中國四大古典奇書——《三國演義》、《水滸》、《西游記》、《金瓶梅》,都有作者、版本之謎。但前三部作品的作者和版本之謎,基本上已破解?!度龂萘x》的作者是羅貫中,在他的《三國》祖本的基礎(chǔ)上,有兩個版本系統(tǒng):一是《三國志傳》版本系統(tǒng),二是《三國志通俗演義》版本系統(tǒng),前者早于后者?!端疂G》的作者是施耐庵,也有兩個版本系、統(tǒng):繁本和簡本,前者早于后者?!段饔斡洝返淖髡呤菂浅卸?,《西游記平話》是《西游記》的祖本?!段饔吾尪騻鳌芬怀霭?,《西游記平話》漸趨湮滅;吳承恩本《西游記》問世以后,《西游釋厄傳》也不再流傳。雖然對《三國演義》、《水滸》、《西游記》的作者和版本,個別學(xué)者還有不同意見,但在學(xué)術(shù)界基本上已取得上述共識。唯有《金瓶梅》的作者和版本之謎,至今眾說紛紜,并無一致看法。曾經(jīng)對《金瓶梅詞話》作過整理、校訂,先后出版過《金瓶梅詞話》全校本(1988年)、《金瓶梅詞話》重校本(1993年)、《金瓶梅詞話》校定本(1998年)的學(xué)者梅節(jié),在《瓶梅閑筆硯——梅節(jié)金學(xué)文存》(國家圖書館出版社2008年2月出版)中解了《金瓶梅》作者和版本之謎。
《金瓶梅》的作者是誰?廿公跋中說“為世廟(嘉靖)時一巨公寓言”;沈德符《野獲編》指為“嘉靖間大名士手筆”;屠本峻也稱“相傳為嘉靖時”為陸炳誣奏沉冤者“托之”。到20世紀(jì)90年代止,《金瓶梅》的候選作者已近五十人:王世貞、李漁、李開先、湯顯祖、馮惟敏、沈德符、賈三近、屠隆、劉九(修亭)、馮夢龍、謝榛、王稚登、陶望齡、丁耀亢、丘志充、趙南星……等等。他們主張:《金瓶梅》乃某個人一人所作。候選作者中,除劉九外,其余都是著名的文人,“名士”。對此,梅節(jié)提出了質(zhì)疑:
1 作為辯證唯物主義的信奉者,是動機(jī)與效果的統(tǒng)一論者。如果光強(qiáng)調(diào)動機(jī),就有陷入唯心論泥坑的嫌疑。但不提動機(jī),等于取消因果律。寫《金瓶梅》這樣一部近八十萬字的巨著,少則五六年,甚至十年八年,要付出很大精力,為的是什么?“名士”們違反名教的道德壓力,甘冒編寫淫書的惡名,所為何求?
2 創(chuàng)作這樣一本“同時說部,無以上之”(魯迅語)的大書,不僅要有強(qiáng)烈動機(jī)驅(qū)策,還須特殊的才能?!督鹌棵吩~話》的編撰者對下層群眾生活及其所使用的語言的熟悉,非正統(tǒng)文人所能輕易辦到。王世貞是個復(fù)古派,民間的東西怎么瞧得上?賈三近長者,風(fēng)骨凌凌,同鄉(xiāng)后輩說他是這部“淫書”的作者,實(shí)在是天大冤枉。屠隆已知作品,多藻彩而少本色,賓白都用駢體,說他換一支筆,就能寫出《詞話》這樣鮮活流暢的文字,實(shí)在使人難以相信。說其他“名士”是《金瓶梅》的候選作者,其根據(jù)更欠說服力。
3 《詞話》中所載三百六十多首詩詞,據(jù)研究詩詞格律的專家潘慎先生考察,得出的結(jié)論是:“不少詩詞其拙劣的程度,著實(shí)令人吃驚?!薄懊總兪遣桓易龅?、不肯做也不屑做的?!?/p>
4 《詞話》所用詩詞,絕大多數(shù)抄自他書,并非作者自撰。從第五十九回到第八十回,就襲用明中葉文言小說《懷春雅集》二十首詩。如果《詞話》真的出自大名士、世公之手,何以連幾句詩都謅不出來,需要襲用像《懷春雅集》之類三流作品的詩篇呢?不用說王世貞、李開先、賈三近、屠隆,就連任何一位正統(tǒng)文人也不屑為。
5 翻開《詞話》,滿紙是生造字、破體字、諧音字,可說是“語無定音,字無定體”。試問王世貞、李開先、屠隆、賈三近等人怎么會這樣寫作呢?
