一朵紅紅的玫瑰
呵,我的愛(ài)人像一朵紅紅的玫瑰,
六月里迎風(fēng)初開(kāi);
呵,我的愛(ài)人像一支甜甜的樂(lè)曲,
演奏得合弦又合拍。
我的好姑娘,你有多么美,
我的愛(ài)就有多么深;
親愛(ài)的,我要永遠(yuǎn)地愛(ài)你,
直到大海干枯水流盡!
直到大海干枯水流盡,
直到太陽(yáng)把巖石化作灰塵:
呵,親愛(ài)的,我將永遠(yuǎn)地愛(ài)你,
只要我一息猶存。
再見(jiàn)吧,我惟一的愛(ài),
讓我們暫時(shí)分離!
親愛(ài)的,我一定要回來(lái),
哪怕是遠(yuǎn)行千里萬(wàn)里!
(李正栓、吳曉梅譯)
羅伯特·彭斯(Robert Burns,1759-1796)是一位杰出的蘇格蘭民族詩(shī)人。他生于艾爾郡的一個(gè)農(nóng)民家庭,自幼喜歡聽(tīng)蘇格蘭民謠及民間故事。彭斯15歲就在田間一邊扶犁,一邊創(chuàng)作歌謠。1786年他因出版詩(shī)集《主要用蘇格蘭方言寫(xiě)的詩(shī)》(Poems,Chiefly in the Scottish Dialect)而一舉成名,被稱為天才的農(nóng)夫。彭斯一生寫(xiě)了幾百首植根于蘇格蘭風(fēng)土民情的詩(shī)歌。他的詩(shī)歌純樸自然,形象生動(dòng),音樂(lè)性強(qiáng),給當(dāng)時(shí)的詩(shī)壇吹來(lái)一股清新之風(fēng),開(kāi)辟了浪漫主義的先河。他的許多詩(shī)篇被譜成歌曲至今在各國(guó)傳唱,如大家所熟悉的《往昔的時(shí)光》(Auld Lang Syne,1788)等。每年1月25日彭斯節(jié)這一天,蘇格蘭人吹風(fēng)笛、喝威士忌、吃蘇格蘭布丁、唱歌、朗誦、演講,以紀(jì)念這位偉大的民族詩(shī)人的誕辰。彭斯節(jié)現(xiàn)在已成為世界各地蘇格蘭人的傳統(tǒng)節(jié)日。
《一朵紅紅的玫瑰》(A Red Red Rose,1794)是彭斯根據(jù)蘇格蘭民謠創(chuàng)作的一首膾炙人口的愛(ài)情詩(shī)篇。詩(shī)人把蘇格蘭古民謠中俚俗的東西去掉,賦予新的藝術(shù)生命,并使之成為彭斯流傳最廣的抒情詩(shī)之一。該詩(shī)語(yǔ)言樸素,音韻優(yōu)美,修辭巧妙,構(gòu)思新穎,歌頌了堅(jiān)貞不渝的純真愛(ài)情。本文將從形式、修辭等方面探討這首詩(shī)備受推崇的原因。
一、《一朵紅紅的玫瑰》的形式美
1.音韻優(yōu)美。音樂(lè)性是詩(shī)歌有別于其他文學(xué)形式的重要特征。善于譜曲和吟唱蘇格蘭民謠的彭斯,音樂(lè)美是其詩(shī)歌的旗幟。他不僅把心愛(ài)的姑娘形容為樂(lè)曲,而且詩(shī)行間音韻和諧,旋律優(yōu)美,達(dá)到了形式與內(nèi)容的完美統(tǒng)一。
全詩(shī)共四節(jié),用民謠體的形式寫(xiě)成,即每節(jié)四行詩(shī),其中奇數(shù)行為四音步,偶數(shù)行為三音步,格律基本上是抑揚(yáng)格。前兩節(jié)的韻腳為abcb,后兩節(jié)的韻腳為abab。這樣的韻式安排寓意深刻:它強(qiáng)調(diào)了作者思想的變化。如果說(shuō)前兩節(jié)是對(duì)愛(ài)情的表白,那么后兩節(jié)就是對(duì)堅(jiān)貞愛(ài)情的錚錚誓言,詩(shī)歌的調(diào)子也變得激昂。抑揚(yáng)格,隔行押韻的形式讀起來(lái)鏗鏘有力,抑揚(yáng)頓挫,更能表達(dá)出詩(shī)人對(duì)愛(ài)情忠貞不渝的決心。
