[作家簡(jiǎn)介]
20世紀(jì)上半葉,德語(yǔ)文學(xué)中有一大批作家崛起于文壇,如曼氏兄弟、豪普特曼、施尼茨勒、里爾克、卡夫卡、布萊希特、黑塞等等,而托馬斯·曼則被譽(yù)為他們的“火車(chē)頭”。
托馬斯·曼,1875年6月6日生于德國(guó)北部呂貝克市一個(gè)富有的糧商家庭。父親曾任該市參議員。1891年,父親去世,商行關(guān)閉,家業(yè)隨之衰敗。除托馬斯·曼繼續(xù)留在呂貝克市完成中學(xué)學(xué)業(yè)外,全家遷居慕尼黑。1894年,托馬斯·曼中學(xué)畢業(yè)后,進(jìn)慕尼黑的一家保險(xiǎn)公司做見(jiàn)習(xí)生,同年發(fā)表處女作中篇小說(shuō)《淪落》,寫(xiě)一個(gè)女人淪落的故事。隨后便決心走文學(xué)創(chuàng)作道路,開(kāi)始在慕尼黑大學(xué)旁聽(tīng)歷史、文學(xué)、藝術(shù)史和經(jīng)濟(jì)學(xué)等課程,并參與編輯其兄亨利?!ぢ骶幍奈膶W(xué)雜志《二十世紀(jì)》。1895年,托馬斯·曼隨兄長(zhǎng)亨利?!ぢ黄鹑ヒ獯罄螝v,著手創(chuàng)作長(zhǎng)篇小說(shuō)《布登勃洛克一家》。1898年回國(guó)后任慕尼黑著名諷刺雜志《西卜里其斯木斯》的編輯,并出版小說(shuō)集《矮個(gè)兒先生弗里德曼》。該小說(shuō)集收有六篇中篇小說(shuō),它們的主人公大多為被排斥在正常生活之外的孤獨(dú)者,作品具有作者初期創(chuàng)作的特征,表現(xiàn)了人世的蒼涼。
1901年,托馬斯·曼出版了他的成名作和代表作之一的《布登勃洛克一家》,引起了轟動(dòng),奠定了他在德國(guó)乃至歐洲文壇上的地位?!爸饕捎谒找姹还J(rèn)為當(dāng)代文學(xué)的經(jīng)典之一的偉大小說(shuō)《布登勃洛克一家》”,1929年他榮獲了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。小說(shuō)描寫(xiě)了布登勃洛克家族從興盛到衰落的過(guò)程。第一代約翰·布登勃洛克經(jīng)營(yíng)的是呂貝克市一家大商行,有錢(qián)有勢(shì)。兒子小約翰繼承父業(yè)后,遇到強(qiáng)大的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,苦苦支撐。第三代托馬斯主持家業(yè)后,終于還是敗在暴發(fā)戶(hù)哈根斯特羅姆之手,他的兒子哈諾最后關(guān)閉了商行,并且早逝,曾經(jīng)顯赫一時(shí)的布登勃洛克家族從此消亡。小說(shuō)展示了19世紀(jì)下半葉德國(guó)社會(huì)生活的廣闊畫(huà)面,反映了19世紀(jì)末德國(guó)從自由競(jìng)爭(zhēng)過(guò)渡到壟斷資本主義的歷史過(guò)程,也揭示了金錢(qián)在社會(huì)關(guān)系、家庭關(guān)系和婚戀問(wèn)題上的主宰作用。作者用的是寫(xiě)實(shí)的手法,作品不僅結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),觀察精確,描寫(xiě)細(xì)膩,而且富有哲學(xué)玄思,具有“經(jīng)典式”的思想主題和“創(chuàng)新式”的藝術(shù)手法。
