摘要:本文以模因論和輸入假設(shè)理論為依據(jù),強調(diào)在大學英語教學的過程中,英語教師應(yīng)該重視模仿、背誦和交際的作用;同時要選擇合適的教材及背誦材料為學生提供最佳的語音輸入,以解決大學英語教學面臨的困境。
關(guān)鍵詞:模因論;輸入假設(shè)理論;模仿;背誦;輸入材料
1 大學英語教學的困境
在筆者大學英語的教學過程中,經(jīng)常會聽到許多大學生抱怨說大學期間英語水平不但沒有提高,反而下降了;在大學英語學習中什么也沒有學到,而且連高中的那點老底也快忘光了。作為大學英語教師,我們在指責學生英語聽、說、讀、寫能力低下,英語綜合應(yīng)用能力差的同時,也應(yīng)該反思一下我們在教學中出現(xiàn)了什么問題,是什么原因造成了這種現(xiàn)象。
原因當然有很多,包括教師的教和學生的學兩方面。一方面,在大學英語教學中,英語教師普遍忽視了英語基本知識,如單詞、句型、語法的輸入和強化,導(dǎo)致學生的語言輸入不足,缺少英語的積累和沉淀。由于大腦中語言信息有限學生在進行聽、說、讀、寫時會習慣性的用漢語的思維方式進行,結(jié)果做聽力的時候一臉茫然,在說和寫的過程中就會產(chǎn)生不合語法,不夠地道,甚至漢語式的英語。另一方面,大學生的自主學習能力和自我約束能力普遍不強,許多學生的學習方法和觀念沒有改變,在學習方面有嚴重的依賴心里,如果老師不布置作業(yè),不檢查背誦,他們往往不知道該怎樣學。針對這一問題,本文嘗試以模因理論及語言輸入假設(shè)理論為基礎(chǔ),以語言模因為切入點來解決擺在廣大大學英語教師面前的困境。
2 模因論與輸入假設(shè)理論
2.1 模因論
英國動物學家Richard Dawkins在The Selfish Gene一書中創(chuàng)造性地提出了“meme”這個文化傳播和模仿單位,它從gene(基因)一詞仿造而來?!癿eme”是一個文化信息單位,通過模仿而得到傳遞。判斷“meme”的基本依據(jù)是“模仿”,任何一個信息,只要它能夠通過廣義上稱為“模仿”的過程而被“復(fù)制”,它就可以稱為“meme” (Blackmore, 1999:66)。因此可以說,那些不斷得到復(fù)制、模仿和傳播的語言、文化習俗、觀念或社會行為等都可以成為“meme”,也就是說,任何信息只要通過廣義上的“模仿”而得到復(fù)制,就可稱為“meme”。 “Meme”一詞譯法很多,廣東外語外貿(mào)大學博士生導(dǎo)師何自然將其譯為“模因”,強調(diào)模仿在其形成過程中所起的重要作用,正如基因通過遺傳而繁衍,模因是通過模仿而傳播的。
模因論可以滲透到各個學科的研究領(lǐng)域,如經(jīng)濟學、政治學、社會學以及語言學,語言教學等等。在語言學領(lǐng)域里,用模因論的觀點來解釋語言可以加深或改變我們對語言起源、語言習得、語言使用等問題的認識。語言本身就是一種模因,模因也寓于語言之中, 故有“語言模因”(linguistic memes)之說。語言的任何部分(詞語、句段、篇章)只要通過模仿而得到復(fù)制和傳播,都有可能成為語言模因。
2.2 輸入假設(shè)理論
20世紀80年代初,美國語言學家Krashen提出了著名的第二語言習得理論,其中“輸入假設(shè)”(Input Hypothesis)是克拉申第二語言悉得理論的核心部分。他的“語言輸入假說”在第二語言習得研究領(lǐng)域是一個具有較大影響的理論。Krashen認為,一個人的語言能力主要是通過習得途徑而獲得的。而第二語言習得則是在自然語言環(huán)境下,學習者大量地接觸略高于自己現(xiàn)有水平的可理解性語言輸入(Comprehensive input)自然而然地習得語言。因此這一理論從質(zhì)和量兩方面談到了促成語言習得發(fā)生的條件,即在進行語言輸入時,首先在量上,要“有足夠量”,其次在質(zhì)上,必須是“可理解性”。
