內(nèi)容摘要:上野本《注千字文》是現(xiàn)存最早的《千字文》注本之一,與敦煌本《注千字文》的關(guān)系值得探討。本文論述了這一珍貴抄本的文獻(xiàn)學(xué)意義,并著重對(duì)黑田彰等人著《上野本注千字文注解》的注釋加以補(bǔ)正,為進(jìn)一步展開(kāi)與敦煌本《注千字文》的比較研究奠定基礎(chǔ)。
關(guān)鍵詞:上野本《注千字文》;敦煌本《注千字文》;敦煌蒙書(shū);獻(xiàn)疑
中圖分類(lèi)號(hào):G256.1 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-4106{2007)03-0055-06
《千字文》的注本,今傳有清人汪嘯尹纂輯、孫謙益參注的《千字文釋義》等。然而,在此之前,《千字文》很早便有注本出現(xiàn)。法國(guó)國(guó)立圖書(shū)館藏敦煌本《雜抄》(亦名《珠玉抄》、《益智抄》、《隨身寶》),是一本幼學(xué)書(shū),其中就著有“《千字文》(鐘繇撰、李暹注)周興嗣次韻”,鄭阿才、朱風(fēng)玉著《敦煌蒙求研究》指出,《千字文》除了白文本在敦煌流傳外,唐代敦煌地區(qū)也普遍流傳著有注解的《千字文》教科書(shū)。這些《千字文注》是為了輔助童蒙家學(xué)之用,針對(duì)不同的學(xué)習(xí)對(duì)象,或不同的時(shí)空背景,而將內(nèi)容作部分的增減,不同時(shí)代的注本,正可反映出各時(shí)代在幫助童蒙理解時(shí)所作不同的詮釋而呈現(xiàn)出各種不同注解的風(fēng)貌。
《千字文》古注有上野本、敦煌本、《纂圖附音》本,而新注則有新版大字本、三注本、三注故事本。在9世紀(jì)末,日本藤原佐世所撰的《日本國(guó)見(jiàn)在書(shū)目錄》的小學(xué)類(lèi)中有如下載錄:
《千字文》一卷
周興嗣次韻撰
《千字文》一卷
李暹注
《千字文》一卷
梁國(guó)子祭酒蕭子云注
《千字文》一卷
東駝固撰
《千字文》一卷
宋智達(dá)撰
《千字文》一卷
丁覘注
這里載錄有“千字文一卷,李暹注”。另外,其中“東駝固”,“東”字或?yàn)椤瓣悺弊种`?!兑?jiàn)在書(shū)目》載《切韻》異本(增補(bǔ)本)著者15家,有“陳道固”撰,“駝固”或正為“道固”(小長(zhǎng)谷惠吉《日本國(guó)見(jiàn)在書(shū)目》)。藤原賴(lài)長(zhǎng)所著《臺(tái)記》,在保延六年(1140)學(xué)習(xí)過(guò)的書(shū)里,也舉出了《注千字文》一卷。
但是,在唐代或者同時(shí)期的寫(xiě)本里,尚未發(fā)現(xiàn)明確為李暹注釋的本子,而學(xué)者主要是根據(jù)日本傳存的所謂《纂圖附音本》(開(kāi)頭有“梁大夫司馬李暹”撰寫(xiě)的序)來(lái)加以探討。
在現(xiàn)存的李暹《千字文注》的3個(gè)本子,即敦煌本、上野本和《纂圖附音本》當(dāng)中,后者有室町時(shí)代寫(xiě)本、江戶(hù)時(shí)代古活字本、整版本。這些本子中有避宋諱改字的情況,注中還有引用晚唐以后流行的《太公家書(shū)》、《唐書(shū)》字句的,因而很可能是經(jīng)過(guò)改竄的本子,并非初唐原貌。相比之下,上野本和敦煌本的價(jià)值就凸現(xiàn)出來(lái)。
