Otaku
There are manga and anime fans… and then there are Otaku, the super-fans who eat, drink, shop, collect and obsess over every facet of Japanese comics, animated TV shows, movies, toys and video games. Otaku is a Japanese word meaning obsessive fan of anything. Although somewhat derogatory, Westerners tend to use it without the derogatory connotations. Rather, an Otaku is someone who is a dedicated fan of anime and/or manga.
有漫畫迷和動畫迷,那么就會有御宅族——吃、喝、買、收集、迷戀一切和日本漫畫、動畫、電影、玩具以及電玩有關(guān)的東西。御宅族是一個日本詞匯,它指的是沉迷于某樣事物的人。盡管有些貶義,但西方學(xué)者卻把它當(dāng)成一個中性甚至是褒義詞。對他們來說。御宅族就是致力于動畫或者漫畫的人。
The stereotypical Otaku is often depicted as a teen to twenty-something male, a social misfit, a bit of a slob, and a geek who hangs out in Akihibara, a district in Tokyo famous for featuring the latest electronic gadgets, videos, manga and anime collectibles.
典型的御宅族是十幾歲或者二十幾歲的單身男孩,不太合群,有一點懶散,一點低級,經(jīng)常出沒在秋葉原——日本著名的電玩、錄像帶、漫畫、動畫及周邊的集中地區(qū)。
There are also female otaku.
也有女御宅族。
Otaku take great pride in their ability to purchase and hoard hard-to-find collectibles, being the first one on the block to get the latest and greatest releases, or knowing the most obscure bit of trivia about their favorite anime or pop idols.
御宅族在購買和收藏稀有物方面的能力很強(qiáng),并且引以為傲,他們永遠(yuǎn)是最先買到剛發(fā)行的或者是最好的東西的人,對他們所鐘愛的動畫或者流行偶像幾乎到了無所不知的地步。
As Japanese anime and manga have become increasingly popular around the world, male and female fans of all ages have proudly adopted the word Otaku as the preferred way to refer to themselves as members of an elite tribe of Asian pop culture aficionados.
當(dāng)日本的動畫和漫畫在全世界盛行時,各個年齡不分性別的漫畫迷們都紛紛投入了御宅族大軍,并將這看成是作為亞洲流行文化狂熱者部落一員的首選途徑。
The Characteristic of Otaku
御宅族特點
1超強(qiáng)搜索資料的能力;
2擁有對映射資訊爆發(fā)的適應(yīng)力和跨領(lǐng)域的資料搜尋能力。對映射創(chuàng)作者所提示的暗號,一個也不漏地加以解讀與研究;
3永不滿足的向上心和自我表現(xiàn)欲。
Female Otaku - The Standard of Judgment
宅女——判斷標(biāo)準(zhǔn)
1經(jīng)常一個人逛街;
2買東西很果斷,喜歡就付錢,是商家最喜歡的爽快客戶;
3經(jīng)常去Ikea,對那里新品的性能了如指掌;
4每月至少購買2本以上的時尚雜志;
5出門基本以出租車代步,從來不清楚家門口的公交車開到哪里;
6即使去超市一定會帶包。不管流行趨勢,總背著大包,包里一應(yīng)俱全;
7曾經(jīng)至少一個人去電影院看新上映的大片;
8家門口音像店主人跟你很熟悉,只要來了新的日劇韓片,第一時間通知你;
9書桌上貼著這帶所有的餐廳和超市的外賣電話;
10 私人電腦里面的收藏夾拉開長長一串;
11 眾多購物網(wǎng)站如淘寶的忠實用戶;
12 MSN或者QQ上掛著不下100人;
13 曾經(jīng)談過一次刻骨銘心的戀愛但沒有結(jié)果;
14 曾經(jīng)從事過一項以思維見長的工作,如協(xié)作,策劃,財務(wù)審計等等;
15 雖然覺得小孩子的笑容很可愛,但是還是認(rèn)為小孩子是超級麻煩的動物。
Fujoshi
腐女
Fujoshi, or literally \"rotten girl\", is a fairly new word denoting a female fan of boys' love material. These fans (who have been in existence for decades) have now been discovered as money-spenders. Shops, manga creators, and others who can profit from attracting fanatical buyers are falling over themselves to cater to their tastes.
腐女,也就是“腐女子”,這是一個新的詞匯,特指那些迷戀于男男相戀的小說、電影、動畫的女孩。這些女孩(已經(jīng)存在十幾年了)簡直是揮金如土。于是很多商店、漫畫家以及其他一些商家為了從她們那獲利,便迎合他們的口味,不斷滿足她們的需要。
Fujoshi - The Standard of Judgment
腐女——判斷標(biāo)準(zhǔn)
1看到兩男或多男有親密舉動會浮想聯(lián)翩;
2常會想如果自己是男的就好了;
3發(fā)現(xiàn)自己的男友與其他男生走得近會忍不住想撮合;
4發(fā)現(xiàn)男友是Gay后想也不想就樂顛顛的拱手相讓;
5有男生示愛第一句話就問:“你是不是Gay?”