Krashen認為語言習得必須通過理解信息,即通過接受可理解輸入來完成。因此教學的主要精力應(yīng)放在為學生提供最佳的語言輸入上以促進語言習得。最佳的語言輸入應(yīng)是可理解的、有趣又有關(guān)和足夠的輸入,其中他還強調(diào)了“可理解的輸入”(Comprehensible Input),及“i+l”的輸入方法。也就是說,如果學習者的語言水平為i,他們接觸到大量含有i+1的語言輸入,他們的語言水平就會從i向i+1提高。
3 模因論與輸入假設(shè)理論在大學英語教學中的應(yīng)用
3.1 模因論的復(fù)制特點使我們在英語教學中重視背誦、模仿和交際
3.1.1 背誦是不斷積累實際操練所需材料的過程。雖然在大學英語教學中,背誦被作為一種過時的教學方法受到忽視,甚至遭到遺棄,但根據(jù)模因論和語言模因復(fù)制、傳播的規(guī)律,我們應(yīng)該意識到:語言背誦教學不但不能放棄,而且還應(yīng)大力倡導(dǎo)。外語學習者與其費那么大勁去死記單詞,做那些支離破碎的語法練習,倒不如精選幾篇經(jīng)得起仔細推敲的文章作品,把它懂透背熟,真正消化成自己的營養(yǎng),這樣就會培養(yǎng)起敏銳的語感。因此,背誦也應(yīng)是英語教學行之有效的方法。成功的外語學習就必然要求耗費大量的時間應(yīng)用于重復(fù)操練上。事實上,這種重復(fù)操練與模因論指導(dǎo)下的記憶和背誦有著異曲同工之處。在背誦過程中,在語言模因作用下,要求學生掌握的詞匯,短語,固定搭配及句型等不斷得到復(fù)制,因為有著上下文(context),學習者不但會更容易記住這些地道得體的表達,還能逐漸把握句子的深層結(jié)構(gòu)及文章的邏輯關(guān)系、篇章結(jié)構(gòu)和作者的思維脈絡(luò),這對他們是相當重要的。在背誦過程中,學習者不但掌握了語言,而且還形成對英語這種語言更加深入的了解,從而使他們學會欣賞英語語言的美并愛上這門語言。同時,根據(jù)語言模因的傳播模式,習者不但能夠復(fù)制所學的內(nèi)容,還能進行重組創(chuàng)新。
3.1.2 模因論復(fù)制的保真性可以使我們看到模仿在英語學習中的積極意義。當然我們不是將語言的學習過程看成是百分之百的拷貝過程,就如模因復(fù)制的過程也不是完全拷貝一樣,它是語言模因的重組。有一些模因保存著內(nèi)容,以相同或不同的形式傳播;而另外一些模因則根據(jù)相同的形式放進不同的內(nèi)容擴展。如對于英語語音的學習,我們應(yīng)該模仿美國人或英國人英語的發(fā)音習慣,這樣我們才能練就更加標準好聽的英語。同時,我們可以在教學中強調(diào)多方面模仿,如閱讀英語原著、雜志,聽英文廣播,看英文電影等。
3.1.3 注重了背誦和模仿,學生就會打好扎實的語言基本功。根據(jù)模因復(fù)制后進行傳播的特點,學生有了足夠的資源輸入的情況下,就要進行信息輸出,也就是進行語言交流、交際的過程。所有,作為大學英語教師,還要給學生提供大量操練的機會,如設(shè)計話題,讓學生分組進行對話,進行英語演講、辯論,或者表演話劇等等。只有在交際過程中,學生才能為更進一步提高語言的產(chǎn)出能力,還可通過語言引用,移植,嫁接或詞語變形等方法提高語言應(yīng)用靈活度。
3.2 輸入假設(shè)理論讓我們在英語教學中選擇合適的輸入材料
Krashen認為 “二語教學最重要的功能在于提供輸入”(Krashen,1981:101)。既然輸入這么重要,那么要給學習者提供怎樣的輸入資源呢?
