周群峰
哈佛大學(xué)的圖書(shū)館內(nèi)珍藏著哈佛先生遺贈(zèng)的二百五十本珍貴圖書(shū)。哈佛大學(xué)為此立下一條規(guī)矩:這些書(shū)列為“非借品”,學(xué)生只能在圖書(shū)館內(nèi)閱讀,不可以帶到館外。1764年,一名學(xué)生企圖“永久性珍藏”其中一本書(shū),便冒險(xiǎn)將其偷了出來(lái)。
沒(méi)過(guò)多久,圖書(shū)館意外失火,所有的圖書(shū)頃刻間化為灰燼,許多人為此哀嘆不已。這名學(xué)生意識(shí)到他手中的那本書(shū)已是惟一幸存的一本,他被哈佛人的傷痛所打動(dòng)。于是,他鼓足勇氣帶上這本書(shū)敲開(kāi)了校長(zhǎng)辦公室的大門(mén)?;衾锒蚩诵iL(zhǎng)收下了這本書(shū)并感謝了他,卻還是給了他最嚴(yán)厲的懲罰——將他開(kāi)除,因?yàn)樗`犯了校規(guī)!
或許,這名學(xué)生在做出還書(shū)決定時(shí),他一定早已預(yù)測(cè)到了他將會(huì)付出何等代價(jià)。
霍里厄克校長(zhǎng)“鐵面無(wú)私”的處罰,毫無(wú)疑問(wèn)地維護(hù)了校規(guī)的不可侵犯性,他也借此警告了所有人:哈佛的校規(guī)是神圣的,任何人都應(yīng)無(wú)條件地去遵從。
每當(dāng)讀到這個(gè)主人公因良心發(fā)現(xiàn)而“負(fù)書(shū)請(qǐng)罪”卻依然慘遭重罰的哈佛故事,總會(huì)讓我不自覺(jué)地聯(lián)想到另外一個(gè)故事。
挪威駐巴黎的大使館曾經(jīng)意外地收到了一件“陌生的”文物和一封匿名來(lái)信。信函是打印的,寄自法國(guó)西南部比亞里茨,這位沒(méi)留姓名和聯(lián)系方式的神秘人物介紹這件文物是自己四十二年前從挪威北部的一家博物館偷來(lái)的。并坦言:“四十多年來(lái),我一直在自己家里享用著這件珍貴的工具。如今,我老了……我決定將它歸還給那些發(fā)明、制造、使用它的后人?!毙藕穆淇钍牵骸耙粋€(gè)曾經(jīng)是小偷,現(xiàn)在賊性漸改,轉(zhuǎn)而渴望熱情擁抱真誠(chéng)生活的人”。
時(shí)過(guò)境遷,使館工作人員甚至連博物館工作人員都已認(rèn)不出這是一件什么文物,只是形容它是一件有著花紋的約十厘米長(zhǎng)的木器,并且有一個(gè)鐵制基座。
這位“竊賊”已做好接受任何處罰的心理準(zhǔn)備,但挪威官方獲悉此事后卻明確告知公眾,他們絕不會(huì)對(duì)其采取任何法律行動(dòng)。
在可能的情況下,給誠(chéng)摯懺悔者的心靈之窗送去一縷充滿(mǎn)溫情的陽(yáng)光,并不會(huì)降低規(guī)矩的威嚴(yán)。
【選自《天涯社區(qū)·天涯雜談》】
題圖/錢(qián)海燕