因此,梅節(jié)先生不同意《金瓶梅》的作者是“名士”的傳統(tǒng)說法。
那么,《金瓶梅》的作者是怎樣的人呢?梅節(jié)先生答曰:是民間藝人。其論據(jù)如下:
其一,明代中期以后,商業(yè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,說唱《水滸》故事的民間藝人眾多。有人接枝自《水滸》,說唱《金瓶梅傳》。開頭有五六回摭自該書,再發(fā)展而為潘金蓮、李瓶兒、春梅的故事。張岱《陶庵夢憶·不系園》中有一條記錄:崇禎七年十月,張岱偕女伎朱楚生游杭看紅葉,住汪氏不系園。事先約了一些藝人朋友,“不期而至者八人”,開了一個晚會,串本腔戲、調(diào)腔戲,彈三弦、吹簫、唱村落小調(diào),舞竹節(jié)鞭,“(楊)與民復(fù)出寸許紫檀戒尺,據(jù)小梧,用北調(diào)說《金瓶梅》一劇,使人絕倒?!庇媒涑?,小梧,可證是說書?!督鹌棵穫鳌氛Q生在運(yùn)河北段,本用北方話語搬說,“用北調(diào)說《金瓶梅》”,證實(shí)這點(diǎn)?!督鹌棵穫鳌窂倪\(yùn)河北段北方官話語區(qū),傳到了運(yùn)河南段蘇杭吳語語區(qū)。參加這次晚會的有南京人、金壇人、紹興人、杭州人、東陽人、諸暨人,楊與民選擇說《金瓶梅》段子娛眾,并使聽眾“絕倒”,說明最低限度江浙的文士、藝人普遍熟悉《金瓶梅》這部說書。張岱的這一記錄在崇禎七年(1634),可以推知在此以前《金瓶梅傳》早在北方流行,而后又在運(yùn)河南段也受到公眾廣泛歡迎,所以杭州藝人楊與民習(xí)而說之,作為混飯的節(jié)目。
其二,西門慶一死,接上女婿陳經(jīng)濟(jì)的故事,敷衍因果報應(yīng),東拉西扯,全無精彩。聽眾不進(jìn)場;說書人只好挪窩,到別的碼頭開講。他當(dāng)然不是從第八十回開始,而是從第一回“打虎”開始。這樣前七十九回西門慶的故事,便一遍遍拆洗加工,內(nèi)容越來越豐富,篇幅不斷擴(kuò)大。后二十回沒有機(jī)會上場,只是保持原來沒有肉只有骨頭的架子。到后來說書人跑碼頭講《金瓶梅傳》,只帶前七十九回,后二十回干脆不要了。日本荒木猛和梅節(jié)都認(rèn)為,今本《詞話》后二十回與前七十九回有許多不接榫地方,地點(diǎn)也從南清河搬去北清河,可證并非出于一人之手。
其三,一些學(xué)者提出,《三國演義》、《水滸》等書在成書之前,有世代流傳、說講的大量記載;而在《金瓶梅》抄本出現(xiàn)之前,并沒有“流傳、說講、演唱金瓶梅故事的任何一條記載”,因此否定“藝人集體創(chuàng)作說”。殊不知,在明代中期以后,市民文藝大發(fā)展,民間藝人編這部《金瓶梅傳》大書是為了吃飯,聽眾花錢買樂子,喜歡聽什么就說什么,既然下層聽眾“不褻不歡”,就盡量加入刺激感官的描寫。性故事,葷笑話,插唱流行曲,有聲有色?!督鹌棵穫鳌吩诜睒s的運(yùn)河地區(qū)出現(xiàn),即被文士發(fā)現(xiàn)、搜集和傳抄?!督鹌棵贰窂某蓵鴤鞯轿氖恐?,時間極短,只有十到十五年時間,因此并無“世代流傳、說講的大量記載”,不太適合“世代累積”的論斷。這和《三國》、《水滸》產(chǎn)生的時代,社會發(fā)展相對停滯,地區(qū)之間、上下層之間(細(xì)民與文士、官僚)溝通交流并不密切,文士偶然碰上,異而記之,便成為資料,是有很大區(qū)別的。簡言之,《金瓶梅》跳過了“世代流傳、說講的大量記載”階段,迅速成書,反而證明了它原是明代中期以后民間藝人集體創(chuàng)作而成的大書。