除尾韻和抑揚(yáng)格的音步外,頭韻和腹韻的使用也加強(qiáng)了該詩(shī)的節(jié)奏感。如頭韻:第一行的luve/like, red/rose;腹韻:第十二行的While/life, sand/shall,第十三、十四行的thee/weel,第十五行的come/luve等。另外詩(shī)歌在結(jié)構(gòu)、措辭上重復(fù)、對(duì)稱等,也產(chǎn)生了回旋往復(fù)、一唱三嘆的音樂(lè)效果。頭韻、尾韻、抑揚(yáng)格的格律和重復(fù)等手法造就了這首詩(shī)強(qiáng)烈的音樂(lè)美。
2.構(gòu)思巧妙。一首形同白話的民謠體詩(shī)歌在彭斯巧妙的構(gòu)思下,環(huán)環(huán)相扣,情感逐漸加深,展示了深邃的內(nèi)涵。
全詩(shī)分為兩部分。前兩節(jié)形容兩人之愛(ài),后兩節(jié)加入宇宙、時(shí)空的背景,以中間一個(gè)重復(fù)句“直到大海干枯水流盡”作為分界線。兩個(gè)部分既對(duì)照鮮明,又密切聯(lián)系,形成密不可分的整體。整首詩(shī)以眼前的玫瑰花開(kāi)始,到千里萬(wàn)里的行程結(jié)束。這種由近及遠(yuǎn),由表及里,由淺入深的情感延伸,讓讀者不知不覺(jué)走進(jìn)了他的世界。在這個(gè)過(guò)程中情感得到了升華,愛(ài)情也不再是卿卿我我,耳鬢廝磨,變成了“千萬(wàn)里追尋著你”的豪情壯志。
詩(shī)人用玫瑰、樂(lè)曲、海洋、太陽(yáng)、巖石和沙漏這幾個(gè)意象烘托了主題:再濃艷的玫瑰有開(kāi)有謝,再優(yōu)美的曲子也有始有終,然而世界不會(huì)消散,世間最醇美的愛(ài)情亦如此。
3.語(yǔ)言樸實(shí)。該詩(shī)一掃十八世紀(jì)新古典主義堆砌、造作的詩(shī)風(fēng)。語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,不事雕琢。同時(shí),蘇格蘭方言的使用也使本詩(shī)顯得生動(dòng)活潑,帶有濃厚的鄉(xiāng)土特色??谡Z(yǔ)化的語(yǔ)言十分通俗, 貼近生活,清新自然、明白如話。
二、《一朵紅紅的玫瑰》的修辭美
這首詩(shī)經(jīng)久傳唱的原因還在于比喻、重復(fù)、夸張等修辭的成功運(yùn)用。
1.比喻第一節(jié)中,詩(shī)人先把愛(ài)人比作一朵紅紅的玫瑰,然后又比作一支甜甜的曲子:“呵,我的愛(ài)人像一朵紅紅的玫瑰,/六月里迎風(fēng)初開(kāi);/呵,我的愛(ài)人像一支甜甜的樂(lè)曲,/演奏得合弦又合拍?!倍潭趟男性?shī),兩個(gè)比喻,一個(gè)清新脫俗的農(nóng)家姑娘的形象便躍然紙上。