此后,他又陸續(xù)發(fā)表了《特里斯坦》(1903)、《托尼奧·克勒格爾》(1903)和《魂斷威尼斯》(1912)三部被稱(chēng)為“藝術(shù)家小說(shuō)”的中篇小說(shuō)。作品寫(xiě)藝術(shù)家自視清高,市民只圖實(shí)利以及藝術(shù)與生活,藝術(shù)與社會(huì)的隔閡,既描繪了藝術(shù)家的可悲命運(yùn),也提出了一個(gè)藝術(shù)家應(yīng)如何對(duì)待生活、對(duì)待社會(huì)的嚴(yán)肅問(wèn)題。此外還有三幕劇《菲奧倫察》(1906)和諷刺小說(shuō)《王爺?shù)钕隆罚?909)。后者描寫(xiě)的是貴族克勞斯·亨利希出于對(duì)金錢(qián)的考慮,不顧自己的身份,跟一個(gè)美國(guó)富翁的女兒結(jié)婚,反映了德國(guó)資本主義發(fā)展過(guò)程中封建貴族與資產(chǎn)階級(jí)互相依賴(lài)、彼此結(jié)合的現(xiàn)象。
第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,自稱(chēng)不過(guò)問(wèn)政治的托馬斯·曼錯(cuò)誤地從衛(wèi)護(hù)“德意志精神文化”的民族主義立場(chǎng)出發(fā),為德帝國(guó)主義參戰(zhàn)辯護(hù),并因此和他哥哥享利希·曼及羅曼·羅蘭等反戰(zhàn)作家進(jìn)行了筆戰(zhàn)。后來(lái)他逐漸認(rèn)識(shí)到自己的錯(cuò)誤,于1922年發(fā)表著名演說(shuō)《論德意志共和國(guó)》,表示擁護(hù)魏瑪共和國(guó),從而成為一名著名的民主戰(zhàn)士,并和他哥哥取得了和解。1924年發(fā)表的長(zhǎng)篇哲理小說(shuō)《魔山》是托馬斯·曼的另一部代表作。大學(xué)畢業(yè)生漢斯·卡斯托普從漢堡到瑞士阿爾卑斯山中的一座療養(yǎng)院去探望患肺病的表兄,結(jié)果卻在那兒住了七年。原來(lái)他闖進(jìn)了一座“魔山”。在這座“魔山”中,住著來(lái)自歐洲乃至世界各國(guó)的病人,他們中有精神空虛、飽食終日、無(wú)所用心的享樂(lè)主義者,有崇尚理性和人道的樂(lè)觀主義者,有信奉精神至上和非理性的耶穌會(huì)教士,也有熱中于精神分析的醫(yī)生,等等。他們都試圖用自己的思想來(lái)影響卡斯托普,要他安心地生活在這座籠罩著病態(tài)和死亡的“魔山”中。但最后卡斯托普意識(shí)到“人為了善和愛(ài)就不應(yīng)該讓死亡統(tǒng)治自己”,終于擺脫了等候死亡的思想,離開(kāi)了療養(yǎng)院,企圖有所作為,但結(jié)果卻被推上戰(zhàn)爭(zhēng)的屠場(chǎng),消滅在炮火之中。作者通過(guò)這座虛構(gòu)的療養(yǎng)院,用哲理性和思辨性的語(yǔ)言反映了第一次世界大戰(zhàn)前夕的病態(tài)社會(huì)和魏瑪共和國(guó)時(shí)期流行的各種思潮,因而這部作品被稱(chēng)為“時(shí)代小說(shuō)”。而且在這部小說(shuō)中,作者在現(xiàn)實(shí)主義手法的基礎(chǔ)上,還充分運(yùn)用了象征、精神分析等現(xiàn)代主義手法,在創(chuàng)作手法上有所創(chuàng)新。