上野本《注千字文》,今有《上野本注千字文注解》,根據(jù)這個(gè)本子封底的題記,是日本弘安十年(1287)在幡川佐用鄉(xiāng)(今兵庫(kù)縣佐用郡佐用町)的一個(gè)寺院里抄寫(xiě)的,而它所依據(jù)的原本則是建仁二年(1202)的抄本。與殘本敦煌本不同的是,它是現(xiàn)存最古老的《千字文注》的完本。
《千字文注》寫(xiě)本與李逞
日本傳存的“李邏注”《千字文注》寫(xiě)本,前冠有署名為“梁大夫司馬李邏”的序文,據(jù)研究,其為14世紀(jì)時(shí)書(shū)寫(xiě)的。另外還有江戶(hù)時(shí)代的古活字本和整版本傳世,這些都是研究《千字文注》非常珍貴的文獻(xiàn)。上面提到的“李邏注”寫(xiě)本,“李邏”顯然是“李暹”之誤。
上野本與“李邏本”的序言的開(kāi)頭部分(從開(kāi)頭至“至梁武帝受命,令員外散騎侍郎周興嗣推其理,為之次韻”)大體相同,內(nèi)容都是敘述周興嗣編寫(xiě)《千字文》的緣起,不同的是述說(shuō)作者為之作注原因的后面部分。上野本由于寫(xiě)到李暹個(gè)人的經(jīng)歷和想法,所以應(yīng)該說(shuō)具有特別的價(jià)值。這一點(diǎn)日本學(xué)者東野治之《關(guān)于李暹(注千字文>》已經(jīng)指出。
下面將這一部分標(biāo)點(diǎn)注釋?zhuān)瑪嗑浜蜄|野治之引文頗有不同。這一部分也正是從對(duì)周興嗣《千字文》的評(píng)價(jià)談起的:
蓋玄途淵跡,理趣綿長(zhǎng),味 (音Wei,又音men),尋之郁郁,字簡(jiǎn)不煩,文約理備,省而易通,妙貫典模?;只趾?,有物斯在;洋洋乎,有盈耳之美。
接著便是李暹結(jié)合自己的經(jīng)歷敘述自己為什么要為之作注的部分:
暹奇其文理,志傳(博)其訓(xùn)。昔東朝武定年內(nèi),任秘書(shū)郎中。王事靡堅(jiān)(監(jiān)),不暇寧居。奉使楚城,慰撫邊蠻。路次潁川,遇大司徒侯景稱(chēng)兵作亂,遂為之維縶,奔梁不可得,還業(yè)(鄴)無(wú)路。歲次大火,被逼入關(guān)。遂在西京,經(jīng)卅余年。由直言懼旨,屢空被褐,鹿裘帶索,行歌拾穗。恨時(shí)[之]不遇,懷川上之悲。知不可求,從吾所好,退守蓬廬,述經(jīng)明道。
嘆曰:若彼姬昌,不物差里(拘 里),周易莫不(不或?yàn)檠芪?興。故曰:作易者,其憂患乎?孔丘如其不為諸侯所逐,洙泗之教,曷為得闡?屈原被懷襄所放,《離騷》之經(jīng),郁爾而明也。尋諸古今,著述士多是不遇而有作斯(有所作)也?;蛞蛭纳曛?,或托辭而稱(chēng)情矣。冀來(lái)世之君子,察其意焉。由此感懷,故捃摭典模,注贊云爾也。
根據(jù)這段序文,可以看出,李暹曾在“東朝”即東魏武定年間(543-550)任秘書(shū)郎中,在奉使楚城(楚州,安徽省風(fēng)陽(yáng)縣)時(shí),途中在潁川遇侯景之亂(武定六年,即547年,梁武帝太清元年),既不能回梁,又不能返鄴(東魏、北齊的首都),只好留在“西京”(西魏、北周都城長(zhǎng)安),一住就是30年。在此期間,退而為《千字文》作注。序文的最后部分,引姬昌、孔子、屈原為例,闡述“憂患著書(shū)說(shuō)”,以表明自己托詞陳情的真義。