首先詩(shī)人把愛(ài)人比喻為紅紅的玫瑰,獨(dú)具匠心。愛(ài)人與玫瑰的比擬雖然落入俗套,但它的形式卻是新的,因而激發(fā)了人們無(wú)窮的想象,無(wú)形中又增加了它的內(nèi)涵。它的含義有三:第一,用芬芳濃艷之玫瑰形容姑娘容顏之美;第二,形容所愛(ài)的姑娘正當(dāng)青春,風(fēng)華正茂。這不由得讓人想起席慕蓉的詩(shī)句:“如何讓我遇見(jiàn)你,在我最美麗的時(shí)刻?!保ā兑豢瞄_(kāi)花的樹(shù)》)而詩(shī)中的男女正是在這樣的時(shí)候遇見(jiàn)了。韶光正好,青春年少。這漫溢的激情不向她潑灑,又向誰(shuí)傾訴呢;第三,形容詩(shī)人對(duì)姑娘愛(ài)之深,情之切。紅紅的玫瑰不僅給人一種光鮮照人的感覺(jué),而且它是熱情、奔放的象征,暗示了愛(ài)人的健康與活力,以及詩(shī)人生活在火一般熱烈的愛(ài)情中。
這個(gè)比喻的美不僅僅在于其蘊(yùn)意深刻,還在于其形式偏離常規(guī),即詩(shī)學(xué)范疇里的“陌生化”。陌生化是20世紀(jì)初俄國(guó)形式主義大師維克多·什克洛夫斯基(Victor Shklovsky,1893-1984)提出來(lái)的,特指將日常的熟悉事物加以藝術(shù)處理,使之與審美主體保持一定的距離,從而使主體獲得陌生美感。(趙一凡:344)一朵玫瑰或一朵紅玫瑰與一朵紅紅的玫瑰大不相同。一個(gè)平常的意象在彭斯的筆下,通過(guò)陌生化的形式產(chǎn)生了奇崛的效果。它既在意料之外,又在情理之中;它清新自然,富有新意,極富視覺(jué)沖擊力和想象空間;它既是聲音的延長(zhǎng),也是情感的延伸,讓人產(chǎn)生無(wú)窮的回味。
其次,把愛(ài)人形容為樂(lè)曲,那種律動(dòng)美、氣質(zhì)美躍然紙上。樂(lè)曲還可以理解為戀人的鶯聲燕語(yǔ)。在詩(shī)人眼里,戀人舉手投足都是風(fēng)景!那么和諧完美、青春靚麗!詩(shī)人對(duì)愛(ài)人的欣賞已到了無(wú)以復(fù)加的地步。從玫瑰到樂(lè)曲,從外在到內(nèi)涵,一個(gè)生動(dòng)光鮮、活潑潑辣的農(nóng)村少女形象脫穎而出。詩(shī)人將自己濃烈、熾熱的愛(ài)戀情思,與紅紅的玫瑰、甜甜的曲子融合在一起,從而達(dá)到了“形”和“意”的完美結(jié)合。
2.反復(fù)彭斯在他的愛(ài)情詩(shī)中還大量使用了反復(fù)的手法以加強(qiáng)語(yǔ)言的表現(xiàn)力和主題的深化作用。情感也在反復(fù)中強(qiáng)調(diào),在反復(fù)中推進(jìn),得到宣泄。詞、短語(yǔ)、句子的重復(fù)很有層次感,讓人不感到俗套并深刻體會(huì)到說(shuō)話者真摯、火熱的情感。
luve(古體)是詩(shī)中反復(fù)出現(xiàn)的字眼,在短短的四個(gè)詩(shī)節(jié)中,出現(xiàn)七處之多。但Luve不是簡(jiǎn)單的重復(fù): 它在詩(shī)中分別代表了“愛(ài)人”“愛(ài)情”和動(dòng)詞“摯愛(ài)”的意思。這一中心詞的反復(fù)給讀者創(chuàng)造了一種回環(huán)往復(fù)、跌宕起伏的效應(yīng),它強(qiáng)化了主題。詩(shī)歌中間部分“大海干枯水流盡”的重復(fù)是意味深長(zhǎng)的。它把全詩(shī)分為兩個(gè)部分:前一部分僅涉及兩個(gè)戀人;后一部分則引入大海、巖石、太陽(yáng),從而為描繪戀人的愛(ài)情提供了廣闊的宇宙背景。最后,“離別”(Fare thee weel)的重復(fù)表達(dá)了熱戀中情人分別的依依不舍之情,如泣如訴。
這些詞和句子的重復(fù)不但不讓人感到累贅,反而大大增強(qiáng)了詩(shī)歌的感情力度。