進(jìn)入30年代后,托馬斯·曼預(yù)感到法西斯的威脅,多次撰文和發(fā)表演說(shuō),呼吁德國(guó)人民提高警惕,防止德國(guó)再次走向?yàn)?zāi)難的深淵。他還發(fā)表了著名的反法西斯中篇小說(shuō)《馬里奧和魔術(shù)師》(1930),把法西斯比作魔術(shù)師,把他們的欺騙手段比作催眠術(shù),用生動(dòng)的藝術(shù)手法對(duì)法西斯作了無(wú)情的揭露。納粹上臺(tái)后,托馬斯·曼被迫流亡國(guó)外,于1938年移居美國(guó)。流亡期間,他積極參加反法西斯斗爭(zhēng),并發(fā)表了一系列揭露和譴責(zé)法西斯罪行的演說(shuō),同時(shí)繼續(xù)進(jìn)行創(chuàng)作,發(fā)表了許多作品,其中主要的有采用《圣經(jīng)·舊約》中有關(guān)約瑟的故事,帶有頌揚(yáng)猶太人,反對(duì)納粹種族主義意圖的長(zhǎng)篇巨著《約瑟和他的兄弟們》。全書(shū)共四部,包括《雅各的故事》(1933)、《約瑟的青年時(shí)代》(1934)、《約瑟在埃及》(1936)和《贍養(yǎng)者約瑟》(1943)。此外還有寫(xiě)歌德和青年時(shí)代的戀人夏綠蒂分別44年后在魏瑪重逢的長(zhǎng)篇小說(shuō)《綠蒂在魏瑪》(1939)等。
二戰(zhàn)結(jié)束后,托馬斯·曼又相繼發(fā)表了反映藝術(shù)家悲劇的著名長(zhǎng)篇小說(shuō)《浮土德博士》(1947)和宣揚(yáng)赦罪,主張對(duì)戰(zhàn)敗的德國(guó)采取寬容政策的長(zhǎng)篇小說(shuō)《被挑選者》(1951)。1952年,他移居瑞士后,又發(fā)表了再次探討藝術(shù)家命運(yùn)的未完成的長(zhǎng)篇小說(shuō)《大騙子菲利克斯·克魯爾的自白》的第一部《大騙子菲利克斯·克魯爾的自白——回憶錄第一部分》(1954)等。1955年8月12日,托馬斯·曼在瑞士的蘇黎世病逝。
由于托馬斯·曼在1929年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)后又創(chuàng)作出一系列影響很大的重要作品,瑞典學(xué)院曾于1948年討論是否再次給他授獎(jiǎng),但最后認(rèn)為這和諾貝爾遺囑中的規(guī)定有抵觸而未獲通過(guò)。這也是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)歷史上唯一的一次討論給同一人再次授獎(jiǎng)的問(wèn)題。
[頒獎(jiǎng)詞]
如果有人問(wèn),19世紀(jì)在文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)有什么創(chuàng)新,或者說(shuō)除了從希臘流傳下來(lái)的史詩(shī)、戲劇和抒情詩(shī)等舊的文學(xué)形式之外出現(xiàn)了哪些新的形式,那么,我們可以回答說(shuō),寫(xiě)實(shí)小說(shuō)就是一種創(chuàng)新,它是一種嶄新的文學(xué)形式。寫(xiě)實(shí)小說(shuō)忠實(shí)、精細(xì)、全面地刻畫(huà)現(xiàn)實(shí)生活,描寫(xiě)人類(lèi)的心靈面對(duì)當(dāng)代社會(huì)時(shí)所體驗(yàn)到的最深刻和最微妙的感情,并強(qiáng)調(diào)全體與個(gè)體之間的相關(guān)性。在這方面,舊式文體是難以與它相提并論的。
