語文教材選入了不少古詩名篇,對于其中艱澀難懂或較易誤解的詞語,教材多作出了精到的注釋,但對于其中一些“字面普通而義別”的詞語,教材卻存在一些漏注或誤注等問題,這無疑會給廣大師生在理解時(shí)帶來一定的困難。筆者正面擇取幾例聊抒己見。
1 何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)?(李商隱《夜雨寄北》)
首先,義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書語文七年級上冊(人教版2004年)對“何當(dāng)”沒有注釋,容易讓人對“何當(dāng)”分而釋之。一些教輔資料就是誤將“何”理解為“何時(shí)”,而將“當(dāng)”理解為時(shí)間副詞“將”。林庚、馮沅君《中國歷代詩歌選》(人民文學(xué)出版社1964年版)釋之為“何時(shí)當(dāng)能”,此解同樣欠妥。其實(shí)此“何當(dāng)”為一個(gè)詢問時(shí)間的雙音疑問詞,相當(dāng)于“何時(shí)”的意思。劉堅(jiān)、江藍(lán)生《唐五代語言詞典》(上海教育出版社1997年版)“何當(dāng)”條即列有此義。張相《詩詞曲語辭匯釋》(中華書局1955年版)“何當(dāng)”條亦釋有“猶云何日”一義,且以此詩為例?!昂萎?dāng)”之此類用法在古詩中十分常見,例如吳均《古意》:“何當(dāng)見天子?畫地取關(guān)西?!滨U照《代北風(fēng)涼行》:“問君何行何當(dāng)歸,苦使妾坐自傷悲?!倍鸥Α肚刂蓦s詩》:“何當(dāng)一茅屋,送老白云邊?!睖赝ン蕖端腿藮|游》:“何當(dāng)重相見,樽酒慰離顏?!?/p>
2 忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。(岑參《白雪歌送武判官歸京》)
“忽如”之義,許多唐詩選本沒有注釋,義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書語文八年級下冊(人教版2001年)同樣如此。由于此詩中“忽如”在一些選本中寫作“忽然”,不少人因而將“忽如”理解為“忽然”,此解表面上通順,實(shí)際上于文未諧。其實(shí)此“忽”“如”同義,“忽如”實(shí)為同義連用,蔣紹愚《唐詩語詞札記》(《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》1980年第3期)釋“忽如”為“義同‘正如’或‘猶如’”,《唐五代語言詞典》亦釋,“忽如”為“猶如正如”,且以此詩為證。王瑛《詩詞曲語辭例釋》(第二次增訂本中華書局2005年版)對此詩還有詳實(shí)的解析:
今謂作“忽如”于義較長,因“忽如”二句緊承上文“胡天八月即飛雪”一句而取譬,以梨花喻雪,故字和“忽如”解作“猶如”,文氣較為連貫;作“忽然”除文氣不夠連貫外,尚易滋讀者誤解,以為后二句實(shí)寫季節(jié)變化。
此言甚是?!昂鋈纭敝祟愑梅ㄔ诠旁娭猩醵啵纭豆旁娛攀住罚骸叭松斓亻g,忽如遠(yuǎn)行客?!辈苤病栋遵R篇》:“捐軀赴國難。視死忽如歸?!睆埲A《游獵篇》:“人生忽如寄,居世遽能幾?!标憴C(jī)《駕言出北闕行》:“人生何期促,忽如朝露凝?!泵虾迫弧恫剃栶^》:“聽歌疑近楚,投館忽如歸?!薄昂鋈纭苯浴蔼q如”義。
3 空山新雨后,天氣晚來秋。(王維《山居秋暝》)