3.夸張經(jīng)過(guò)前兩節(jié)對(duì)愛(ài)人的贊美后,詩(shī)人在第三節(jié)中用夸張的手法表達(dá)了對(duì)愛(ài)人的鏗鏘誓言:“直到大海干枯水流盡,/直到太陽(yáng)把巖石化作灰塵:/呵,親愛(ài)的,我將永遠(yuǎn)地愛(ài)你,/只要我一息猶存?!?/p>
詩(shī)人對(duì)戀人的愛(ài)是那么情真意切、熱烈奔放,??菔癄€也不變心。它以不可能發(fā)生的自然現(xiàn)象,表現(xiàn)了主人公對(duì)愛(ài)情的堅(jiān)貞不渝。其抒情方式直率、熱烈、大膽、潑辣,充分表現(xiàn)出民間歌謠拙樸、自然的本色。然而它卻激動(dòng)人心,長(zhǎng)盛不衰,時(shí)至今日,依然展現(xiàn)出勃勃生機(jī)。
這樣的愛(ài)情誓言使人想到中國(guó)的古老民歌,如漢樂(lè)府《上邪》:“上邪!我欲與君相知,長(zhǎng)命無(wú)絕衰。山無(wú)陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕?!倍鼗颓釉~《菩薩蠻·枕前發(fā)盡千般愿》中也有:“枕前發(fā)盡千般愿,要休且待青山爛。水面上秤錘浮,直待黃河徹底枯?!?/p>
三首詩(shī)同為民歌民謠,有異曲同工之妙,恐怕這也是中國(guó)讀者喜歡這首詩(shī)的原因。它能引起我們的共鳴:人類的情感是共通的,不管他們相隔千里萬(wàn)里,屬于哪個(gè)民族,哪種文化,都有著同樣的情感表達(dá):用海枯石爛不變心來(lái)展示愛(ài)情的忠貞。
彭斯的愛(ài)情短詩(shī)《一朵紅紅的玫瑰》受人歡迎,耐讀、耐唱,除了它的形式美和修辭美以外,很重要的一個(gè)因素是詩(shī)中真摯熱烈的情感流露。這首詩(shī)語(yǔ)言直白,感情真摯,毫不矯揉造作。詩(shī)人的情感如滔滔的江水奔流而下,一瀉千里,讓讀者一覽無(wú)余。這樣奔放、熾烈的愛(ài)的表白,令每一位讀者都感受到心靈的激蕩。另外,本詩(shī)絲毫不帶功利性的愛(ài)情訴求,在當(dāng)今社會(huì)讀起來(lái)還有一種蕩滌心靈的感受。在那沒(méi)有世俗污染的鄉(xiāng)間地頭,彭斯歌唱著美麗的愛(ài)情,樸實(shí)而又生動(dòng)。比起18世紀(jì)新古典主義充滿說(shuō)教氣息的英雄雙偶句與傷感主義憂郁的詩(shī)風(fēng),彭斯的詩(shī)充滿了鄉(xiāng)土氣息和民族特色,簡(jiǎn)單易懂,給人耳目一新的感覺(jué)。而這首小詩(shī)就像18世紀(jì)沉悶詩(shī)壇上的一朵清新的花,質(zhì)樸清香,耐人尋味。
(責(zé)任編輯:水 涓)
作者簡(jiǎn)介:張淑菊,邢臺(tái)學(xué)院外語(yǔ)系副教授,文學(xué)碩士;申玉革,邢臺(tái)學(xué)院外語(yǔ)系講師,文學(xué)碩士。
參考文獻(xiàn):
[1] 李正栓、吳曉梅:《英美詩(shī)歌教程》,北京:清華大學(xué)出版社,2004年版。
[2] 李正栓:《陌生化:約翰·鄧恩的詩(shī)歌藝術(shù)》,北京:北京大學(xué)出版社,2001年版。
[3] 趙一凡等主編:《西方文論關(guān)鍵詞》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2006年版。