東野治之認(rèn)為,這篇序文是可信的。理由之一是通觀全序,沒(méi)有特別不明之處,同時(shí)也沒(méi)有可以斷定為偽作者或者改寫(xiě)的地方。如果上述序文可信的話,那么從來(lái)圍繞李暹注的疑問(wèn),也就迎刃而解了。筆者雖然對(duì)原文的斷句和個(gè)別地方的解釋與東野治之有所不同,但也認(rèn)為,在現(xiàn)階段,上述序言無(wú)疑是李暹注最值得重視的資料,是考訂李暹其人其注首先應(yīng)該加以探討的。
與此相比較,14世紀(jì)書(shū)寫(xiě)的“李邏注”的序言,則像是將上述上野本的序言的前半部分與另外一篇序言拼接在一起構(gòu)成。因?yàn)樵凇爸亮何涞凼苊?,令員外散騎侍郎周興嗣推其理,為之次韻”這些大體相同的部分之后,很像一篇原本獨(dú)立的序言:
夫者蓋立身之本,文者乃入官之始也。是以開(kāi)天立地,三曜于是生焉;二儀既立,四節(jié)以上由序。上古玄樸,墳典之詰(誥)未弘;下代稍文,丘索之書(shū)乃著。故五經(jīng)諸字,卷軸弘多,積載累功,用窺其戶(hù)牖耳。
《千字文》簡(jiǎn)要略(文字后或脫一“文”字),義括三方(“方”或者“才”之誤);包覽(攬)百家,意存省約;上論天地,下次人倫;義及九州,泛論五岳。日月星辰之度,建首明王;三皇封禪之書(shū),亦在其內(nèi);前漢后漢之事,次第俱論;秦始刻碑之勛,于斯辯釋。
然王羲之本有余文傳通世俗,以為法軌。蕭王乃令周興嗣次韻正之焉,得《千字文》。慳(慳字疑為“文堅(jiān)”之誤)義奧,詮者難尋,若不解釋?zhuān)瑹o(wú)以得悟。寂雖不敏,曾在學(xué)門(mén)。依據(jù)諸處,敢注斯記。意淺義深,如或未周,輒率己情,萬(wàn)無(wú)一是,上才其所見(jiàn),以曉愚蒙。若有智者,望垂更為潤(rùn)色焉。
值得注意的是,序文的作者自稱(chēng)“寂”,此為何人,有必要探討。
上野本的末尾,還有一段文字,對(duì)于了解《千字文》的各種注本,或許能夠提供某些線索,這里也標(biāo)點(diǎn)引錄于下。東野治之所校,略稱(chēng)東,筆者所校,略稱(chēng)王。
五書(shū)校本注記[千字文卷]序并注第二品 北平府刑獄參軍肯注
《千字文》者,敕大學(xué)士周興嗣之所作。
秘書(shū)仲(中)有《太王書(shū)》。年月久遠(yuǎn),悉皆注敗。寶之則無(wú)用,棄之則可惜。使周剪取其文,糊之于紙,集為此篇。周雅有精綱,弗大淵傳(東:博),辭義總麗,聲競(jìng)標(biāo)奇(東:寄),超于萬(wàn)古,實(shí)稱(chēng)制。
予見(jiàn)而說(shuō)之,聊為注解。
古來(lái)少說(shuō),皆是教為僮(王:童)幼。陳說(shuō)幼,識(shí)性置(東:真)狹,志用宜須漸染,然后開(kāi)悟。前漢司馬相如作所(王:所作)《凡將》,災(zāi)(東:史)游制《急就》,后漢祭(東:“祭”乃“蔡”之誤)作《學(xué)勸文》、《月儀》之例。故孔子(東:子夏)云,雖少道(王:即小道),有可觀者。
(缺二字)代既遠(yuǎn),文質(zhì)不同。各觀時(shí)俗,更造新音。周之所制,最為典美。行行隆麗,間間富搏(東:博),以短便(東:綆)希(王:汲)彼(東:衍)深泉。如有不逮,存之不(東:衍)(下)問(wèn)。所謂以蠡測(cè)海,以管窺天。若有見(jiàn)者,幸佯(東:詳)加釋也。
嶷作解序云,不以墅,解此《千字文》,如戴甕窺天,寸便(東:綆)測(cè)海,安能見(jiàn)其高深?
