒地老的愛(ài)情通過(guò)詩(shī)人與海的抗?fàn)幈磉_(dá)得淋漓盡致。這樣奔放、熾烈、坦露的愛(ài)的表白,令每一位讀者都立刻感受到靈魂的震顫。人們誦讀此詩(shī)就可以直接領(lǐng)會(huì)到作者的胸臆,不須仔細(xì)揣摩,他的感情是明朗的,一瀉無(wú)余。
對(duì)比兩首詩(shī)歌,我們不難發(fā)現(xiàn):中國(guó)的愛(ài)情詩(shī)大都要經(jīng)過(guò)細(xì)細(xì)推敲,慢慢咀嚼才能從字里行間體會(huì)出那份情,那份意。西方的愛(ài)情詩(shī)與此相反,多是熱烈奔放,直抒胸臆。
二、愁苦相思與愛(ài)戀傾慕
“古之寫(xiě)相思,未有過(guò)之《蒹葭》者?!边@一美譽(yù)歸功于《蒹葭》把暮秋特有的景色與人物委婉惆悵的相思感情完美地交鑄在了一起。詩(shī)中展現(xiàn)出一幅河上秋色圖:金秋之季,拂曉之時(shí),蘆花泛白,清露為霜,瑟瑟秋風(fēng),葦叢起伏,茫茫秋水,清澈澄明,水上煙波萬(wàn)狀,空中霧靄迷蒙,彎曲的河道,水中的小洲,宛然在目。這境界,是在清虛寂寥之中略帶凄涼哀婉色彩,細(xì)細(xì)品讀,只覺(jué)情調(diào)凄婉,境界幽邃,意蘊(yùn)無(wú)窮。蒹葭、白露、伊人、秋水所營(yíng)造的蕭索的秋景正是此時(shí)詩(shī)人凄苦心緒的流露與外化。詩(shī)中主人公在河畔徜徉,凝望追尋河對(duì)岸的“伊人”。這“伊人”是他日夜思念的意中人?!霸谒环健笔歉艚^不通,意味著追求艱難,造成的是一種可望而不可及的境界。抒情主人公雖望穿秋水、執(zhí)著追求,但“伊人”都飄渺阻隔,故而詩(shī)句中蕩漾著無(wú)可奈何的心緒和空虛悵惆的情致。這首詩(shī)就是表現(xiàn)了主人公對(duì)美好愛(ài)情的執(zhí)著追求和追求不得的惆悵心情。
《小愛(ài)神》第七十五首則主要抒發(fā)詩(shī)人對(duì)戀人的愛(ài)戀與仰慕。全詩(shī)情真意切,情味盎然,字里行間洋溢著詩(shī)人強(qiáng)烈的感情。詩(shī)人和他的戀人在夏日的海邊,談情說(shuō)愛(ài)。環(huán)境看來(lái)似乎十分尋常,但是詩(shī)人卻以充滿詩(shī)意的浪漫行為(在海邊的沙灘上寫(xiě)著愛(ài)人的名字)使其特殊化和個(gè)性化。不過(guò)潮水不斷地沖刷掉詩(shī)人寫(xiě)在沙灘上的愛(ài)人的名字,使其辛苦變?yōu)橥絼?,但是?shī)人并未因此傷心頹廢,相反還堅(jiān)信他們之間的愛(ài)情會(huì)因詩(shī)篇而得到永存。該詩(shī)寓意淺顯易懂,詩(shī)人的愛(ài)戀之情自然流露。此外,詩(shī)人在創(chuàng)造性地提出愛(ài)的疑問(wèn)的同時(shí)也解答了戀人的迷惑:深信自己戀人的美德將永遠(yuǎn)得到人們的贊美,并且還揭示了“世間萬(wàn)變,唯有愛(ài)情永恒”的真理。
中國(guó)古典愛(ài)情詩(shī)多抒發(fā)相思恨別之情,其意象也多表現(xiàn)為愁苦類(lèi):或表達(dá)憂愁、悲傷心情;或渲染凄冷、悲涼氣氛。而西方詩(shī)人大都著意描繪自己對(duì)戀人的追求與頌揚(yáng)。其意象以愛(ài)戀傾慕類(lèi)為主,以表達(dá)愛(ài)戀和傾慕之情。
三、“物我同一”與“物我割裂”
在意象創(chuàng)造方面,中國(guó)的愛(ài)情詩(shī)中,詩(shī)人主觀的意與客觀的象能渾然融合,從而具有一種物我同一的特性。在《詩(shī)經(jīng)·蒹葭》中,詩(shī)人與客觀物象就存在四種同一:第一,詩(shī)人追尋戀人如夢(mèng)如幻、如醉如癡、神情恍惚的主觀情愫,與秋晨霧靄、煙水迷離的景致渾然為一。仿佛這迷茫的煙水晨霧就是此時(shí)詩(shī)人癡醉的夢(mèng)幻化生而成,情景相生,難分難解;第二,詩(shī)人追求戀人的綿綿情意與“伊人宛在,覓之無(wú)蹤”,若隱若現(xiàn)的境界渾然為一。正因?yàn)椤巴鹪凇?,?shī)人才不復(fù)追求,不肯作罷;第三,詩(shī)人左右求索的迫切焦急心情與“可望而不可及”的境界渾然為一?!八蒌А?、“溯游”的匆忙連續(xù)相從,全出于追求者心情的焦急;第四,主人公追求無(wú)著的惆悵失意心情與深秋一派蕭瑟的景象渾然為一。詩(shī)人追求不獲的失意、煩惱和痛苦與秋霜、秋風(fēng)、秋景的悲涼之境相交融。詩(shī)人在這些意象中找到了自我,從而達(dá)到了物我的同一。
而在西方愛(ài)情詩(shī)中,詩(shī)人主觀的意與客觀的象之間存在著距離,從而具有一種物我割裂的特性。在《小愛(ài)神》第七十五首中,就先后出現(xiàn)了兩種割裂:第一,詩(shī)人在淺灘上寫(xiě)下愛(ài)人的名字,可是卻被大浪給沖掉;第二,海是征服世界的死亡,愛(ài)人也將仍歸一死,但是其品德將永存,其愛(ài)情將不朽。誦讀此詩(shī),我們能明顯地感到,海始終是作為一種與詩(shī)人對(duì)立的客觀物象而存在,從這一意象中,我們找不到詩(shī)人的影子存在,而詩(shī)人也并未把其中任何一種物體作為自己的化身,而是力圖站在這個(gè)物象之上并克服它,來(lái)抒發(fā)自己的強(qiáng)烈的感情,來(lái)闡發(fā)自己愛(ài)情不朽的理念,詩(shī)人主觀的意與客觀的象之間無(wú)法達(dá)成水乳交融的默契與和諧。
四、總結(jié)
《詩(shī)經(jīng)·蒹葭》與《小愛(ài)神》第75首是中西方兩首具有代表意義的古典愛(ài)情詩(shī)。而且,都采用了“水”意象。對(duì)比兩首詩(shī)歌,可以幫助我們認(rèn)識(shí)和發(fā)現(xiàn)中西愛(ài)情詩(shī)在意象創(chuàng)造方面存在的較大的差異??偟恼f(shuō)來(lái),中國(guó)愛(ài)情詩(shī)中的意象具有含蓄委婉、幽怨悲傷及“物我同一”的特點(diǎn);而西方愛(ài)情詩(shī)中的意象則具有豪邁奔放、愛(ài)戀仰慕及“物我分割”的特點(diǎn)。