6看到漂亮男生會想他是不是Gay呢?
7上網(wǎng)只看與Gay有關(guān)的;
8對朋友灌輸同性戀的好處,使身邊的女生也變?yōu)楦?/p>
9想把一向很聽自己的話的弟弟培養(yǎng)成Gay;
10 發(fā)誓下輩子投胎要做男生,還要做Gay。
Himono onna
干物女
Himono onna is the Japanese for \"dried-fish woman\" (\"himono\" means a dried fish and \"onna\" woman). The increasingly popular term originated from a Japanese comic book Hotaru No Hikari (The Light of Fireflies) to describe Hotaru Amemiya, the heroine, a woman in her 20s who shows great ability in her daily business but actually lives a dull and lonely life after work. She has renounced the pursuit of romance. She spends her evenings reading manga and drinking at home alone, and she spends her weekends lying around in bed. She is such a himono onna.
干物女是日本詞匯,形容“像咸魚一樣干巴巴的女性”(himono意思是干咸魚,onna是指女性)。 這個流行名詞是用來描述日本漫畫《螢之光》的女主角雨宮熒 ,20多歲,工作能力很強(qiáng),但私下里卻很遲鈍、孤獨。她拒絕浪漫,晚上就在家里看漫畫、喝酒,周末睡覺。她就是典型的干物女。
Interestingly, many Chinese young office ladies are leading such a life right now. Every weekend, they would rather stay in their apartments sleeping, listening to music or watching movies instead of going shopping or playing sports with friends. According to them, their work is really boring and exhausting, thus they just want to rest in their little private niche on weekends.
有趣的是,現(xiàn)在很多中國的年輕白領(lǐng)也開始風(fēng)靡這種生活方式。每到周末,他們就寧愿在公寓里睡覺、聽音樂、看電影,而不是出去逛街或者和朋友約會。 對于她們而言,工作是乏味而疲憊的,她們只想周末能夠在自己舒適的小窩里休息。
Psychologists see the lifestyle of the himono onna as a way to relieve pressure. They believe that everyone needs shelter from the hustle and bustle of urban life. But, if a woman continues to follow that lifestyle every day and neglects communication with others, then it could lead to psychological problems.
心理學(xué)家將干物女的這種生活方式解釋為減壓。他們認(rèn)為每個人都想逃避都市的喧囂與嘈雜。但是,如果她每天都在繼續(xù)這種生活方式,而拒絕和別人交流,就會導(dǎo)致心理疾病。
Himono onna - The Standard of Judgment
干物女——判斷標(biāo)準(zhǔn)
1癡迷于某事物如動漫、電玩、書籍等。也許是突發(fā)性的,突然迷戀而不能自拔;
2需要依賴電腦,長時間不能用電腦將會很要命,甚至陷入抓狂狀態(tài);
3依賴網(wǎng)絡(luò),即使上網(wǎng)覺得沒事做,也要經(jīng)常掛在網(wǎng)上;
4有時候會對上班上學(xué)產(chǎn)生累的想法,想逃避,但卻沒有辦法;
5作息時間混亂,不太愿意遵守一個死板的規(guī)整作息時間;
6極少出門,總之就是懶得動;
7不喜歡接觸陌生人,除非摸清對方的脾氣和個性;
8性格多少有點兩面性,在不喜歡的事情面前,會掩飾自己內(nèi)心想法;
9有收藏癖,最少喜歡收藏一種或者多種物品,并樂此不疲;
10 體型相對標(biāo)準(zhǔn)型而言偏胖或是偏瘦;
11 是獨行俠或單身貴族;
12 喜歡寫日志或日記,或用相片記錄自己的生活;
13 有喜歡上虛擬人物的傾向,例如漫畫里或者書本里的角色等;
14 或多或少都會被人評論自己有點悶騷;
15 追求懶散閑適生活;
16 不管額頭有多高,在家里會把頭發(fā)夾起;
17 隨便站在廚房吃東西;
18 最近只有爬樓梯讓自己心跳;
19 忘記東西不脫鞋而直接以腳尖踩地到房間拿;
20 假日不化妝也不穿胸罩;
21 一個人也敢上熱鬧的餐廳吃飯;
22 認(rèn)為在家看漫畫也比跟男人談戀愛有趣。
The Difference Between Female Otaku and Himono onna
宅女與干物女的差別
腐女與宅女、干物女的區(qū)別不說大家也明白。而宅女和干物女的區(qū)別在于是否想談戀愛。宅女雖然整天蹲在家里,但是對于愛情仍然懷著無比的熱情和希望,喜歡看日劇幻想。然而,干物女就不一樣,她們只會說“放棄戀愛,過著自我悠閑的生活,真是太美好了”!