寫(xiě)實(shí)小說(shuō)因?yàn)橛?、法、俄等?guó)作家不斷地創(chuàng)作而發(fā)揚(yáng)光大,我們不妨將它稱(chēng)為現(xiàn)代散文體的史詩(shī);這種現(xiàn)代散文體的史詩(shī)是歷史和科學(xué)影響下的產(chǎn)物,它和狄更斯、薩克雷、巴爾扎克、福樓拜、果戈里以及托爾斯泰的大名是分不開(kāi)的。
但是德國(guó)方面長(zhǎng)久以來(lái)卻一直看不到和上述諸位大師有同等成就的人才,雖然它在詩(shī)的創(chuàng)作上有其另辟蹊徑的成就。有幸的是,在19世紀(jì)剛剛結(jié)束的時(shí)候,有個(gè)出身古老的漢薩同盟中的呂貝克城一個(gè)商業(yè)家庭的青年作家,在1901年,正值他27歲時(shí),就出版了一部小說(shuō),書(shū)名叫《布登勃洛克一家》,28年的歷史表明,這部杰作顯然已彌補(bǔ)了德國(guó)這方面的缺憾。這部氣勢(shì)磅礴的寫(xiě)實(shí)小說(shuō)是德國(guó)最早的、也是最突出的作品,即使拿來(lái)和上述歐洲各國(guó)的名家相比,也毫無(wú)遜色。
《布登勃洛克一家》是一部中產(chǎn)階級(jí)的小說(shuō),因?yàn)樗貏e把本世紀(jì)描寫(xiě)成一個(gè)中產(chǎn)階級(jí)的時(shí)代。它把一個(gè)社會(huì)刻畫(huà)得既沒(méi)有崇高得令人目眩,也不至于卑微得讓人納悶。這些中產(chǎn)階級(jí)的人喜歡一種充滿智慧的、發(fā)人深思的、精巧敏銳的分析與創(chuàng)造;而本書(shū)對(duì)這些現(xiàn)象所作的冷靜、成熟和高雅的反應(yīng)形成了它史詩(shī)性的趣味。我們?cè)谌珪?shū)中看到的都是中產(chǎn)階級(jí)的色調(diào)、歷史的界限、時(shí)代的變化以及世代的變遷,看到從強(qiáng)而有力的、自足的、不自覺(jué)的角色逐漸變成書(shū)中文弱而敏感的類(lèi)型;它也清晰地洞察到隱匿的生命過(guò)程,它強(qiáng)勁但絕不野蠻,并且輕巧地勾勒出精微的事物,它沉痛但絕不沮喪,因?yàn)樗匀怀錆M安逸的情趣以及具有深度的幽默感,而這些都呈現(xiàn)在諷刺性的智慧的多棱鏡里,顯得多采多姿。
作為一種社會(huì)的描摹,一種具體的、客觀的現(xiàn)實(shí)反映,《布登勃洛克一家》在德國(guó)文學(xué)家里幾乎是無(wú)與倫比的。除了風(fēng)格的獨(dú)到,這本書(shū)也流露了德國(guó)文化共同的特色,那就是哲學(xué)與音樂(lè)的優(yōu)越性;這位青年作家完美地發(fā)揮了寫(xiě)實(shí)文學(xué)的技巧,并且特地把作品引向尼采的文明批判和叔本華的悲觀主義;小說(shuō)中的幾個(gè)主角更是隱約地包含了音樂(lè)中的神秘色彩。
《布登勃洛克一家》也是一部哲學(xué)小說(shuō)。從本質(zhì)上說(shuō),人類(lèi)生命里天真爛漫的本性和爭(zhēng)名逐利的活力是無(wú)可妥協(xié)的,作者就由這點(diǎn)深刻的觀察來(lái)描寫(xiě)一個(gè)家族的沒(méi)落。深思、自省、修心、玄奧的哲學(xué)以及美的陶醉對(duì)年輕的托馬斯·曼來(lái)說(shuō)都是一種導(dǎo)致毀滅和崩潰的力量。在他最精致的一本小說(shuō)《托尼歐·克羅格》(1903)里,他出于熱愛(ài)人類(lèi)生命的真純而寫(xiě)下動(dòng)人的詞句,因?yàn)樗宰杂勺栽诘牧?chǎng)逍遙于他所刻畫(huà)的中產(chǎn)階級(jí)之外;只是他也對(duì)純真的喪失感到茫然,這種茫然引起了他的領(lǐng)悟、同情和關(guān)懷。
