[摘 要] 在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,國(guó)際商務(wù)談判中談判雙方的文化差異,對(duì)談判結(jié)果有著重要的影響。本文擬從語(yǔ)言交際方式、非語(yǔ)言交際方式、思維方式等角度,分析文化差異對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的影響,并提出相應(yīng)的對(duì)策,減少或消除文化差異對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的消極影響。
[關(guān)鍵詞] 商務(wù)談判 文化差異 對(duì)策
國(guó)際商務(wù)談判是談判雙方就共同感興趣的商業(yè)問(wèn)題進(jìn)行磋商以達(dá)成共識(shí)的商務(wù)活動(dòng),在21世紀(jì)經(jīng)濟(jì)日益全球化的今天,國(guó)際商務(wù)談判必然受到來(lái)自不同國(guó)家、民族的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等多種因素的影響,其中文化差異最難以把握。而不同的文化背景造就了談判者不同風(fēng)格特點(diǎn),因此,在國(guó)際商務(wù)談判中了解熟悉雙方的文化差異,并接受談判方的文化對(duì)促進(jìn)談判的成功是非常必要和重要的。本文擬從語(yǔ)言交際方式、非語(yǔ)言交際方式、思維方式等角度,分析文化差異對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的影響,并提出相應(yīng)的對(duì)策,減少或消除文化差異對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的消極影響。
一、文化差異的體現(xiàn)
1.語(yǔ)言交際方式的差異
西方的語(yǔ)言一般是低語(yǔ)境的,他們習(xí)慣用明確而具體的語(yǔ)言文字傳遞信息,談判者推崇以明確、坦率、直接的方式交流。而我國(guó)的語(yǔ)言文化則是屬于高語(yǔ)境文化,人們善用間接、婉轉(zhuǎn)、迂回的表達(dá)方式來(lái)傳遞和理解信息,尤其是在表達(dá)異議或拒絕時(shí),礙于面子,往往不會(huì)直接說(shuō)“不”,要理解話語(yǔ)的含意,需領(lǐng)會(huì)言外之意。
另外,在詞匯的概念上也有一定的差異,如在中國(guó),“學(xué)院”,既可以是本科院校,也可以是專科院校,而在韓國(guó)“學(xué)院”是指課外輔導(dǎo)班性質(zhì)的學(xué)校,二者在意義上有很大的差別。因此在國(guó)際商務(wù)談判中,當(dāng)兩種語(yǔ)言都有類似的表達(dá)但含義卻有很大差別時(shí),以及某種表達(dá)只有在一種語(yǔ)言中存在時(shí),極易引起溝通上的混淆。
2.非語(yǔ)言交際方式的差異
非語(yǔ)言交際,是指在一定交際環(huán)境中語(yǔ)言因素以外的,對(duì)輸出者或接收者含有信息價(jià)值的那些因素。國(guó)內(nèi)學(xué)者通常將非語(yǔ)言交際分為以下四大類:(1)體態(tài)語(yǔ),包括基本姿態(tài)、基本禮節(jié)動(dòng)作,以及人體各部分動(dòng)作所提供的交際信息;(2)副語(yǔ)言,包括沉默、話輪轉(zhuǎn)接和各種非語(yǔ)義聲音;(3)客體語(yǔ),包括皮膚的修飾、身體氣味的掩飾、衣著和化妝、個(gè)人用品的交際作用、家具和車輛所提供的交際信息;(4)環(huán)境語(yǔ),包括空間信息、時(shí)間信息、建筑設(shè)計(jì)與室內(nèi)裝修、聲音、燈光、顏色等。對(duì)非語(yǔ)言交際方式的認(rèn)識(shí)和運(yùn)用的差異,同樣會(huì)給談判中的溝通帶來(lái)許多問(wèn)題。
