沈 甜
[摘要] 為全面提高中醫(yī)教學(xué)質(zhì)量,適應(yīng)針灸專業(yè)對(duì)外交流的不斷發(fā)展,分析中醫(yī)針灸專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中所面臨的困難,并提出相應(yīng)的解決方法及提高教學(xué)效果的建議。
[關(guān)鍵詞] 教育;針灸學(xué);雙語(yǔ)教學(xué)
[中圖分類號(hào)]G652 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]C [文章編號(hào)]1673-7210(2009)03(a)-121-02
Research on teaching methods of bilingual education in Acupuncture & Moxibustion for foreign students
SHEN Tian
(International Education College, Nanjing University of Traditional Chinese Medicine, Nanjing 210029,China)
[Abstract] To achieve higher education quality in Traditional Chinese Medicine, and adapt to the continuous development of Traditional Chinese Medicine in the communication with foreign countries.This paper not only analyzed the difficulties during the education process, but also put forward how to deal with them and then provided some good suggestions on how to improve the education effect.
[Keywords] Education; Acupuncture & Moxibustion; Bilingual education
隨著中國(guó)國(guó)力的增強(qiáng),以及其世界地位的提升,全球都在掀起一股中國(guó)熱。而我們傳統(tǒng)的中醫(yī)藥文化,是否也能在這股中國(guó)熱的推動(dòng)下迎來(lái)又一輪的世界熱潮?前副總理吳儀在2007年全國(guó)中醫(yī)藥工作會(huì)議的講話中[1],否定了個(gè)別針對(duì)中醫(yī)藥的極端言論,并提出應(yīng)堅(jiān)定不移地發(fā)展中醫(yī)藥事業(yè)。
我校與WHO聯(lián)合承辦的國(guó)際針灸培訓(xùn)班已經(jīng)有幾十年的歷史,每年來(lái)自世界各地的學(xué)員就有幾百人,如何提高教學(xué)質(zhì)量,使不遠(yuǎn)萬(wàn)里、甚至放棄工作來(lái)到中國(guó)學(xué)習(xí)的學(xué)生滿意而歸,是每個(gè)有責(zé)任感的教師都應(yīng)該思考的問(wèn)題。
1 當(dāng)前針灸對(duì)外雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中面臨的困難
1.1 學(xué)生知識(shí)背景的參差不齊
由于我們的教學(xué)對(duì)象來(lái)自不同的國(guó)家,學(xué)生的背景有很大的差異。一部分學(xué)生具有一定的醫(yī)學(xué)背景,如在自己的國(guó)家從事麻醉師、理療師、助產(chǎn)師之類的職業(yè);而另一部分學(xué)生則是懷著對(duì)中醫(yī)的渴望或興趣而來(lái)的。這兩類學(xué)生的學(xué)習(xí)效果有一定的差異,如何把握教學(xué)的進(jìn)度與內(nèi)容深度,是每位教師都需要處理的棘手問(wèn)題。
1.2 中、西醫(yī)的醫(yī)學(xué)體系不同
中醫(yī)學(xué)與西方醫(yī)學(xué)是兩個(gè)不同的醫(yī)學(xué)體系。中醫(yī)有其獨(dú)特的思維方法和學(xué)術(shù)概念,其對(duì)人體的結(jié)構(gòu)、生理、病理的認(rèn)識(shí)和表述有專門的學(xué)科術(shù)語(yǔ),并與西方醫(yī)學(xué)有著較大的差異[2]。而我們的學(xué)生中有很大比例的西醫(yī)醫(yī)生。
1.3 東、西方教學(xué)、思維方式、文化的差異
東、西方教學(xué)及思維方式存在極大的差異,有些很適合中國(guó)學(xué)生的教學(xué)內(nèi)容和方式并不一定適應(yīng)國(guó)外的學(xué)生,因?yàn)橛行┓睆?fù)的語(yǔ)言陳述一經(jīng)翻譯就變成很簡(jiǎn)單的一句話,而無(wú)法將其意思全部表達(dá)。
1.4 教材的缺乏