由于托馬斯·曼年輕時(shí)代的苦痛經(jīng)歷,賦予了《布登勃洛克一家》一種沉重而玄奧的風(fēng)格,這本書(shū)所涉及的問(wèn)題,是他一直想用作家的閱歷尋求各種途徑來(lái)解決的;在他的生命里,他痛切地感覺(jué)到美的追求和中產(chǎn)階級(jí)那種急功近利的現(xiàn)實(shí)作風(fēng)的尖銳對(duì)立;這種對(duì)立,他企圖從更高的層次里去尋求解決。在《托尼歐·克羅格》和《屈斯坦》(1903)這兩部小說(shuō)里,為了不甘心“生命被逐步地引向陳腐和凡俗”的事實(shí),他寧可自我放逐,獻(xiàn)身于藝術(shù)和知識(shí)的追求,直至死亡為止,以顯示自己熱愛(ài)生命的純真和健康。這就是托馬斯·曼本身透過(guò)那些人物,所道出的對(duì)純真爛漫的生命那種充滿矛盾的熱愛(ài)。
在另一部小說(shuō)《高貴的皇族》(1909)里,他以寫(xiě)實(shí)的形式作為一種掩飾,寫(xiě)下了一個(gè)象征性的故事,他調(diào)和了實(shí)用人物和藝術(shù)人物的生命,并給人類(lèi)留下一則箴言:“崇高的地位和愛(ài)情相配才是真正的幸福?!辈贿^(guò)這種結(jié)合既貧弱無(wú)力,也沒(méi)有能夠像《布登勃洛克一家》及其他短篇小說(shuō)里那些相反的題旨給人以深刻的震撼。在劇本《佛羅倫薩城》(1906)里,道德家斯凡納羅拉和唯美主義的羅倫佐·特·梅迪西以不共戴天的敵對(duì)角色出現(xiàn),隔閡重又造成;1913年出版的《魂斷威尼斯》完成了它的悲劇意義。第一次世界大戰(zhàn)發(fā)生的前幾年,他忽然喜歡起腓特烈大帝來(lái),他覺(jué)得這位精明的統(tǒng)治者有效地、有歷史意義地解決了這個(gè)問(wèn)題,他以堅(jiān)強(qiáng)的活力統(tǒng)一了行動(dòng)與玄思,并透過(guò)幻象梳理出一種透徹和明晰的條理。在《腓特烈和大同盟》(1915)這篇樸質(zhì)的論文里,他顯示了這種答案的可能性和真實(shí)性。可惜,這位好學(xué)深思的《布登勃洛克一家》的作者沒(méi)能再運(yùn)用這種彈性和活力的文學(xué)體裁來(lái)完成他的理想。
第一次世界大戰(zhàn)的發(fā)生和結(jié)果,使得托馬斯·曼離開(kāi)純粹的冥思、分析以及美感的范疇,因?yàn)槟鞘且粋€(gè)需要實(shí)際行動(dòng)的時(shí)代;他甚至在《高貴的皇族》中決心告誡自己不再繼續(xù)逍遙和悠閑,而必須在自己的國(guó)家憂患的時(shí)候,認(rèn)真地去重估這個(gè)痛苦的問(wèn)題。日后的作品里,尤其是1924年問(wèn)世的《魔山》證實(shí)了他這種思想斗爭(zhēng),它反映了托馬斯·曼思考問(wèn)題時(shí)的辯證態(tài)度,以及不達(dá)目的誓不罷休的稟性,在他看來(lái),這些思想深處的搏斗甚至比陳述他單方面的觀點(diǎn)還來(lái)得重要。
托馬斯·曼先生,作為德國(guó)作家兼思想家,雖然您使人深信藝術(shù)價(jià)值的可疑,但仍然反映現(xiàn)實(shí)、反映思想的搏斗以及在痛苦中創(chuàng)造美感的精神;您調(diào)和了詩(shī)的崇高和一種智慧的、對(duì)人類(lèi)純真生命的熱愛(ài),因而由我國(guó)國(guó)王陛下親手把瑞典文學(xué)院的獎(jiǎng)?wù)骂C贈(zèng)給您,并深深地祝福您!
