同事喜看美國電視連續(xù)劇。一日看了《絕望主婦》后,很生氣地要來問我在美華人的情況。說是《絕望主婦》中有一華人女子形象,極之不堪:
小梅做得一手好西點(diǎn),裁得一身好衣服,本是個(gè)聰明且有才藝的上海女子,卻被親戚賣到美國為奴,先是被主人關(guān)在地窖里,后被警察解救,為實(shí)現(xiàn)“美國夢(mèng)”而寄居在女主人公家做女傭人。女主人給她一條小手鏈,她就感激涕零;女主人說“你不聽話就送你回中國!”她就噤若寒蟬。女主人公想要讓她做代孕母親,小梅怕失去處女貞操不肯。女主人公就開始循循善誘,讓她相信在美國是只有非處女才能嫁到男主人這樣好條件的男人,小梅心動(dòng)。但讓女主人如意算盤打錯(cuò)的是,小梅在代孕的過程中和男主人有了私情……最后,小梅離開了主人家,女主人去找唐人街找她,其他華人說,“小梅也有一個(gè)美國夢(mèng)啊!”
我的女同事是80后,在比較富裕的環(huán)境中長大,對(duì)小梅這個(gè)角色非常不滿,她說:一個(gè)如此有才藝的女子,隨便在上海開個(gè)小店都可以活得很滋潤,何至于要到美國去賣身為奴,先是給美國主人關(guān)在地窖里,然后又給人做性奴? 美國華人的處境就這樣慘嗎?讓人家把中國人都這樣看扁了?
我說,把人關(guān)在地窖里,賣身為奴等等,那絕對(duì)是小說家言;但要說美國人對(duì)華人移民的看法,《絕望主婦》還是流露出一些在我看來是比較真實(shí)的成分——在美國人眼里,華人新移民活得窩囊,為了實(shí)現(xiàn)美國夢(mèng)不擇手段,但還是無法擺脫貧困卑微為人鄙夷的命運(yùn)(《絕望主婦》里出現(xiàn)的兩個(gè)華人,都是傭人和奴隸; 小梅雖然為攀上男主人費(fèi)盡心機(jī),最后還是陰差陽錯(cuò)沒有生下男主人的孩子)。他們?cè)谖幕媳J氐钟薮垒p信,一點(diǎn)小利勾引就可以讓他們放棄一切原則(女主人隨便吹幾句風(fēng)小梅就上鉤了)。 這當(dāng)然是某些人自我感覺過于良好的產(chǎn)物,并不完全是事實(shí)。但新移民為了實(shí)現(xiàn)美國夢(mèng)而什么苦都肯吃顯然是讓主流社會(huì)留下了不可磨滅的印象,同時(shí)不可避免的副產(chǎn)品就是讓人家自我感覺過于良好,好到頗有些居高臨下的地步。
由《絕望主婦》不經(jīng)意間流露出美國人對(duì)華人新移民的態(tài)度,我就忍不住要把國人眼里的新移民和美國人眼里的新移民形象做個(gè)比較。要說明國人對(duì)新移民生活的想象,暢銷書《哈佛女孩某某某》大概是最典型不過了。其實(shí)不過也就是上了個(gè)美國名牌大學(xué),但儼然就成了天才,連帶著天才爸天才媽也一并雞犬升天,可以指點(diǎn)江山激揚(yáng)文字地來教全中國幾億的父母如何培養(yǎng)天才了。哈佛女孩之后,又有耶魯男孩、牛津才女。在國人的想象里,沒錢沒勢(shì)沒關(guān)系的中國男孩女孩們,就是這樣輕松地憑一點(diǎn)“天才兒童培養(yǎng)”的便利踏上了美國的星光大道。這就是中國人的美國夢(mèng)。
但美國人眼里做著美國夢(mèng)的中國人,卻完全不是這個(gè)樣子。讓我們不要忘記那句臺(tái)詞,“小梅也有一個(gè)美國夢(mèng)??!”