摘 要:名詞“雷”近來衍生出動(dòng)詞、形容詞用法,在媒體及日常用語(yǔ)中極為流行。這些新用法源于人們求新求異求變的用詞心理,也是漢語(yǔ)詞義引申的自然結(jié)果。
關(guān)鍵詞:雷,新用法,詞義引申
Abstract: Recently, the Chinese word雷(thunder),which is a noun in original is widely used as a verb or an adjective in public medias and people餾 daily communication. These innovative uses of the word 雷 are naturally the results of not only the language users creative psychological orientation in choosing the words, but also the extension of the meaning of modern Chinese words.
Key words: 雷 (thunder),innovative use of the word, extension of the meaning
“雷”在日常用語(yǔ)中是一個(gè)極為平常的名詞,使用范圍一直非常有限。但是在近來的網(wǎng)絡(luò)和報(bào)刊中,“雷”字出現(xiàn)了一些新的用法和意義,有日趨流行之勢(shì)。
一 “雷”衍生出動(dòng)詞用法
不妨先來看下面兩則用例:
(1)挑戰(zhàn)極限!印度爆笑MV,被雷死人數(shù)已上萬。(奇酷網(wǎng):2008-08-05)
(2)發(fā)幾個(gè)超牛的山寨機(jī),怕雷的別進(jìn)。(http://51766.com,2008-08-04)
若不仔細(xì)閱讀,或許會(huì)以為例(1)是說印度某地被雷打死上萬人,例(2)是告誡那些怕雷擊者小心觀看。但若結(jié)合各自具體內(nèi)容加以判斷,就會(huì)發(fā)現(xiàn)以上兩例所講的事情其實(shí)都與雷扯不上關(guān)系。
那么其中的“雷”到底指的是什么意思呢?對(duì)時(shí)下流行語(yǔ)不甚了解的人可能看了會(huì)不知所云,但時(shí)下經(jīng)常瀏覽網(wǎng)絡(luò)或報(bào)刊的朋友對(duì)此應(yīng)該不會(huì)覺得陌生,因?yàn)椤袄住边@個(gè)詞語(yǔ)時(shí)下在網(wǎng)絡(luò)和一些報(bào)刊中頻繁使用,異常火爆。
例如:
(3)網(wǎng)絡(luò)新詞一夜紅 語(yǔ)不雷人死不休(威海新聞網(wǎng),2008-10-14,來源:《人民日?qǐng)?bào)》)
(4)你沒法不被她文字的綺麗、妖嬈給雷倒。(《中華讀書報(bào)》,2008-10-29)
(5)沒被這位“假美女”給雷暈,可是他們的造化喲!(人民網(wǎng),2008-09-11)
(6)看著天才射手埃蒙斯和他美麗的妻子卡琳娜瞬間被雷傻了的表情,現(xiàn)場(chǎng)的解說員也只能后知后覺地不斷重復(fù):“歷史總有驚人的相似?!保╤ttp://www.snxw.com,2008-08-26)
從上述用例“雷死”“雷人”“雷倒”“雷暈”“雷傻”等的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來分析,其中的“雷”字顯然扮演著一個(gè)動(dòng)詞的角色,“死”“倒”“暈”“傻”分別充當(dāng)“雷”的補(bǔ)語(yǔ),“人”充當(dāng)其賓語(yǔ)。通過百度搜索(搜索時(shí)間為2009年1月10日),與“雷人”有關(guān)的網(wǎng)頁(yè)約27 200 000篇,與“雷倒”有關(guān)的網(wǎng)頁(yè)約┆9 080 000篇,與“雷暈”有關(guān)的網(wǎng)頁(yè)約106 000篇,與“雷傻”有關(guān)的網(wǎng)頁(yè)約5010篇?!袄住边@種動(dòng)詞用法在時(shí)下的流行可見一斑。