3.2.1 根據(jù)上面提及的輸入假說,最佳的語言輸入材料應(yīng)為在可理解的(Comprehensible)基礎(chǔ)上略高于學生現(xiàn)有的外語水平,因此在外語教學中作為英語教師首先應(yīng)該根據(jù)學生的實際情況選擇合適的大學英語教程。教程的難度應(yīng)略低于閱讀理解的材料,以利于學生理解和接受;教程所涉及的話題應(yīng)具有現(xiàn)實性和實用性,貼近學生生活和社會實際,以利于學生在日常學習和生活中盡快投入使用,調(diào)動學生學習英語的興趣,樂于進行積極主動的學習活動。
3.2.2 選擇了合適的教材,教師在教學中除了重視規(guī)范、自然、地道的語音、語調(diào)及單詞、詞組的輸入外,還要注重背誦材料的選擇。背誦的材料應(yīng)語言規(guī)范、自然、地道,再生性強,有利于學生模仿和活用,這一點尤其重要。同時,背誦材料應(yīng)當注重內(nèi)容的趣味性、現(xiàn)實性和實用性并難度適中,這樣的材料能夠吸引學生,容易調(diào)動其背誦興趣。材料應(yīng)以英美原文為佳,確保學生學到的是地道的語言。筆者認為,大學英語每一個單元的課后要求學生背誦的段落都是合適的輸入材料,在考試中我們發(fā)現(xiàn),那些要求背誦段落中的內(nèi)容,不論是詞匯,短語,固定搭配還是句型或句子翻譯,學生都掌握得特別好。當然,為了達到更好得效果,教師也可以酌情增加一些名篇美文,或包含重要語法和修辭現(xiàn)象的句子,以保證足夠的語言輸入量,這對學生提高英語水平是極有幫助的。當然,教材上的資源還是遠遠不夠的,我們還可以通過選用課外的實用文章或美文來滿足學生的需求。教師可以充分利用網(wǎng)絡(luò)資源,給學生推薦背誦材料,或?qū)嵱玫挠⒄Z學習網(wǎng)站,比如深受師生推崇的大耳朵英語網(wǎng)站(http://www.ebigear.com/)。網(wǎng)絡(luò)資源的豐富多樣性確保了學生充足的語音輸入。
4 結(jié)語
我們高校外語教師不妨以模因論和輸入假設(shè)理論為依據(jù),在教學實踐中重視模仿、背誦和交際,同時選擇合適的輸入材料,強化基礎(chǔ),注重應(yīng)用,提高語言學習者的語言產(chǎn)出能力,從根本上解決大學外語教學面臨的困境。
參考文獻
[1]Richard Dawkins. The Selfish Gene.1976.
[2]Krashen S. Second Language Acquisition and Second Language Learning [M].Oxford Pergamon Press1981.
[3]何自然,謝朝群. 模因·語言·交際[R].第9屆全國,語用學研討會.2005.
[4]陳琳霞,何自然.語言模因現(xiàn)象探析,《外語教學與研究》.2006.6.6.
[5]鄒春玲.大學英語教學中語言輸出能力培養(yǎng)與模因論的關(guān)系. [M].US-China Foreign Language, USA, 2005.
[6]杜鵑.模因論--喚醒傳統(tǒng)的外語教學模式[J].黑龍江高教研究,2006.