教學(xué)用書和教學(xué)參考資料的匱乏一直是雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的問(wèn)題。自1975年來(lái),北京、上海、南京三個(gè)國(guó)際針灸培訓(xùn)中心一直沿用的教材都是根據(jù)1964年出版的《中國(guó)針灸學(xué)概要》和程莘農(nóng)主編的《中國(guó)針灸學(xué)》改編的[3]。不論教材年代的久遠(yuǎn),一些全國(guó)推廣規(guī)范化的治療方法也應(yīng)及時(shí)地補(bǔ)充到教材中去。
1.5 與翻譯教師的磨合
由于雙語(yǔ)教學(xué)的特殊性,與翻譯教師的磨合是一個(gè)長(zhǎng)期的過(guò)程。如果跟翻譯教師都沒(méi)有溝通好,可想而知,教學(xué)的效果也不會(huì)很好。另外,每一個(gè)翻譯教師都有自己的翻譯特點(diǎn),中文講師必須注意掌握課時(shí)比例,控制課時(shí)進(jìn)度。
2 適宜的解決方法
2.1 因材施教
作為雙語(yǔ)教學(xué)的教師,應(yīng)該盡可能地利用課余時(shí)間與學(xué)生交流,了解他們各自的學(xué)習(xí)背景和所期望的學(xué)習(xí)目標(biāo),這樣才有可能有的放矢地針對(duì)每個(gè)學(xué)生的要求來(lái)安排教學(xué)計(jì)劃。譬如,對(duì)于一些沒(méi)有醫(yī)學(xué)背景的學(xué)生,補(bǔ)充一些必要的解剖知識(shí),對(duì)他們的學(xué)習(xí)是非常有幫助的。
在與學(xué)生的交流過(guò)程中,外語(yǔ)的重要性凸顯無(wú)疑,教師的外語(yǔ)水平是雙語(yǔ)教學(xué)的先決條件[4]。所以,對(duì)從事雙語(yǔ)教學(xué)的教師而言,專業(yè)知識(shí)固然非常重要,學(xué)好外語(yǔ)也是必須的要求。
2.2 認(rèn)識(shí)中醫(yī)雙語(yǔ)教學(xué)的特殊性與難點(diǎn)
2.2.1 中、西醫(yī)不同的醫(yī)學(xué)體系我們的學(xué)生中不乏很大比例的西醫(yī)醫(yī)生,如何避免中西醫(yī)兩體系在學(xué)生思想上的碰撞是教師應(yīng)思考的問(wèn)題。在備課過(guò)程中,應(yīng)從他們的角度思考問(wèn)題、提出問(wèn)題,在授課的過(guò)程中應(yīng)總結(jié)學(xué)生以往的問(wèn)題,并在課堂中準(zhǔn)確、及時(shí)地解答問(wèn)題,這些都是常用的解決方法。解決中西醫(yī)理論體系的沖突只是基礎(chǔ)要求,如何做到中西醫(yī)理論的統(tǒng)一、融合才是我們教學(xué)最理想的目標(biāo)。
2.2.2 東、西方教學(xué)、思維方式及文化的差異作為雙語(yǔ)教師,對(duì)于東西方教學(xué)、思維、文化的差異,必須做到心中有數(shù);在教學(xué)內(nèi)容的安排上應(yīng)做到直白、明了,盡量用短句來(lái)陳述;在教學(xué)方式上應(yīng)豐富教學(xué)方法,多采用肢體語(yǔ)言、圖片、模型、幻燈、錄像等直觀、形象的方式教學(xué),以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣及效率。
2.2.3 與翻譯教師的配合由于課時(shí)有限又采用雙語(yǔ)教學(xué),作為中文講師,必須熟知與自己配合的翻譯教師的翻譯特點(diǎn),有意識(shí)地掌握課時(shí)比例,這樣才能做到在有限的課時(shí)里突出重點(diǎn),才能使學(xué)生明辨學(xué)習(xí)內(nèi)容的主次。
2.2.4 教材的修訂與教學(xué)內(nèi)容的規(guī)范教材的修訂與教學(xué)內(nèi)容的規(guī)范是一個(gè)長(zhǎng)期的工程,需要多所院校的積極配合。多進(jìn)行有意義的相關(guān)學(xué)術(shù)研討會(huì),對(duì)這項(xiàng)工作的推動(dòng)有積極的作用。
3 對(duì)于管理機(jī)制的建議
規(guī)范的引導(dǎo)管理、適當(dāng)?shù)脑u(píng)估手段和嚴(yán)密的組織行為,必將有利于處于一線工作的教師教學(xué)質(zhì)量的提升。
[參考文獻(xiàn)]
[1]吳儀.推進(jìn)繼承創(chuàng)新,發(fā)揮特色優(yōu)勢(shì),堅(jiān)定不移地發(fā)展中醫(yī)藥事業(yè)[J].中國(guó)針灸,2007,27(10):713-714.
[2]梁幼稚.中醫(yī)雙語(yǔ)教學(xué)的思考與探索[J].中醫(yī)教育,2004,23(4):56-58.
[3]李照國(guó).淺談中醫(yī)院校的雙語(yǔ)教學(xué)[J].上海中醫(yī)藥雜志,2006,40(10):71-72.
[4]劉陶迪,張信來(lái).生理學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐與心得[J].中國(guó)現(xiàn)代醫(yī)生,2007,54(24):131.
(收稿日期:2008-10-17)