例如:日本商人的交流風(fēng)格是最為禮貌的,較多采用正面的承諾,推薦和保證,而較少采用威脅、命令和警告性言論,他們禮貌講話的風(fēng)格最突出的是他們不大顯示面部凝視狀態(tài),但常保持一段時(shí)間的沉默;巴西商人談判風(fēng)格較為放肆,且在談判中較為不甘寂寞,不時(shí)地凝視對(duì)方并觸碰對(duì)方;法國(guó)商人談判風(fēng)格更為放肆,他們使用威脅和警告語(yǔ)言的頻率較高,還很頻繁地進(jìn)行插話,常做面部凝狀??梢?jiàn),惟有弄清楚這些差異,方能避免對(duì)日本人的沉默寡言,巴西人的過(guò)于熱心或法國(guó)人的威脅和誤解,取得國(guó)際商務(wù)談判的成功。
3.思維方式的差異
國(guó)際商務(wù)談判時(shí),來(lái)自不同文化的談判者往往會(huì)遭遇思維方式上的沖突。以中國(guó)文化和西方文化為例,兩者在思維方面的差異有:中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)注重天人合一,對(duì)事物不過(guò)多分析,因此中國(guó)人偏好形象思維、綜合型思維;而西方人受西方哲學(xué)的影響,習(xí)慣將一個(gè)完整的對(duì)象分解成各個(gè)組成部分或各種屬性,因此西方人偏好抽象思維、分析型思維。受不同思維方式的影響,中西方的談判方式存在著很大的差異,只有具備了敏感的跨文化差異意識(shí),才能做到知己知彼,取得談判的勝利。
二、相應(yīng)的對(duì)策
1.談判前做好充分的準(zhǔn)備工作
談判者要在復(fù)雜局勢(shì)中左右談判的發(fā)展,必須做好充分準(zhǔn)備。只有做好充分準(zhǔn)備,才能在談判中隨機(jī)應(yīng)變,靈活處理,避免談判中利益沖突的激化。由于國(guó)際商務(wù)談判涉及面廣,要準(zhǔn)備的工作也多,一般包括談判者自身的分析和談判對(duì)手的分析、談判班子的組成、精心擬定談判目標(biāo)與策略,必要時(shí)還要進(jìn)行事先模擬談判等。談判準(zhǔn)備中,談判者要在對(duì)自身情況作全面分析同時(shí),設(shè)法全面了解談判對(duì)手情況。自身分析主要指進(jìn)行項(xiàng)目的可行性研究。對(duì)對(duì)手情況的了解包括對(duì)手實(shí)力(如資信情況),對(duì)手所在國(guó)(地區(qū))的政策、法規(guī)、商務(wù)習(xí)俗、風(fēng)土人情及對(duì)手的人員狀況等。
2.談判中正確處理文化差異
國(guó)際商務(wù)談判中,談判雙方的文化有很大的差異有時(shí)甚至?xí)厝幌喾?,一些在一方看?lái)合情合理決不可更改的原則和禮俗在另一方看來(lái)可能是不可思議的,因此,切不可片面理解在自己國(guó)家里得到認(rèn)可的東西在其他國(guó)家也同樣行之有效。同時(shí),要學(xué)會(huì)尊重并接受異國(guó)文化,不妄加評(píng)論和指責(zé),同樣也不要隨意讓對(duì)方評(píng)判自己的文化習(xí)俗,以及價(jià)值觀,要謹(jǐn)守中立,以免引發(fā)尖銳矛盾,導(dǎo)致談判失敗。
此外,國(guó)際商務(wù)談判中難免會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)言障礙,這就要求談判人員對(duì)談判方的語(yǔ)言熟練掌握且靈活運(yùn)用,克服不同的文化背景對(duì)語(yǔ)意理解的障礙,提高語(yǔ)言運(yùn)用能力,力爭(zhēng)用準(zhǔn)確而得體的語(yǔ)言表達(dá)己方的意愿,以免在談判雙方之間設(shè)置不必要的溝通障礙。
總之,在國(guó)際商務(wù)談判中,如果不了解這些不同的談判風(fēng)格,就可能鬧出笑話,產(chǎn)生誤解,既失禮于人,又可能因此而失去許多談判成功的契機(jī)。因此,談判者在談判前和談判中,必須了解可能產(chǎn)生文化差異的各種因素,并在此基礎(chǔ)上采取不同的方法和策略,才能在談判中不辱使命,穩(wěn)操勝券,取得預(yù)期的效果。
參考文獻(xiàn):
[1]顧嘉祖 陸 :語(yǔ)言與文化[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2005
[2]李品媛:現(xiàn)代商務(wù)談判[M].東北財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社,2004
[3]左小平:國(guó)際商務(wù)談判中的文化因素[J].商業(yè)研究,2005(6)