Competition
世紀(jì)大對決
在中國越來越多的青少年投入御宅族的大軍,現(xiàn)在正當(dāng)紅的動漫《現(xiàn)視研》就是講述宅男腐女的故事,周杰倫發(fā)行的新專輯中也有一首歌叫做《陽光宅男》。而網(wǎng)絡(luò)上腐女的集中地在閑情,宅男在S1,天涯的八卦更是潛水無數(shù)。近日在某網(wǎng)站更是出現(xiàn)了“世紀(jì)大對決”,宅男和腐女紛紛進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)投票,支持自己的大家族。
1 No Otaku腐女的出擊——不選宅男做男友的理由:
我“腐”我強(qiáng)大
1 喜歡手辦還是喜歡我?
2 人格小宇宙的巨大怨念。隱忍著未知因素的,或許爆發(fā)出來會很可怕;
3 比女人還敗家的燒金速度。對于現(xiàn)實的一切不聞不問(要知道那些動漫周邊有多貴);
4 沒有情趣的新一代。沉浸在虛擬空間不能自拔。不知道什么叫討女孩的歡心,不知道女朋友喜歡什么煩惱什么(雖然有部分不是御宅的男生也是這樣);
5 沒有安全感。因為他們龜縮在自己的世界中太久,沒有對抗強(qiáng)勢的勇氣(拍案而起,如果事事都要女人來挑頭……那么,謝謝,你還是去找個男人吧);
6 悶騷派代表(外表如此老實,內(nèi)心如此“扭曲”,看房間里的東西就知道了);
7 家里蹲難以理解。要成為標(biāo)準(zhǔn)的御宅族必須要有足夠的物質(zhì)產(chǎn)業(yè)來支撐(你可以在家里宅著在家里蹲著……但恕我不奉陪……外面的世界很美好,我要去HAPPY!)。
2 No Fujoshi宅男的逆襲——不找腐女做女友的理由
我“宅”我不怕
1 一般情況下,你會是她第一個想象的對象(想象你如果是Gay的N種情況);
2 如果你把你的朋友介紹給她,她一定會根據(jù)你們的體形、氣質(zhì)、友好度等因素給你們配對,然后寫成文章發(fā)到網(wǎng)上……運氣好的話,你們會很快成為新的網(wǎng)絡(luò)紅人;
3 千萬不要幫她買游戲、動畫、漫畫等物品,除非你想被旁邊的人都誤會為Gay……
4 千萬不要和她的朋友打交道,物以類聚,人以群分,她的朋友極大可能也是一群腐女,說不定,她們還會在彼此的男朋友中給你找一個配對……
5 如果你們共用一臺電腦的話,這臺電腦就不要在其他朋友面前開機(jī)了,因為桌面一定是Gay圖……
6 她看動漫或者玩游戲的思考角度和我們是完全不同的,我們也許會注意劇情、畫面、音樂、游戲性,而她對給里面的帥哥配對而樂此不疲;
7 她會對聲音極度敏感,不用看臉也知道是誰的聲音,所以,接電話的時候要非常的小心;
8 和她一起看電影的時候,只能咬牙陪著她看兩個男人談情說愛;
9 當(dāng)你和她正情誼綿綿的時候,她會突然從枕頭下、床頭柜里掏出皮鞭、手銬之類的東西。相信我,她絕對不是想用在自己身上的。
怎么樣?有沒有在上述的文章里看到熟悉的字眼?如果有似曾相識的感覺,那么很有可能你會發(fā)現(xiàn)隱藏在你內(nèi)心深處還不曾挖掘的某些特質(zhì)。無論怎樣都好,每個人追求的目標(biāo)都相同——自我。尤其在這個物欲橫流的社會顯得更為重要。
Notes
1 of one's own free will
意思是“出于某人自愿”,在文中指作者并非自愿給女友買禮物。
2 toss-up
指“對某事難以定奪”。文中指作者在圣誕節(jié)和感恩節(jié)中難以抉擇,覺得兩個節(jié)日都很好。
3 make a big deal out of
原意為“小題大做”,文中指克瑞斯廷和她的朋友們在情人節(jié)那天的瘋狂。
4 slumber party
睡衣晚會,指女孩們穿著睡衣通宵閑談的聚會。
5 jack up
意思為“頂起,托起”,文中指鮮花的價錢因為某些原因而上漲。
6 steal one's thunder
搶先做某人要做的事情,文中指求婚本來是男方的責(zé)任,現(xiàn)在卻由女生來做的情況。
7 having second thoughts
重新考慮后改變主意。
8 feel like a million dollars
口語,感覺好極了。
9 feel much more sanguine
sanguine在這里意思為“有希望的”,文中指單身媽媽們覺得因為找不到合適的伴侶而產(chǎn)生的恐懼有消失的希望。
10 be expecting
意思為“懷孕了”。
11 Manga
是日本詞,意思為漫畫。由于多數(shù)日本名詞沒有復(fù)數(shù)形式,manga可能用于提到多個漫畫, mangas現(xiàn)在也被使用于英語中。
12 Anime
意思和animation相近。在西方國際,他們使用該詞來表示日本動畫。
13 on the block
意思為“正在出售中”。
14 cater to
意思為“迎合……的需要”。