陳 冰
有人說(shuō)驢友是旅游的諧音?從早期的公差游開(kāi)始,到后來(lái)的跟團(tuán)游?背包游,驢友早已有之?伴隨著歸國(guó)潮?黃金周以及互聯(lián)網(wǎng)的興起,十年之間,全民皆"驢"幾成奇觀(guān)?
也有人說(shuō)驢友是背包客的翻譯?中國(guó)傳統(tǒng)文化中負(fù)重?吃苦?要求簡(jiǎn)單的"驢"形象,與西方后工業(yè)思潮中背負(fù)行囊?不怕吃苦?不以享樂(lè)為目的?更注重心靈凈化的背包客精神不謀而合?
無(wú)論傾向于哪一種解釋,一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí)是---驢友已是一種生活方式的標(biāo)簽化稱(chēng)謂?驢友的族群分化應(yīng)該是最近5年的事兒,80后熱衷于炫裝備,60后唱響了"豪華游",70后徹底退出江湖做起了"安家驢"?
還有那么一族,把中年人的理性和做商業(yè)計(jì)劃書(shū)的審慎用到了"驢友文化"中?他們不服老?不在乎裝備的浮華,具有強(qiáng)烈的風(fēng)險(xiǎn)意識(shí),得到了家庭的支持,甚至為了培養(yǎng)子女的吃苦精神又重新背起了背包?
這是一幫資歷深厚的F40,一群泡在野外的當(dāng)代老驢?他們開(kāi)著老切,背負(fù)行囊,找點(diǎn)空閑,凌晨上路?
不管是千里走單騎,還是結(jié)伴豪華游,他們總是渴求發(fā)現(xiàn)那些"沒(méi)走過(guò)的路,沒(méi)看過(guò)的風(fēng)景"?他們注定要不斷拋棄,不停行走,永遠(yuǎn)在路上尋尋覓覓?(陳冰)