在不會使用的人那里,黃金與頑石無異。
每天睡前忍不住要去數(shù)一數(shù)自己的金磚。他的舉動免不了驚動雞窩里的雞,那些雞免不了亂叫一氣。雞們天天夜里這么亂叫,又免不了驚動隔壁鄰居家。鄰居很快就發(fā)現(xiàn)了他的秘密,一天夜里趁他外出不在家,就翻墻進(jìn)去,將他的金磚如數(shù)搬走了。第二天回家,他頭一件事仍是數(shù)金磚,結(jié)果金磚一塊也沒有了。他當(dāng)場就昏死了過去。
親朋好友都來探望這個不幸的人,其中有一個人問他,這些金磚,你除了每天數(shù)上一遍,還有其他用途嗎?他搖搖頭。朋友說,那就好辦了,我送你如數(shù)的石磚,你就當(dāng)這些石磚是金磚便是了:你又不用它,數(shù)一數(shù),數(shù)量不少就成了。大家以為戲言,幾天以后,那朋友果真送來了石磚。他大病了一場,后來找人將石磚涂以金粉,看上去金光閃閃,和金磚一般。
他把雞窩拆了,每天睡前照例數(shù)一遍“金”磚,從此到死都相安無事。
項剛 摘自《百花園·中外讀點(diǎn)》2008年第3期