高中語文第三冊(必修)(人教版2004年)未對“來”字加以注明,容易讓學(xué)生誤解為動詞意義。其實(shí)此“來”的用法較為特殊,蔣紹愚《唐詩語言研究》(中州古籍出版社1990年版)指出,“來”“放在表示時(shí)間的名詞或形容詞后面,起構(gòu)詞作用,構(gòu)成表時(shí)間的名詞。”王锳《詩詞曲語辭例釋》也指出“來”“往往用在動詞、形容詞之后,組成一個(gè)指示時(shí)間的詞組,作用相當(dāng)于一個(gè)時(shí)間名詞”等皆是。此類用法多見,例如吳均《戰(zhàn)城南》:“小來重意氣,學(xué)劍不學(xué)文?!倍鸥Α端屠钚罚骸靶砹?xí)性懶,晚節(jié)慵轉(zhuǎn)劇。”“小來”皆“小時(shí)候”義;李白《對酒》:“昨來朱顏?zhàn)樱袢瞻装l(fā)催?!薄白騺怼迸c“今日”對舉,“昨來”猶“昨天”義;白居易《賣炭翁》:“夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍?!碧K軾《江城子》:“夜來幽夢忽還鄉(xiāng)。小軒窗,正梳妝。”“夜來”猶“夜晚”義;劉禹錫《秋風(fēng)引》:“朝來人庭樹,孤客最先聞?!薄俺瘉怼奔础霸绯俊绷x。
王維此詩中“晚來”的“來”字置于時(shí)間詞“晚”之后構(gòu)成一個(gè)雙音時(shí)間名詞,亦應(yīng)理解為“夜晚”,意謂在夜晚時(shí)分,空寂的山間因大雨剛過而有了陣陣的秋意。
4 惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。(李白《夢游天姥吟留別》)
高中語文第三冊將“向來”直接注為“原來”,誠然“原來”義置于此句大體可通,但此義若放在其他語境中來理解則有些說不通,例如陶淵明《擬挽歌辭》:“向來相送人,各自還其家?!薄度龂尽の褐尽とA佗傳》:“佗聞其呻吟,駐車往視,語之日:‘向來道邊有賣餅家,蒜盎大酢,從取三升飲之,病自當(dāng)去?!薄妒勒f新語·文學(xué)》:“孫問深公:‘上人當(dāng)是逆風(fēng)家,向來何以都不言?’”以上“向來”均表“剛才”義而非“原來”義。其中“向”為時(shí)間詞,表“剛才”義,例如葛洪《西京雜記》卷六:“胡慚而退,至家,問家人妻何在,曰:‘行采桑于郊,未返?!冗€,乃向所挑之婦也?!薄妒勒f新語·文學(xué)》:“桓令人竊取其白事,東亭即于閣下更作,無復(fù)向一字。”“向來”之“來”同樣如上所言,置于時(shí)間詞“向”之后起構(gòu)詞作用,故“失向來之煙霞”應(yīng)理解為“剛才(夢中)所見的煙霧云霞消失了”才是。
5 艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。(杜甫《登高》)
“苦”字,高中語文第三冊同樣未注,容易被人誤解為“苦難”或“痛苦”諸義,但這些常見意義均非該詩中“苦”之確詁,當(dāng)尋別解。
王力先生等編《古代漢語》(校訂重排本)(中華書局1999年版)解釋說:“苦恨,等于說非常恨?!贝俗ⅰ翱唷崩斫鉃槌潭雀痹~“非?!绷x,甚確。李露蕾《甚詞演變的一種趨勢》(《中國語文》1986年第6期)也將此詩中“苦”理解為程度副詞。其實(shí)“苦”之此用法在古代文獻(xiàn)中習(xí)見,例如顏之推《顏氏家訓(xùn)·養(yǎng)生》:“吾嘗患齒,搖動欲落,飲食熱冷,皆苦疼痛。”《后漢書·郭陳列傳》:“寵性周密,常稱人臣之義,苦不畏懼?!倍鸥Α端肌罚骸翱鄳浨G州醉司馬,謫官樽俎定常開?!表n愈《贈崔立之》:“崔侯文章苦捷敏,高浪駕天輸不盡?!鼻仨w玉《貧女》:“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳?!标懹巍掇r(nóng)?!罚骸稗r(nóng)事初興未苦忙,且支漏屋補(bǔ)頹墻?!碧K軾《徑山道中》:“玲瓏苦奇秀,名實(shí)巧相稱?!薄翱唷苯浴吧酢⒑堋钡攘x。
需要指出的是,教材對《登高》中“恨”字亦未出注,朱東潤先生主編《中國歷代文學(xué)作品選》(上海古籍出版社1980年版)將“苦恨”理解為“極恨”應(yīng)是誤解了“恨”義。此“恨”同樣不能按現(xiàn)今意義理解,而應(yīng)理解為古義“遺憾”,此句表明作者既為當(dāng)時(shí)正值國運(yùn)及自身命運(yùn)不佳而嘆息,又為自己白發(fā)漸多年歲漸老卻功業(yè)未就而感到遺憾,如此窮潦倒本可借酒排遣,偏又因肺病而無奈戒酒。從中足見作者此時(shí)生活困窘與辛酸心境。