丁松虎
摘要:晚清時期。英國在中英信傳播互動關(guān)系中處于強(qiáng)勢地位,而中國處于弱勢地位。學(xué)界對該期間的中英傳播失衡問題尚未給予應(yīng)有的關(guān)注。本文梳理了這種強(qiáng)勢地位的生成過程,分析了相關(guān)原因。
關(guān)鍵詞:晚清時期英國對華傳播強(qiáng)勢地位
晚清時期,英國在中英信息傳播互動關(guān)系中居于強(qiáng)勢地位,而中國處于弱勢地位。學(xué)界對該期間的中英傳播失衡問題尚未給予應(yīng)有的關(guān)注。事實上,在這一時期,英國對華傳播的影響是至為廣泛的。從林則徐、魏源到康有為、梁啟超,無不接受了在華英報所宣傳的資產(chǎn)階級文化思想的洗禮,無不運用從外報上所獲得的這些新知識進(jìn)行思考,以推進(jìn)自己的救國事業(yè)。
鴉片戰(zhàn)爭前,清朝政府就已開始實行嚴(yán)厲的封建專制主義統(tǒng)治。奉行“庶人不議”、“民可使由之,不可使知之”的愚民政策,沒有言論出版自由。同時,由于工商業(yè)尚未發(fā)達(dá),國人投資報業(yè)者少。在報上做廣告者亦少,國人自辦報刊難以盈利,有的出版不久便因資本告罄而無法維持下去。另外,社會上一般人往往將其等同于小說、閑書而輕薄之,父老且有以閱報為子弟戒。視為玩物喪志之一端。
與晚清的傳播弱勢形成鮮明對比的是,英國的大眾傳播和國際傳播發(fā)展迅速。由工業(yè)革命帶來的傳播技術(shù)的進(jìn)步。極大地提高了報紙印刷的速度。使英國在19世紀(jì)30年代進(jìn)入大眾化發(fā)展的新時期。報刊稅(即所謂的知識稅)的廢止,推動了英國資產(chǎn)階級新聞業(yè)的發(fā)展。從19世紀(jì)60年代開始,現(xiàn)代政治的發(fā)展使政黨政治和商業(yè)媒體之間的關(guān)系較以往更為緊密,并且相互滲透,以英國的殖民利益為指向的國際傳播隨之發(fā)展。到19世紀(jì)末期,英國已成為全球傳播中心,并在中英之間的傳播關(guān)系中明顯占據(jù)強(qiáng)勢地位。在晚清時期,英國的對華傳播呈現(xiàn)出如下特點:
第一,英國的對華傳播與宗教傳播緊密交織。宗教組織是一類特殊的社會組織,有著不同于一般社會組織的宗旨、目標(biāo),其布道、傳教(傳播)活動也有著特殊的規(guī)律與要求。在特定情況下,宗教組織亦是不可忽視的國際傳播主體。鴉片戰(zhàn)爭前,英國就在思考如何打破清朝政府的閉關(guān)政策。搶占中國廣大的市場。武力征服當(dāng)然是經(jīng)??紤]的一個必要手段,但那是需要條件和時機(jī)并非隨時可付諸行動的:而思想征服則具有久遠(yuǎn)的意義,而且易于進(jìn)行。當(dāng)時情況下的良策就是派遣傳教士到中國開展活動。對中國傳教有著濃厚興趣的英國海外傳教組織倫敦布道會(Lon,don Missionary Society)成立于1795年。進(jìn)入19世紀(jì)后即具體討論了派遣傳教士來華問題。從馬禮遜(Roberr Morrison)、米憐(William Miline)、麥都思(Walter Henry Med-hurst)、吉德(Samuel Kidd)到韋廉臣(Alexan-derWilliamson),以及英國傳教士傅蘭雅(John Fryer)、李提摩太(Timothy Richard)等人,在華辦報刊、辦學(xué)校、建教堂。其來華之使命,是推廣基督教,實現(xiàn)中國基督教化。但有些報刊主要刊載新聞。并以此相標(biāo)榜。在傳教士所辦報刊的新聞欄里,來自英國等西方資本一帝國主義國家的消息最多,從議會召開到文化教育、工商業(yè)進(jìn)展,都比較及時地報道給讀者;同時,介紹英國等歐美國家的政治制度,夸耀“西政”的進(jìn)步與優(yōu)越,企圖將中國導(dǎo)入更合乎英國利益的軌道。
第二,英國的對華傳播重視與傳播對象國的社會文化習(xí)俗“對接”,以達(dá)到自己的傳播目的。19世紀(jì)英國傳教士赴華傳教辦報時,一進(jìn)人中華大地就感覺到了中國傳統(tǒng)文化思想的強(qiáng)大存在。雖然在華英報所宣傳的資本主義文化思想是比封建文化思想要進(jìn)步得多的意識形態(tài),但這種宣傳畢竟屬于不同文化體系之間的傳播。于是其“附會儒學(xué)”。連語言文字表達(dá)等細(xì)節(jié)也要考慮中國人的接受心理和接受習(xí)慣。筆者認(rèn)為,程曼麗教授在其所著《國際傳播學(xué)教程》中闡述的“二次編碼”理論可以較好地解釋這種現(xiàn)象?!岸尉幋a就是語言的轉(zhuǎn)換和文化的對接?!比绻f語言轉(zhuǎn)換更多的還只是一種技術(shù)性的手段和淺層次的轉(zhuǎn)換,那么文化對接就是一種深層次的轉(zhuǎn)換,這涉及傳播的針對性問題。一般來說,針對性越強(qiáng)。國際傳播的效果就越能接近預(yù)期。