二 “雷”衍生出形容詞用法
從目前搜集的語(yǔ)例來看,“雷”字還衍生出了形容詞用法,意義大致相當(dāng)于“驚奇”“震撼”等義。這一用法下的“雷”常受“太”“很”等程度副詞修飾。
例如:
(7)實(shí)在不理解春哥為何被那么多小女生所癡迷,其實(shí)長(zhǎng)相不難看,但是穿女裝實(shí)在太雷了。(天涯社區(qū),2008-03-01作者:孤寂螞蟻)
(8)“這本書點(diǎn)擊不高,只有4000萬,粉絲不多,只有200萬。”我覺得這句封腰的廣告語(yǔ)本身就很雷的。(人民網(wǎng),2008-11-24來源:《廣州日?qǐng)?bào)》)
從目前已經(jīng)出現(xiàn)的情況來看,大致可以得出這樣的結(jié)論:“雷”的這些新用法最初應(yīng)該出現(xiàn)在2007年的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中,2008年上半年日漸流行于各家網(wǎng)絡(luò)媒體,之后一些主要刊登體育、娛樂新聞的報(bào)刊為吸引公眾眼球,也競(jìng)相使用“雷”的這些新用法,且在一些主流報(bào)刊上也不難找到它的蹤跡(如上文所舉的《人民日?qǐng)?bào)》等)。
三 “雷”衍生新用法的原因
“雷”之所以衍生出如上新用法,首先得益于外部力量的“激活”。
網(wǎng)絡(luò)世界的人們歷來追求時(shí)尚前衛(wèi),在語(yǔ)言表達(dá)上喜歡求新求異求變,也多少帶有一些惡搞的成分,“雷”在現(xiàn)今異常流行顯然也是這一用詞心理所致。人們或許對(duì)“嚇”“驚奇”“震撼”這樣的詞語(yǔ)已經(jīng)產(chǎn)生了“審美疲勞”,難以用它們來表達(dá)自己在遇到某些始料未及的事情時(shí)那種獨(dú)特感受。從以上用例也不難看出,人們有時(shí)對(duì)某些“雷”人的事情并非真正感到驚嚇或震撼,甚至對(duì)這些事情根本就無所謂,若使用“嚇”“驚奇”“震撼”來表達(dá),則顯得過于慎重其事,于是選擇“雷”這樣新鮮的詞語(yǔ)來抒寫內(nèi)心的感受,言語(yǔ)中自然帶有夸張調(diào)侃輕松詼諧的意味,一些人言必稱“雷”也就不足為怪了。
其次,“雷”新用法的產(chǎn)生是其詞義引申的自然結(jié)果。
大凡某一詞語(yǔ)產(chǎn)生出一些新義,人們都可以從詞義引申的角度去探尋該詞詞義發(fā)展的軌跡,進(jìn)而弄清新義與本義之間存在的或直接或間接的語(yǔ)義聯(lián)系?!袄住弊之?dāng)然也不例外,其本義為云層放電時(shí)發(fā)出的強(qiáng)大響聲,由此本義發(fā)展到“嚇”“震撼”等義,其詞義引申的軌跡似乎不難探究。一般而言,人們?nèi)绻龅酱蚶?,自然?huì)受到不同程度的驚嚇,且云層放電時(shí)發(fā)出的強(qiáng)大響聲也會(huì)對(duì)人的心理產(chǎn)生一定的震撼,所以“雷”由名詞意義自然可以引申出“嚇”“震撼”這樣的動(dòng)詞意義。同時(shí),由于許多“雷”人的事情在發(fā)生時(shí)多出人意料,人們自然對(duì)其頗為驚奇、感到非常震撼,故“雷”字自然又衍生出“驚奇”“震撼”等形容詞意義。這些詞義引申顯然切合漢語(yǔ)詞義發(fā)展的規(guī)律。
必須指出的是,漢語(yǔ)中很多和“雷”一樣的舊詞突破了原有的語(yǔ)義限制,不時(shí)衍生出新義,這在一定程度上豐富了漢語(yǔ)的詞義,增強(qiáng)了漢語(yǔ)的表現(xiàn)力,也為人們?cè)谑褂脻h語(yǔ)詞匯時(shí)多一些選擇的空間。
至于“雷”字是否會(huì)在此基礎(chǔ)上衍生出更多的用法,人們最終是否會(huì)接受這些新的用法,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》等現(xiàn)代語(yǔ)文工具書是否會(huì)適時(shí)收錄這些新義,將拭目以待。
謝政偉:安徽蚌埠學(xué)院中文系,233000