初中時(shí)曾學(xué)過(guò)一篇文章,題為《狐貍和葡萄》。里面的故事是眾所周知的:葡萄高掛在架子上,架下的狐貍想吃卻又夠不著,于是便心有不甘地自我安慰說(shuō)“這葡萄是酸的”。
狐貍在說(shuō)這話(huà)的時(shí)候,我猜它身旁應(yīng)該沒(méi)有其他同伴在,要不,它就不算聰明了,因?yàn)檫@樣子講是很容易招來(lái)如下的反擊:你又沒(méi)吃過(guò),何以得知這串葡萄就是酸的呢?
換作阿Q,就不一樣了。同樣站在葡萄架下,同樣也因個(gè)頭有限,想吃又夠不到,阿Q是斷不會(huì)說(shuō)這葡萄是酸的,他大概會(huì)這樣講:老子以前吃的比這大多啦。
這樣說(shuō)不會(huì)給人留下太明顯的把柄,就如阿Q常掛在嘴邊的那句口頭禪“老子以前比你闊多啦”一樣,人家是沒(méi)辦法一下子反駁的。明知他在吹,可真要揭他老底,還得下一番工夫去調(diào)查的,否則阿Q就會(huì)反戈一擊:你又不了解老子的過(guò)去,你怎么知道老子以前就不闊呢?
高明的精神勝利法不僅要自欺,還要欺人。狐貍遠(yuǎn)沒(méi)有阿Q聰明,精神勝利法流傳到阿Q這一代,算是爐火純青了。
關(guān)于狐貍和葡萄的故事,錢(qián)鐘書(shū)先生在《讀<伊索寓言>》一文里有自己更獨(dú)到的闡釋?zhuān)恼轮姓f(shuō),狐貍即使能吃到那些已熟的葡萄,它也會(huì)說(shuō):這葡萄果然是酸的。假如它是一只不容易滿(mǎn)足的狐貍,便以此話(huà)自嘲,以示對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿(mǎn)。假如它是一只很易滿(mǎn)足的狐貍,這句話(huà)它會(huì)說(shuō)給旁人聽(tīng),因?yàn)樵V苦可以免得別人來(lái)分甜頭。
若說(shuō)前者尚帶一點(diǎn)精神勝利法的痕跡,后者則明顯是一種自私自利的心態(tài)了。
錢(qián)先生是想借此來(lái)揭示人性的某些弱點(diǎn),不過(guò)他還算是個(gè)溫和派,對(duì)人之劣根性的解剖是很有節(jié)制的,我們卻不妨以葡萄為話(huà)題再作一些更尖銳的剖析。
假如架上的那些葡萄是變質(zhì)的,不僅酸,而且苦,但表面上卻看不出來(lái),狐貍吃了深受其害,這時(shí)它的同伴正等著他的反應(yīng),它可能還會(huì)不動(dòng)聲色地對(duì)別人說(shuō):“味道好極了”。等它看到別人嘔吐時(shí),它開(kāi)心地笑了,若是別人指責(zé)他,他又會(huì)一本正經(jīng)地說(shuō):“沒(méi)有啊,我吃的這顆確實(shí)很甜?!?/p>
生活中不乏這樣的例子:已所不欲偏施與人,這種人的心態(tài)幾乎可用“惡毒”二字概括,比精神勝利法和自私自利更令人討厭。
我又懷疑自己對(duì)人性是不是太悲觀了一些。于是我的腦海里又盤(pán)旋著這么一個(gè)場(chǎng)景:假如自己站在葡萄架下,那位與我并不相識(shí)的主人摘下一串又紅又大的葡萄遞到我手里,我?guī)е鴳岩傻难凵癜阉舆^(guò)來(lái)了,又帶著忐忑不安的心情吃了幾顆—果然很甜。
吃完了那串甜葡萄,我也許會(huì)發(fā)現(xiàn)我的心卻是酸的。
(指導(dǎo)教師 楊繼利)