第三。英國的對華傳播受眾定位不斷調(diào)整,因時而變。因勢而變。在華英報的重點受眾定位,經(jīng)歷了一個由中國社會中下層向上層人士逐漸轉(zhuǎn)化的過程。在鴉片戰(zhàn)爭前,英人所辦中文報刊的宣傳。都面向中下層人士。對上層官紳顧慮頗多,較少接觸。編者正是根據(jù)讀者中“富貴之人不多,而得閑少”的特點,要求稿子要寫得短小精悍、通俗易懂。到了第二次鴉片戰(zhàn)爭期間,侵略者對中國人民反抗侵略的斗爭精神和清政府對外妥協(xié)政策開始有了清楚的認(rèn)識。這就為英報轉(zhuǎn)向爭取中國上層受眾準(zhǔn)備了條件。1861年慈禧太后掌權(quán)后,《北華捷報》曾表示:“在這個特別關(guān)頭,我們要比我們同中國發(fā)生聯(lián)系的其他任何時期,更有必要去支持帝國的現(xiàn)存政府?!?9世紀(jì)70年代以后。英國傳教士們認(rèn)識到傳教須“走上層路線”才容易奏效。英國傳教士們企圖通過變換的受眾定位。采取有針對性的傳播措施。對當(dāng)時中國的上層社會來一個突破,以達(dá)到他們的國際傳播效果——使中國的士大夫階級向西方認(rèn)同,將中國納入英國利益乃至西方利益的指向之下。
第四,英國資產(chǎn)階級報刊的涉華報道內(nèi)容失衡。經(jīng)常違背“客觀”、“真實”的原則。對此,革命導(dǎo)師馬克思曾予以揭露。馬克思在《英人在華的殘暴行動》一文中指出:“英國政府報紙和一部分美國報刊”在鴉片戰(zhàn)爭中“不斷地誣蔑中國人——不分青紅皂白地非難中國人違背條約的義務(wù)、侮辱英國國旗、羞辱旅居中國的外國人,等等?!薄翱墒怯鴪蠹垖τ诼镁又袊耐鈬嗽谟幼o(hù)下每天所干的破壞條約的可惡行為是多么沉默啊!”又如,在英國政府挑起第二次鴉片戰(zhàn)爭前夕。大多數(shù)在華英報都對“亞羅號”船事件進(jìn)行了歪曲性報道。
第五,英國的對華傳播重視引導(dǎo)輿論、影響輿論和制造輿論,為英國的侵華活動造勢和辯護(hù)。在19世紀(jì)中后期,許多英國傳媒大肆宣揚(yáng)“種族優(yōu)劣論”。它們誣蔑中華民族是“劣等民族”,應(yīng)該接受“優(yōu)等民族”白種人的開導(dǎo)和奴役。19世紀(jì)末葉,英帝國主義者炮制所謂的“黃禍論”,即中國威脅論,鼓吹中國人一旦覺醒,并認(rèn)識到自己的力量時。將給西方文明帶來災(zāi)難和毀滅。
晚清時期英國對華傳播強(qiáng)勢地位的生成是不可避免的。首先,特殊的國家利益格局導(dǎo)致了這種情況的發(fā)生。英國資本一帝國主義對其殖民利益的瘋狂維護(hù)與擴(kuò)張是中英傳播失衡的根源。英國是19世紀(jì)末20世紀(jì)初世界上頭號超級大國,與之形成鮮明對比的是,近代中國已陷入半封建半殖民地的深淵,“弱國無外交”,在國際傳播格局中也只能是處于被動地位、弱勢地位。其次,晚清時期中英兩國所處的國際傳播發(fā)展階段不平衡、不對等?,F(xiàn)代國際傳播誕生于19世紀(jì)中后期的歐美國家,同時,英國很注重國際傳播技術(shù)的發(fā)展和國際傳播系統(tǒng)的建設(shè),積極參與國際傳播規(guī)則的制定。到19世紀(jì)末期,英國的電纜數(shù)量占到世界總量的66.3%,它在全球電纜線路上的霸權(quán)是顯而易見的。而在中國,晚清封建統(tǒng)治者實行嚴(yán)格的出版管制和言論限禁。導(dǎo)致19世紀(jì)末中國的對外傳播仍停留在思想醞釀階段,在世界新聞傳播格局中并無一席之地。
總之,中英兩國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平、新聞傳播體制、媒介控制措施、國際傳播政策、媒介組織化程度、技術(shù)應(yīng)用水平等綜合性因素。導(dǎo)致了晚清時期英國對華傳播強(qiáng)勢地位的生成與強(qiáng)化。[基金項目:西北師范大學(xué)青年教師科研基金項目課題(項目編號:NWNU-QN-08-3)]
編校:楊彩霞