[獲獎(jiǎng)演說(shuō)]
現(xiàn)在輪到我來(lái)對(duì)各位道謝了,我不用說(shuō)明自己是多么期待這個(gè)機(jī)會(huì);只是,在這個(gè)激動(dòng)人心的時(shí)刻真正來(lái)臨的時(shí)候,我反而擔(dān)心自己會(huì)詞不達(dá)意,因?yàn)橐粋€(gè)天生不善言辭的人是經(jīng)常會(huì)有這種情況發(fā)生的。
所有作家都屬天生不善言辭的一類(lèi);作家和演說(shuō)家不僅不一樣,并且還站在相反的立場(chǎng)上,因?yàn)樗麄兊墓I(yè)與效用是由不同的途徑進(jìn)行的。特別是一個(gè)有自我意識(shí)的作家,習(xí)慣了文學(xué)性的表達(dá),而又不能免于臨場(chǎng)的、簡(jiǎn)短的談話時(shí)難免要出紕漏,只有伶牙俐齒的演說(shuō)家才能免除。而我現(xiàn)在的情況更復(fù)雜了,我沒(méi)有料到貴國(guó)會(huì)賜給我這份殊榮,更沒(méi)料到瑞典文學(xué)院的先生們?yōu)槲野才胚@個(gè)壯觀得讓我心慌的盛典!確切地說(shuō),我所具有的特性是史詩(shī)性而不是戲劇性,為了求得一種平穩(wěn)的生命和藝術(shù)的韻律,我希望自己的心緒能平靜;毫無(wú)疑問(wèn),如果這個(gè)戲劇性的火花已經(jīng)由我北方的鄰國(guó)所撞開(kāi),并波及我平穩(wěn)的生命與藝術(shù)韻律,那我的修辭能力便會(huì)降到平常的極限以下。自從瑞典文學(xué)院宣布這個(gè)決定以來(lái),我整個(gè)人陶醉在神思恍惚的狂喜之中,我無(wú)法說(shuō)出它對(duì)我的心靈有多大的震撼;我覺(jué)得歌德朗誦給愛(ài)神丘比特聽(tīng)的那一句美妙的情詩(shī)頗能說(shuō)明我此時(shí)的心情,這句詩(shī)便是:“你更換了我舞臺(tái)的道具,便造成了慌亂不堪?!彼哉f(shuō),諾貝爾獎(jiǎng)已經(jīng)在我史詩(shī)性的生命中摻入了戲劇性的成分——原諒我拿諾貝爾獎(jiǎng)和平靜生活中的激越行為相提并論,但我確信這樣做不會(huì)太冒失。
然而,一個(gè)藝術(shù)家要大膽地去接受我現(xiàn)在所獲得的榮譽(yù)并不簡(jiǎn)單;一般說(shuō)來(lái),一個(gè)不流俗又能自我要求的作家在這種情況下將會(huì)使自己的良心感到何等的惶恐呢?面對(duì)這種尷尬的處境,我認(rèn)為只有超越個(gè)人之見(jiàn)才是上策,也才能叫人心安理得。歌德一度自負(fù)地認(rèn)為:“只有三流的人才會(huì)謙虛?!碑?dāng)然,這是一個(gè)大人物想擺脫虛偽的道德鐐銬時(shí)所宣泄的誑語(yǔ)。不過(guò),我敢對(duì)大家說(shuō),這句誑語(yǔ)并不全然正確;謙虛是含有智慧學(xué)問(wèn)的,以目前我所獲得的榮譽(yù)而感到驕傲和自滿的人是不夠明智的。我嘔心瀝血,才有機(jī)會(huì)從我的鄰國(guó)得到這分國(guó)際馳名的大獎(jiǎng),由于我,敝國(guó)的人民今天幾乎要達(dá)到歡騰的高潮!
