• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語新聞標(biāo)題的特點(diǎn)

      2009-04-06 07:33:30邢嘉鋒
      新聞愛好者 2009年22期
      關(guān)鍵詞:新聞標(biāo)題新詞報(bào)刊

      邢嘉鋒

      當(dāng)今社會(huì)日新月異的發(fā)展成百倍地拓展了現(xiàn)代英語的涵盞范疇。而英語世界里這種變遷和由此帶來的新生事物,除了報(bào)刊等英語新聞媒體外,幾乎找不到更好的手段予以詳細(xì)記錄。英語報(bào)刊集現(xiàn)代英語之大成。如總統(tǒng)莊嚴(yán)的聲明、民眾輕松的閑聊、各學(xué)科的術(shù)語、各領(lǐng)域的行話、風(fēng)土人情乃至市井俚語,英語報(bào)刊無所不包,從而有利于廣大讀者根據(jù)自己的需要和愛好各取所需。毋庸置疑,英語報(bào)刊對(duì)我們學(xué)習(xí)現(xiàn)代英語的各種實(shí)用文體與風(fēng)格,擴(kuò)大學(xué)習(xí)視野,豐富各方面的知識(shí)都發(fā)揮著積極的作用。

      在閱讀英美報(bào)刊時(shí),人們習(xí)慣于先瀏覽標(biāo)題,再取舍閱讀的內(nèi)容。英美報(bào)刊的新聞標(biāo)題是新聞不可分割的組成部分,它提綱挈領(lǐng),言簡意賅。好的新聞標(biāo)題猶如畫龍點(diǎn)睛,可以使新聞大為生色,有的時(shí)候讀者對(duì)新聞的內(nèi)容已記不清了。但那膾炙人口的標(biāo)題卻留在記憶中,甚至成為生活的座右銘。

      標(biāo)題含有英美人地道的語感,如果只是根據(jù)字面理解、斟酌標(biāo)題的意思。大多不能明白標(biāo)題的真正含義。所以,對(duì)外國讀者而言,標(biāo)題是最難理解的部分。本文擬就英語新聞標(biāo)題的特點(diǎn)與翻譯進(jìn)行初步的探討,以期拋磚引玉,求教于同仁。

      措辭特點(diǎn)及其翻譯

      多年來,英文新聞報(bào)道已形成了自己獨(dú)特的風(fēng)格,尤其在用詞方面區(qū)別于其他的寫作形式,在新聞標(biāo)題上這種特色更是集中得到了體現(xiàn)。報(bào)紙雜志的刊頭空間是極其寶貴的,新聞工作者應(yīng)當(dāng)以最小的篇幅容納最大的信息量。同時(shí)“新”是新聞?wù)Z言的生命,這是由新聞所報(bào)道的內(nèi)容決定的,由此,新聞?dòng)⒄Z的標(biāo)題力求簡短清晰,同時(shí)要求新穎活潑,以爭取最大的讀者群。

      廣泛使用名詞和簡短小詞(Midgetwords)。因追求簡練,英文報(bào)刊編輯在寫標(biāo)題時(shí)大都喜歡選用字形短小、音節(jié)不多而且形象生動(dòng)的名詞或動(dòng)詞,使標(biāo)題用語短小精悍,并且有一種視覺上的動(dòng)感效果,吸引讀者的注意力。英語新聞標(biāo)題中名詞占絕大部分。名詞連用現(xiàn)象在英語標(biāo)題中也相當(dāng)普遍。如:

      The Population Surprise(The Popula,tion Surprise代替句子The decrease of population surprises people)人口減少。

      除偏愛使用短小名詞外。還選用那些短小精悍、生動(dòng)形象的動(dòng)詞,如表示“放棄”之意的動(dòng)詞。不用abandon,而用drop、give up、qmit、skip、yield等。如:

      Guangdong Gets Good Harvest(get=reap)廣東喜獲大豐收。

      大量使用縮略詞。大量使用縮略詞是英語新聞標(biāo)題詞匯變異的主要形式之一。新聞?shì)d體的時(shí)間和空間都是有限的,讀者總希望在極短的時(shí)間內(nèi)獲得較多的信息。因此,作為新聞的標(biāo)題必須盡量“縮身”,盡可能采用縮略詞,使人讀來頗感簡潔易記,還可使版面編排減少沉悶之感。

      英文報(bào)刊標(biāo)題中經(jīng)常出現(xiàn)的縮略詞主要分為三類:

      (1)組織機(jī)構(gòu)等專有名稱,如:

      OPEC 22nd Session Ends fOPEC=Organization0f PetroleumExportingCountries石油輸出國組織,即歐佩克)歐佩克第二十二屆會(huì)議結(jié)束

