姜 晨
新聞報(bào)道平鋪直敘、枯燥無味,這是當(dāng)前國(guó)內(nèi)不少讀者反映的共同問題。怎樣才能使新聞報(bào)道引人注目、充滿濃郁的“鮮味”呢?美國(guó)著名的新聞學(xué)家杰克·海敦曾經(jīng)說過:“引上幾句話能使稿件生動(dòng)活潑,就能使稿件‘動(dòng)起來?!庇纱丝梢?,恰當(dāng)?shù)卦谛侣剤?bào)道中使用幾句引語,可以讓報(bào)道生輝增色,牢牢抓住讀者的眼球。那么,當(dāng)前國(guó)內(nèi)媒體直接引語的使用情況如何呢?讓我們先來做個(gè)抽樣調(diào)查。
直接引語的使用情況調(diào)查及分析
本次調(diào)查的對(duì)象分別是《人民日?qǐng)?bào)》(中共中央機(jī)關(guān)報(bào))、《中國(guó)青年報(bào)》(共青團(tuán)中央機(jī)關(guān)報(bào))、《新華日?qǐng)?bào)》(江蘇省委機(jī)關(guān)報(bào))等三份報(bào)紙,并以2009年3月16日至3月20日三家報(bào)紙刊登的新聞作為隨機(jī)抽樣樣本,統(tǒng)計(jì)其報(bào)道中直接引語的使用情況。調(diào)查結(jié)果有如下三個(gè)特征:
報(bào)紙上使用直接引語的新聞篇數(shù)偏低。5天來《人民日?qǐng)?bào)》共計(jì)刊登新聞427篇,其中使用了直接引語的有51篇,僅占刊登新聞總篇數(shù)的11.9%;《新華日?qǐng)?bào)》共刊登新聞530篇。其中使用了直接引語的為76篇,占總數(shù)的14.3%。比例略高于《人民日?qǐng)?bào)》;《中國(guó)青年報(bào)》在直接引語的運(yùn)用上雖多于《人民日?qǐng)?bào)》和《新華日?qǐng)?bào)》,但最終結(jié)果也不容樂觀。412篇新聞報(bào)道中使用直接引語的篇數(shù)僅為114篇,占27.7%,仍然未能突破總篇數(shù)的三分之一。國(guó)內(nèi)著名的新聞學(xué)者劉其中先生曾對(duì)《紐約時(shí)報(bào)》、《華盛頓郵報(bào)》、《洛杉磯時(shí)報(bào)》這三份報(bào)紙作過一次調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)這三家美國(guó)大報(bào)在新聞中使用直接引語的比例竟高達(dá)93%。國(guó)內(nèi)國(guó)外兩個(gè)數(shù)字,對(duì)比懸殊。
單篇新聞報(bào)道中直接引語的使用次數(shù)偏低。從調(diào)查結(jié)果中不難發(fā)現(xiàn),三家報(bào)紙上運(yùn)用直接引語的報(bào)道中,直接引語的使用頻率并不算高,一般僅為1條或2條,使用4條及4條以上直接引語的新聞報(bào)道屈指可數(shù)。而美國(guó)《紐約時(shí)報(bào)》、《華盛頓郵報(bào)》、《洛杉磯時(shí)報(bào)》這三家報(bào)紙使用了4條及4條以上直接引語的新聞卻高達(dá)76%。
黨政新聞報(bào)道中直接引語的出現(xiàn)頻率最低。本次調(diào)查還發(fā)現(xiàn)。不同題材的新聞報(bào)道,使用直接引語的比例也不盡相同。調(diào)查所選取的三份報(bào)紙均為黨報(bào)。黨政新聞報(bào)道無疑在其中占有相當(dāng)大的比重。然而,調(diào)查結(jié)果卻顯示,直接引語在黨政新聞報(bào)道中出現(xiàn)得最少。在社會(huì)民生類的新聞中反而大量出現(xiàn)。
直接引語使用存在的現(xiàn)實(shí)問題及后果
如今,翻開國(guó)內(nèi)的中文報(bào)紙,無一例外會(huì)發(fā)現(xiàn)這樣一個(gè)問題,那就是帶“引號(hào)”的句子少之又少,而記者轉(zhuǎn)述的話語比例較高。當(dāng)前,國(guó)內(nèi)的新聞?dòng)浾咄?xí)慣于在采訪完成后,用自己的語言對(duì)采訪對(duì)象的原話進(jìn)行重新表述。不可否認(rèn),盡管這種方式方便了讀者的閱讀,但是由于記者的高度參與,采訪對(duì)象的原話在這個(gè)轉(zhuǎn)述過程中有可能會(huì)面臨被改頭換面的尷尬局面,從而導(dǎo)致信息的原意很難得到真實(shí)客觀的轉(zhuǎn)達(dá)。此外,間接引語的過多運(yùn)用使記者的主觀傾向性更加明顯。極容易造成新聞失實(shí),甚至引發(fā)新聞官司。