《千字文》又王逸少書(shū)(東:衍)(書(shū))。嶷解之(東:云):其文足千字而不重,故日《千字(東:脫“文”字)》也。王羲之,字逸少,晉左將軍,能書(shū)者稱(chēng)王獻(xiàn)之,[稱(chēng)羊仰去,古莫二王者也。]其子獻(xiàn)[之],能書(shū)與父齊名。世人云,二王者也。羲之以為大王,之(東:前脫一“獻(xiàn)”字)以為少王。逸少有此《千字文》遺跡。愛(ài)其跡,重其人,故次其成文羲(義)者也。
晉元帝處遷江東,在路上千字文壞爛,遂失八字。故寓王羲之以此八字續(xù)之,以滿(mǎn)千字。故日:謂語(yǔ)助者以下八字,王羲之所續(xù)也。
正如東野治之所指出的那樣,這篇序并非出自李暹之手,與李暹注沒(méi)有直接關(guān)系。作者恐怕就是序文開(kāi)頭出現(xiàn)的那個(gè)“北平府刑獄參軍肯”。北平府為明洪武三年(1370)以后所置,但若將府理解為官司之的話,即解為“北平郡治”,則當(dāng)注意北魏、北齊、隋以及唐的一個(gè)時(shí)期(天寶元年至乾元元年)置有北平郡。根據(jù)“刑獄參軍”這個(gè)官名,很難考慮是在唐宋以后,文中列舉小學(xué)書(shū)時(shí)也沒(méi)有《蒙求》、《太公家教》等唐代以后的書(shū),所以可以說(shuō)此文的年代可能大為提前。
保存在日本文獻(xiàn)中的《千字文注》
平安時(shí)代末期成書(shū)的《和漢朗詠集私注》已經(jīng)引用了上野本?!肚ё治摹贰昂畞?lái)暑往,秋收冬藏”,注“易日:‘寒來(lái)則暑往’。往則寒來(lái)。秋熟收斂,冬則蓋藏,以擬自供養(yǎng)老濟(jì)弱也?!毙啪偷摹逗蜐h朗詠集私注》在“春潤(rùn)三月”題注引用了《千字文注》“閏余成歲”的注文,在“雜竹”的詩(shī)句“進(jìn)筍未抽鳴鳳管”注里還引用了《千字文》“律呂調(diào)陽(yáng)”的注文。
上野本與敦煌本共同的部分,字句也不完全相同。從敦煌本??焙捅容^研究來(lái)看,這個(gè)本子都有值得注意的地方。敦煌本經(jīng)過(guò)增補(bǔ)是顯而易見(jiàn)的。
比如,“坐朝問(wèn)道,垂拱平章”句,上野本注文中僅有;
昔堯舜帝有天下,舉十六族任之以政,并得其人。故端坐朝堂,垂拱無(wú)為,問(wèn)至治之道,平章百姓也。書(shū)曰:“九族既穆,百事若無(wú)為也?!?/p>
而敦煌本在“問(wèn)主治道之事”后,有“一解云”以下述河上公事。又如“愛(ài)育黎首,臣伏戎羌”句,上野本注文:
黎,眾:首,民也。眾民之渠師,堯舜之為君也,愛(ài)育眾民,憐周也子思如。渠師,惠被遠(yuǎn)夷,故退邇慕化,思為臣妾也。昔周道既興,越裳貢寶,肅慎來(lái)朝。
在“女慕貞潔,男效才良”的注文中,上野本有一段講到了曹植“七步詩(shī)”的故事:
昔魏文帝曹丕,始同母弟陳思王植,欲殺之,命于七步內(nèi)成詩(shī)。不成,則殺之。陳思王受詔為詩(shī)。詩(shī)曰:
煮豆燃豆萁,豆子釜中泣。本是同根生,相煎何太急!《世說(shuō)新語(yǔ)》文學(xué)第4中提到的則是6句
煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下然(燃),豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急!