經(jīng)過(guò)這么多年,諾貝爾獎(jiǎng)再度頒給德國(guó),尤其是頒給德國(guó)散文體的作品,這表示了我常常被誤解和傷害的祖國(guó)已經(jīng)為人世的愛(ài)心所接受;對(duì)于這件事,我的感受是復(fù)雜的。
我用不著再進(jìn)一步去揣測(cè)這份愛(ài)心的意義。15年來(lái),德國(guó)的思想和藝術(shù),在身心都優(yōu)裕的條件下并沒(méi)有什么偉大的成就,在安逸的環(huán)境里,沒(méi)有任何工作會(huì)有成就;尤其是思想與文化,原來(lái)就得生長(zhǎng)在全面強(qiáng)烈的、悲愴的、離亂的痛苦中。在東方和俄國(guó)都陷入劇變的時(shí)候,德國(guó)卻維護(hù)了西方和歐洲文化形體的尊嚴(yán),就歐洲人來(lái)說(shuō),形式乃是榮譽(yù)的重點(diǎn),難道不是這樣嗎?我很欣賞新教徒直接和上帝溝通的方式,可惜,我不是新教徒,我的習(xí)俗和各位在場(chǎng)的朋友一樣。然而,我私下里喜歡一位名叫塞巴斯蒂昂的圣徒,這個(gè)圣徒正被四面八方來(lái)的矢石刀劍所傷害,但在險(xiǎn)境中依然含笑“神就在你受難的時(shí)候接近你,”這是塞巴斯蒂昂所代表的英雄風(fēng)范。這個(gè)風(fēng)范也許并不文雅,為了德國(guó)的心靈,為了德國(guó)的藝術(shù),我還是極力主張這種英雄主義,而且我還認(rèn)為諾貝爾獎(jiǎng)?lì)C給德國(guó)文學(xué)是在精神上賦與德國(guó)這個(gè)崇高的英雄風(fēng)范。德國(guó)曾經(jīng)在詩(shī)的創(chuàng)作上表現(xiàn)了這種風(fēng)范,也保存了國(guó)家的榮譽(yù);政治上的統(tǒng)一,不讓它流于可悲的無(wú)政府狀態(tài);精神上結(jié)合了東方的苦難哲學(xué)和西方的形體原則,以便從痛苦中去創(chuàng)造出美感。
在基金會(huì)決定頒獎(jiǎng)給我以后,我就告訴過(guò)最先幾位來(lái)找我的代表,說(shuō)我能從北方的鄰國(guó)中獲得這份榮譽(yù)是多么高興和感動(dòng)。作為一個(gè)呂貝克的子弟,我從小就養(yǎng)成和斯堪的那維亞地方相似的生活方式;作為一個(gè)作家,我對(duì)北歐的思想氛圍懷有愛(ài)慕之心。年輕的時(shí)候,我的小說(shuō)里甚至有一位青年像托尼歐·克羅格一樣,在他身上,北歐和南歐的特性是那么富有創(chuàng)造性而又耐人尋味地結(jié)合在一起。小說(shuō)里的南歐,意味著世俗和智慧之進(jìn)取的本質(zhì),以及冷靜的藝術(shù)熱情的本質(zhì)一方面,北歐卻代表著心靈和中產(chǎn)階級(jí)的故鄉(xiāng)、代表著根深蒂固的情感和親切溫馨的人性?,F(xiàn)在,這個(gè)心靈之鄉(xiāng)的北歐,在這場(chǎng)光輝的盛典上擁抱著我;這是我有生以來(lái)一個(gè)最美麗、最富有意義的真正的節(jié)日,就像瑞典人所說(shuō)的“歡欣的時(shí)刻”——請(qǐng)?jiān)徫野堰@句話用得這么笨拙。
女士們,先生們;最后,請(qǐng)?jiān)试S我和各位一起向基金會(huì)表示最崇高的致意,并感謝它對(duì)全世界具有如此重大恩澤,感謝它為我們安排了今天晚上這一美好的盛會(huì)。照按貴國(guó)的優(yōu)良習(xí)俗,請(qǐng)和我一道再次為諾貝爾基金會(huì)齊聲歡呼!
責(zé)任編輯 何凱旋