梅節(jié)在解《金瓶梅》作者之謎的同時,一并解了《金瓶梅》的版本之謎。
關(guān)于《金瓶梅》的版本,傳統(tǒng)的說法是《金瓶梅詞話》(即詞話本,10卷)早于《新刻繡像批評金瓶梅》(即文人說散本,20卷)。梅節(jié)對此說法也有異議,提出了自己的解《金瓶梅》版本之謎的新看法:文人說散本先出,詞話本后出。論據(jù)如下:
1 《金瓶梅詞話》書名不見于萬歷、天啟兩朝文獻(xiàn)。萬歷、天啟兩朝文人看到的都是《金瓶梅詞話》的手抄本?!督鹌棵吩~話》的書名,始見于崇禎二年己巳(1629)西湖碧山臥樵纂輯的《幽怪詩譚》。此書卷首有聽石居士所撰《小引》,提到“不觀夫李溫陵賞《水滸》、《西游》,湯臨川賞《金瓶梅詞話》乎?”這比《金瓶梅》傳人文人圈子已經(jīng)晚了35年,比萬歷末年《金瓶梅》的刊行也已晚十年。征諸文獻(xiàn),刊本《詞話》晚出,是不爭的事實(shí)。
2 弄珠客丁巳序?yàn)槲娜烁木幈尽督鹌棵贰吩?。根?jù)所有文獻(xiàn)記載,文人本《金瓶梅》先出,詞話本后出,為什么金學(xué)界、文學(xué)史研究者相信萬歷末年初刻本是十卷本詞話呢?關(guān)鍵是因?yàn)槭肀驹~話有一篇東吳弄珠客序,其署年“萬歷丁巳季冬”,時間剛好與《金瓶梅》初刻時間相值。而現(xiàn)存二十卷說散本也有這篇序,署尾已無“萬歷丁巳季冬”字樣,改為“東吳弄珠客題”,明顯是萬歷以后的改筆。所以“說十卷本刻于二十卷本之后,是萬不可能的事”。(魏子云)但是,梅節(jié)近年三校詞話序跋,認(rèn)為弄珠客序連廿公跋并非詞話本原有,而是十卷本刊行時從出版后行銷頗佳的文人本《金瓶梅》拿過來的。一起拿來的還有五十三回至五十七回的“這五回”。(對此,梅節(jié)有諸多考證,限于篇幅,從略。)
3 崇禎本并非改編自《新刻金瓶梅詞話》。崇禎本和詞話本關(guān)系雖異常密切,但并非改編自后者。它們源自一個共同的祖本,這一點(diǎn)可以說明它們眾多的相肖之處。但兩本在各自流傳的過程中,由于傳抄的訛奪、藏者的校改厘定等等,又出現(xiàn)不少歧異。其中有些具有可溯性,有些則不能,后者構(gòu)成了說散本與詞話本的質(zhì)的區(qū)別。簡單說,它們是“兄弟”關(guān)系或“叔侄”關(guān)系,并不是“父子”關(guān)系。
4 崇禎本(二十卷本)的“母本”帶評語,詞話本(十卷本)無評語。它們提供了崇禎本母系的信息,可以說是遺傳基因。如果這個基因來自十卷本詞話,那么崇禎本可確定是根據(jù)詞話本改編的,如果十卷本詞話沒有這些批語,它就是來自一個我們現(xiàn)在已經(jīng)看不到的本子。這個本子改編自藝人本詞話(不是現(xiàn)在我們看到的十卷本詞話),有第五十三回至第五十七回。
5 《新刻金瓶梅詞話》大量校人見諸崇禎本的改文,也可見詞話本在后,說散本在前。
6 《新刻金瓶梅詞話》刊行后若存若亡,人清后即湮沒。書商原想據(jù)當(dāng)時已出版、頗搶手的文人改編本進(jìn)行校訂,但訛誤太多,可讀性太差,這樣的本子當(dāng)然無法和二十卷本《金瓶梅》競爭,打開銷路。張竹坡康熙中評點(diǎn)《金瓶梅》已不知其書。直到1932年《新刻金瓶梅詞話》在山西發(fā)現(xiàn),始重見無日。
梅節(jié)在對《金瓶梅》的作者、版本之謎作了如此分解之后,制定了《金瓶梅》版本流傳表:
至此,《金瓶梅》的作者和版本之謎,基本上已有分解。自然,這不是定論,還可百家爭鳴。
(實(shí)習(xí)編輯:嚴(yán)佳敏)