《文選》卷60李善注第三句作“萁在灶下燃”,《初學(xué)記》十首句作“煮豆燃豆萁”,《蒙求》578注首句作“煮豆燒(燃)豆萁”?!短綇V記》卷173出《世說(shuō)》,是六句詩(shī);而日本的《世俗諺文》6和《源平盛衰記》4等也都引用的是六句詩(shī)。上野本的四句詩(shī)更接近于今天廣泛流傳的“七步詩(shī)”。日本學(xué)者八本澤之在《七步詩(shī)管窺》一文中對(duì)其從六句到四句的變遷作了考察,他認(rèn)為“七步詩(shī)”本是晉宋間無(wú)名氏的偽作,最初試題是“自慰詩(shī)”??赡苁橇宏愰g顧野王把它和七步成詩(shī)的故事聯(lián)系在一起,使它變成了“七步詩(shī)”的。
上野本的注文保留了一些值得注意的訓(xùn)詁資料。如“易輏攸畏,屬耳垣墻”,注文中輏字的解釋?zhuān)骸拜j,墮也”,在其他字書(shū)中便找不到。
將注文中引用的故事,與原文對(duì)照,我們就可以發(fā)現(xiàn)文學(xué)觀念的變化。在“金生麗水,玉出昆岡”的注釋中,上野本引述了和氏璧的故事,講楚國(guó)人卞和獻(xiàn)璧,卻一再遭受酷刑,最后才被接受。與它的出處《韓非子》的同一個(gè)故事相比,最引人注目的地方,是卞和再次被刖足之后,抱玉璞哭于荊山之下,淚盡繼之以血,上野本注在這個(gè)地方增加了“荊山為之崩頹也”一句。這說(shuō)明,經(jīng)過(guò)六朝以來(lái)志怪小說(shuō)盛行的洗禮,以超自然的奇異現(xiàn)象來(lái)強(qiáng)化感情力量的表現(xiàn)方式,深深浸透到對(duì)古老傳說(shuō)的再創(chuàng)作中。注釋希望用更具有沖擊力的形象,賦予這個(gè)舊故事以新的吸引力。
東野治之認(rèn)為,上野本的李暹注,序與本文都很好地保存了原撰的風(fēng)貌。鄭阿財(cái)也指出,上野本附注的例體完整,內(nèi)容簡(jiǎn)潔,又很少引用故事說(shuō)話類(lèi),最能傳達(dá)南北朝時(shí)期李暹注的原貌。這些看法都是很正確的。鄭著附錄了敦煌寫(xiě)本《千字文注》,張娜麗又作《敦煌本(注千字文)注解》,而上野本的研究則還有很多事情可做。
上野本《千字文注》注釋本獻(xiàn)疑
上野本《千字文注》有黑田彰等著《上野本注千字文注解》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《注解》),不僅全文注解,加以解說(shuō),而且附有原文影印和敦煌《千字文注》的影印,給研究者很大方便。
上野本《千字文注》原文引用典籍,多有不嚴(yán)謹(jǐn)之處。如引用《易系辭》上“勞謙,君子有終吉”作“《易》曰:勞謙吉祥也”。既為手抄本,就免不了誤認(rèn)誤寫(xiě)等輾轉(zhuǎn)傳抄中出現(xiàn)的問(wèn)題。有些地方還相當(dāng)嚴(yán)重。對(duì)此,黑田彰等人已經(jīng)做了很多校勘糾謬的工作。不過(guò),仍有一些地方不能卒讀。筆者在閱讀這本書(shū)的時(shí)候,隨手記下了自己的疑問(wèn),現(xiàn)舉數(shù)例。
首先,將影印本《千字文注》與《注解》照錄的文字相對(duì)照,就不難發(fā)現(xiàn),由于上野本《千字文注》訛誤極多,《注解》錄文時(shí)有徑直改字而未加注明者。字亦有漏錄者。還有止于照抄,而未依照現(xiàn)代書(shū)寫(xiě)方式通讀者。唐抄本中,重文省而不書(shū),唯以“二”代之,兩字重復(fù)時(shí),在每字下以“二”字表示,此二字兩次連讀,即使兩字分屬上下兩句也無(wú)妨?!肚ё治淖ⅰ分小昂畞?lái)暑往”的注:“易日:寒來(lái)則暑二往二則寒來(lái)”,此應(yīng)讀為“易曰:寒來(lái)則暑往,暑往則寒來(lái)”。雖然日本至今保留著重文省書(shū)的習(xí)慣,但像這樣兩字重文的寫(xiě)法已經(jīng)不用。故應(yīng)按照當(dāng)今寫(xiě)法錄文。