      (2)常見事物的名稱,如:

      AIDS-The Risk t0 Heterosexuals(Time)fAIDS=Acquired Immune Deft,cieney Syndrome艾滋病,即后天免疫缺損綜合征)艾滋病危及異性戀愛者

      (3)表示人們職業(yè)、職務(wù)或職稱的名詞。如:

      Strikes:PM to Act(PM=prime minister總理、首相1各地罷工:首相將采取行動(dòng)

      標(biāo)題縮寫的另一種情況是通過“截頭去尾”的方法將一些常用的名詞、形容詞等截短或縮短,其目的同樣是為了節(jié)省標(biāo)題的字?jǐn)?shù)。如:Euromart=European market歐洲市場,uni=university大學(xué)。請(qǐng)看以下實(shí)例:

      Weekly Mag For Stamp Lovers To Be Launched[Mag=magazine(雜志)]

      由于這類截短詞一般為常用詞。加上經(jīng)常出現(xiàn)其截短形式,它們已經(jīng)變得相對(duì)固定。成為英語詞匯中約定俗成的一部分,所以雖經(jīng)裁短,讀者仍能一看便知原來的拼寫。

      運(yùn)用新造詞。在E,B,White和WiUiam Strunk Jr,合著的經(jīng)典著作《風(fēng)格的要素》(Elements of Style)里,有這樣一句話:“語言是永恒變化的,它像一條流淌的河流,在奔向大海的途中,不斷容納新的支流,不斷改變自身”。

      隨著時(shí)代的不斷變遷和科技的迅速發(fā)展,英語作為一種與社會(huì)狀況息息相關(guān)的語言,自然也隨著社會(huì)的變化而不斷變化。現(xiàn)代英語中表達(dá)新事物、新詞新語大多是率先出現(xiàn)在英語報(bào)刊中,然后再流行于世的。標(biāo)題更是記者玩弄新造詞、故弄玄虛的地方。新造詞的運(yùn)用很活躍,使新聞標(biāo)題更形象、更生動(dòng)、更耐人尋味?,F(xiàn)列舉幾則摘自英語報(bào)刊標(biāo)題含有這類新詞新語表達(dá)的實(shí)例,以資佐證。

      “Golden Week”Proves Its Value(黃金周)

      新詞可分為兩種類型:一類為舊詞賦新義。如bug由“機(jī)器的毛病”窄化為特指“計(jì)算機(jī)千年蟲問題”,Sept,11或“9·11”由于恐怖分子襲擊美國世貿(mào)大廈而具有了特殊意義,指“9·11”恐怖事件。另一類為完全新詞,以科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域居多,如Inter-netese(因特網(wǎng)語言)、bio-chip(生物芯片)等。

      英語中存在著大量的新詞新語,這些詞語反映了時(shí)代發(fā)展的軌跡。新聞報(bào)道為了貼近生活,把握時(shí)代脈搏,需要?jiǎng)?chuàng)造大量的新詞來反映社會(huì)新事物、新現(xiàn)象、新思想、新風(fēng)尚,以吸引讀者的眼球。

      修辭及其翻譯

      英語新聞標(biāo)題中常用的修辭手段套用典故、諺語、名著書名、名言、電影名或歌曲名。在新聞標(biāo)題中靈活套用典故、諺語或名著名言等,使得新聞標(biāo)題生動(dòng)、形象,或富含幽默諷刺,常使人讀后回味無窮。例如:

      “To Ann 0r Not to Ann—That Isthe Question”借用了莎士比亞在《Hamlet》(《哈姆雷特》)中的名句“To be or not tobe”(是生是死),意思是“(英國警察)攜帶武器還是不攜帶武器是個(gè)問題”。

      押韻。押韻包括押頭韻和押尾韻。頭韻簡明生動(dòng),可以渲染對(duì)比、突出重點(diǎn)、平衡節(jié)奏、加深印象。所以使用頭韻已成為英語報(bào)刊中的一種時(shí)尚。飼如:

      "Of Mice,Men and Medical Con,

      CCITt”這個(gè)標(biāo)題中的“mice”、“men”和“medical”第一個(gè)字母都是“m”,使用了頭韻的修辭手法。使標(biāo)題增添了幾分音韻美和節(jié)奏感。

      而尾韻主要指詞尾元音的重復(fù)。

      雙關(guān)。雙關(guān)語的運(yùn)用是新聞標(biāo)題取得幽默效果的常用修辭手法。它表面上是一個(gè)意思,而暗中隱藏著另一個(gè)意思。從而使標(biāo)題一語雙關(guān)。耐人尋味。如:

      Soccer Kicks Off With Violence(足球開踢,拳打腳踢),原文中的“kick Off”指足球比賽中“開賽”或“中場開球”,但與后面的“violence”(暴行)一詞并用,立即在讀者頭腦中映出一幅拳打腳踢的景象來?!白闱蜷_踢,拳打腳踢”這樣的譯文。既一語雙關(guān),又前后押韻,表達(dá)了原文的幽默效果。

      英漢兩種語言以及文化上的差異造成了思維模式的不同,因此,英語新聞標(biāo)題中的修辭手法往往很難在漢語中找到恰當(dāng)?shù)膶?duì)應(yīng)。如果直譯會(huì)給讀者造成理解上的困難,則不妨意譯,舍棄原來的英語標(biāo)題中修辭的“形”,按內(nèi)容概括出合適的譯文標(biāo)題。同時(shí),譯文可以盡量采用其他修辭手法,力爭傳達(dá)原文的修辭效果。

      近代翻譯大師嚴(yán)復(fù)提出了“信、達(dá)、雅”的翻譯原則,即翻譯要忠實(shí)原作,但不生搬硬套,譯文要有文采。在英語新聞標(biāo)題的漢譯中,要靈活運(yùn)用恰當(dāng)?shù)男揶o手法,采用一定的翻譯技巧,力爭最大限度地再現(xiàn)原文的意思和修辭特點(diǎn)。例如“The Open Barn Door”敞開的糧倉大門(比喻美國科技情報(bào)容易獲取)。

      再如“After the Booms Everything IsGloom”(繁榮不再蕭條即來)這一標(biāo)題中,“Boom”和“Gloom”構(gòu)成尾韻,而漢語譯文通過“再”和“來”,也達(dá)到了押韻的效果,讀來朗朗上口。當(dāng)然,這則標(biāo)題還可有其他譯法。例如:“一別繁榮,一片愁容”也是兩句八個(gè)字,不但首尾押韻,而且把原文的事實(shí)性陳述化成了形象性描述。給人一種行文緊湊、一氣呵成的感覺。

      總之。翻譯包含修辭格的英語新聞標(biāo)題時(shí),要準(zhǔn)確理解標(biāo)題,領(lǐng)悟其精妙之處,盡量體現(xiàn)原文標(biāo)題的修辭特色,使譯文符合目的語語言習(xí)慣。當(dāng)原文標(biāo)題的“形”和“意”不能兼顧時(shí),只好舍“形”取“意”。

      結(jié)束語

      翻譯是一個(gè)綜合過程,它靠譯者的活力,把原文中語義的、句法的、語用的和文化的等層面整合到譯文的統(tǒng)一體中,使目的語再現(xiàn)原文所有的因素。英語新聞標(biāo)題的翻譯不是語言間的簡單轉(zhuǎn)換,譯者必須深入研究和探討英語新聞標(biāo)題的特點(diǎn),充分把握原語文章的內(nèi)容、色彩和意圖,對(duì)標(biāo)題進(jìn)行二度創(chuàng)作,不拘泥于原文,考慮目的語的語言習(xí)慣和文化需要,運(yùn)用適當(dāng)?shù)姆g技巧和手段,力求達(dá)到信息傳遞和文化交流的目的。

      編校:鄭艷

      猜你喜歡
      新聞標(biāo)題新詞報(bào)刊
      本刊推薦2024年優(yōu)秀教育報(bào)刊
      百強(qiáng)報(bào)刊
      談新聞標(biāo)題的現(xiàn)實(shí)性
      活力(2019年22期)2019-03-16 12:49:06
      網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題與報(bào)紙新聞標(biāo)題的對(duì)比
      活力(2019年22期)2019-03-16 12:48:00
      《微群新詞》選刊之十四
      無意間擊中幽默的新聞標(biāo)題
      喜劇世界(2016年9期)2016-08-24 06:17:26
      在“門”字內(nèi)加字可以組成新的字,試著填填下面的空吧!
      淺談新聞標(biāo)題的裝扮技巧
      新聞傳播(2015年22期)2015-07-18 11:04:06
      小議網(wǎng)絡(luò)新詞“周邊”
      外教新詞堂
      天祝| 海兴县| 班玛县| 高唐县| 通州区| 临潭县| 宣威市| 南城县| 北流市| 抚宁县| 屏东市| 惠州市| 永仁县| 三都| 仁化县| 咸阳市| 杂多县| 兴隆县| 安乡县| 东光县| 蓬安县| 即墨市| 普兰店市| 白沙| 治多县| 政和县| 屏山县| 谢通门县| 洛南县| 西青区| 河南省| 论坛| 昆明市| 安康市| 新河县| 徐水县| 乌拉特后旗| 昭苏县| 文山县| 沐川县| 肥乡县|