報(bào)道中說話者“異口同聲”的現(xiàn)象頻頻見諸報(bào)端。新聞報(bào)道中說話者“異口同聲”的現(xiàn)象是指記者在引用直接引語時(shí)標(biāo)注了兩個(gè)或兩個(gè)以上說話人的現(xiàn)象。
部分記者在使用直接引語時(shí),特別喜歡用“他們說”三個(gè)字來引出~段加了引號(hào)的“豪言壯語”,以為這樣便可以增加報(bào)道的分量,提高新聞的可信程度。殊不知。這種做法存在明顯的漏洞,因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)生活中幾乎不可能出現(xiàn)一群人同時(shí)說出同樣一句話的情況。長(zhǎng)此以往,讀者也會(huì)對(duì)其信源的可信性和說服效果產(chǎn)生懷疑。
改進(jìn)和完善直接引語使用的幾點(diǎn)思路
眾所周知,在新聞報(bào)道中引上幾句直接引語。是讓新聞活起來的“秘密武器”之一。如何恰當(dāng)、準(zhǔn)確地使用直接引語,成為當(dāng)前國(guó)內(nèi)新聞工作者必須正視、思考和解決的一個(gè)重要問題。
使用直接引語必須原原本本,一字不差。引用新聞人物的語言時(shí)必須做到真實(shí)、準(zhǔn)確,完全忠實(shí)于新聞人物的原話,切不可斷章取義、任意肢解、歪曲說話人的語意。一些記者為了刻意追求新聞的傳播效果,在引用采訪對(duì)象的話時(shí)。明明知道這不是說話者的原意,卻喜歡把自己認(rèn)為最精彩的地方“挑”出來,并按照自己的需要加工或者篡改采訪對(duì)象的話。更有甚者,甚至代為“說話”,這不僅是對(duì)采訪對(duì)象的不尊重,也是對(duì)讀者一種極不負(fù)責(zé)的表現(xiàn)。
使用直接引語必須同時(shí)交代清楚新聞來源。報(bào)道中經(jīng)常出現(xiàn)“相關(guān)負(fù)責(zé)人說”、“圍觀的市民說”、“有關(guān)專家說”等字眼,這些所謂的新聞來源,是真的在引述采訪對(duì)象的話嗎?無名無姓無職務(wù)的“說”,實(shí)際上是一種“說”的含糊化。其實(shí)這些說法往往就是記者自己的意見和看法,其可信度和權(quán)威性或多或少都會(huì)受到削弱。所以,為了提高直接引語的可信程度,在直接引述新聞人物的話語時(shí),記者有必要清楚地交代新聞來源,寫明白采訪對(duì)象的姓名和職務(wù)。必要的話,還應(yīng)該進(jìn)一步提供他的年齡、特點(diǎn)或其他與新聞事件有關(guān)的細(xì)節(jié)。
直接引語要與說話者的職業(yè)、身份、性格等相吻合,做到“話如其人”。毋庸置疑,實(shí)際生活中不會(huì)有兩個(gè)人的職業(yè)、身份、性格完全相同。也就是說,新聞報(bào)道中不該讓兩個(gè)人的話語風(fēng)格一模一樣。如果不能用話語表現(xiàn)出各自的風(fēng)格,那么報(bào)道中的直接引語嚴(yán)格說來就算不上采訪對(duì)象自己說的話,而只不過是記者掛在采訪對(duì)象名下的套話罷了。因此,記者在使用直接引語時(shí),人物話語也要有個(gè)體差異。若出現(xiàn)張冠李戴的現(xiàn)象,專家說市民的話,市民說話的口氣反而像專家,則會(huì)成為讀者茶余飯后的笑料。
直接引語不是越多越好,必須少而精當(dāng),一針見血。閃閃發(fā)光的言辭、犀利凝練的評(píng)說以及新聞人物對(duì)新聞事件的簡(jiǎn)要概括能加深讀者對(duì)新聞報(bào)道的理解,深化文章主旨。直接引語應(yīng)當(dāng)引用新聞人物原話中最精彩、最核心的部分。一般情況下,記者用引號(hào)引起來的當(dāng)是“一針見鹿”的關(guān)鍵部分。以“投一石激起千層浪”的效果為最佳。