《注解》有數(shù)處斷句,似有必要重新考慮。如“殆辱近恥,林幸(皋)辜(幸)即”,《注解》:“人臣犯害殆之行者,必近恥辱之丑也。昔漢之林辜(皋),恃寵蒙罪,賴(lài)其有幸罪,即其身不及其寵屬也?!本渲姓f(shuō)林皋恃上之寵蒙罪,而又依仗寵幸,只給他本人治罪,而沒(méi)有給他寵愛(ài)的人和下屬治罪。故“罪”當(dāng)下屬,后句似可斷為:“昔漢之林皋,恃寵蒙罪,賴(lài)其有幸,罪即其身不及其寵屬也。”
上野本《千字文》訛誤很多,校讀難度大,《注解》依意改讀的情況較多。其改讀有欠妥之處。例如“矩步引領(lǐng),俯仰廊廟”,上野本注:“言在天子宮內(nèi),行步必依規(guī),俯仰全于磬折之禮也?!薄蹲⒔狻罚骸叭淖髁?,依意改?!卑福骸叭陧嗾壑Y”,不通,“令”疑為“合”之訛,則末句當(dāng)為“俯仰合于磬折之禮也”。
亦有當(dāng)“依意改”而未改,故,意有不明者。如:“矯手頓足,悅豫且康”,《千字文注》:“康,樂(lè)也。飲宴之興,屢舞為?!贝司洹蹲⒔狻窡o(wú)注。案:“為”疑為“焉”之訛,即“飲宴之興,屢舞焉?!?/p>
下面再舉數(shù)例。
劍號(hào)巨闕。珠稱(chēng)夜光。
《注解》:
……夜光珠名者。昔隨(隋)侯出行路,見(jiàn)斷蛇哀之,祿以神高(高字疑為藥字之誤),蛇即道去。經(jīng)數(shù)日月,此蛇銜一明珠,徑七寸,于暗之夜送侯。門(mén)喚隨侯。隨侯謂盜人,按出劍應(yīng)之。蛇以明珠報(bào)恩而去,世人號(hào)為夜光珠。傳紀(jì)詳也。
案:“祿”疑訛互。對(duì)照《搜神記》,或?yàn)椤胺狻敝?。錄文中,“暗”前漏一“陰”字。原文似?yīng)為:“夜光,珠名者。昔隋侯出行路,見(jiàn)斷蛇。哀之,封以神藥,蛇即道去。經(jīng)數(shù)日,此蛇銜一明珠,徑七寸,于陰暗之夜送隋侯門(mén)。喚隨侯。隋侯謂盜人,按出劍應(yīng)之。蛇以明珠報(bào)恩而去,世人號(hào)為夜光珠。傳紀(jì)詳也?!?/p>
罔談彼短,靡恃己長(zhǎng)
《注解》:
罔,無(wú)也,說(shuō)者仁者之行,勿說(shuō)他人
之短事恃已德之長(zhǎng)而驕于物。宜自謙卑
也?!兑住吩唬簞谥t吉祥也。
案:“事”疑為“靡”之訛。原文似為:“罔,無(wú)也。說(shuō)者,仁者之行。勿說(shuō)他人之短。靡恃己德之長(zhǎng)而驕于物,宜自謙卑也。《易》曰:勞謙吉祥也。”
容止若思,言辭安定
《注解》:
人君,容儀進(jìn)止,必須安審智有所思
也。言辭和雅可為法則也。自安其身而
后動(dòng)易心而語(yǔ)之也。
案:“智”疑為“若”之訛。原文似為:“人君容儀進(jìn)止,必須安審,若有所思也。言辭和雅,可為法則也。自安其身而后動(dòng),易心而語(yǔ)之也?!?/p>
索居閑處,沈默寂寥
堅(jiān)持雅操好爵自縻
《注解》:
縻,縫也;操,節(jié)也。人臣能堅(jiān)正節(jié),臨難不動(dòng)立,其忠義之功者,尊官好爵朱,繼其身耳也。
案:《注解》謂“朱”乃為“來(lái)”之訛,可從?!傲ⅰ碑?dāng)下屬,原文后句似為:“人臣能堅(jiān)(持)正節(jié),臨難不動(dòng),立其忠義之功者,尊官好爵,來(lái)繼其身耳也?!?/p>
以上僅為舉例,已可看出上野本《千字文注》頗多俗體別字和訛誤之處,整理不易。筆者將進(jìn)一步全文校讀,以展開(kāi)與敦煌本的比較研究。
此外,小川環(huán)樹(shù)、本田章義《千字文》底本使用的是小川環(huán)樹(shù)先生藏《纂圖附音增廣古注千字文》(江戶(hù)初期刊本),同時(shí)也參照了《纂圖附音集注千字文》(寫(xiě)本,陽(yáng)明文庫(kù)所藏)、東洋文庫(kù)無(wú)刊記本(古活字本)、元和三年刊本、舊大字本,以及弘安本(大阪,上野淳一氏所藏)。這是研究《千字文注》極為重要的書(shū),有些資料值得注意,例如“殆辱近恥,林皋幸即”李注引趙相林皋率九子入白云山避禍之事,《太平御覽》卷964引《符子》此事,只言趙相林氏,不及其名。李注為一說(shuō)。小川環(huán)樹(shù)這個(gè)注解本是面向一般讀者寫(xiě)的,書(shū)中未附李注原文,對(duì)研究者來(lái)說(shuō),就可能感到有些不便了。
另外,據(jù)東野治之研究,并不能斷言奈良時(shí)代到平安初期流行的《千字文注》,僅有李暹所注。他舉出證據(jù)是,奈良末年到平安初期的“三論”學(xué)者安澄所著《中觀論疏》卷2(收于《日本大藏經(jīng)》)引用的注文,就與現(xiàn)在李暹注(古抄本及流布本)字句迥異:
《千字文》云:寒來(lái)暑往。注曰:冬冰夏條,匪云令著;春蘭秋菊,無(wú)記終去。泛往泛來(lái),乃氣序之定,事受收藏,故民生之常業(yè)也。
以安澄52歲死于弘仁五年(814)來(lái)考慮,他引述過(guò)的這種《千字文注》當(dāng)流傳在奈良末年。
《千字文音決并序》
在日本所傳《千字文》文獻(xiàn)中,還有一部值得一提,那就是陽(yáng)明文庫(kù)所藏近衛(wèi)家熙手書(shū)的《千字文音決并序》。這個(gè)本子,除陽(yáng)明文庫(kù)外,別無(wú)所藏。其上內(nèi)書(shū)有如下文字:
茲是《千字文音決并序》,得見(jiàn)古本,謄寫(xiě)之。貞永,天福之比手書(shū)也。未知誰(shuí)人,最殊勝之本也。元祿七年閏五月朔日。
根據(jù)上述序言,這是在元祿七年,即1694年謄寫(xiě)的,而所根據(jù)原本則是“貞永、天福之比”,即貞永(1232-1233)、天福(1233-1234)年間的寫(xiě)本。其序曰:
略曰:顏之推有言,九州之言語(yǔ)不同,古語(yǔ)與今殊別。輕重清濁未曉,加之外言、內(nèi)言、急言、徐言、讀若之類(lèi),益使人疑。孫叔然創(chuàng)《爾雅音義》,是漢末人獨(dú)知反語(yǔ)。至于魏世,此事大行。自茲厥后,音韻鋒出,各有土風(fēng),遞相非笑。共以帝王都邑,參校方俗,考核古今,為之折衷,推而量之,獨(dú)金陵與洛下耳。南方其音清舉而切詣,失在浮淺,其辭多鄙俗;北方其音沉濁而訛鈍,得在質(zhì)直,其辭多古語(yǔ)。則南人以石為射,以是為舐;北人以庶為戍,以如為儒,兩失甚多也。
今按顏黃門(mén)之意,特以金陵、洛下為準(zhǔn)的,自余觸處訛謬,為弊多矣。當(dāng)今圣明御歷,殊俗仰化。若當(dāng)此時(shí),不加厘正,恐流宕忘歸。是以不測(cè)管穴,轍著《千字文音決》,則治韻銓之字類(lèi),辨內(nèi)外之區(qū)別。唯音之精微,必待口傳,故聊以丹色代唇舌,庶提撕愚蒙,有裨幼學(xué)。雖短綆難汲,冀小道可觀。
于時(shí)攝提之年、蕤賓之月也。
這篇序言前面引用了顏之推《顏氏家訓(xùn)》卷7《音辭篇第十八》關(guān)于各地音辭差異的論述,說(shuō)明自己以金陵、洛下音為標(biāo)準(zhǔn)通讀《千字文》的依據(jù),表明著述意圖在于厘正各種誤讀,幫助幼學(xué)掌握正確讀法。從序言難以判斷寫(xiě)作年代,不過(guò)“圣明御歷,殊俗仰化”雖是文人常用的客套話,但也可能作為南北文化統(tǒng)一融合時(shí)代的一種表述,或許正是唐代之作。
面對(duì)繁難的中國(guó)文獻(xiàn),中國(guó)周邊各國(guó)經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期搜索,各自采用了不同的讀法。日本到了元祿年間,早已通行訓(xùn)讀法,即將漢文改變語(yǔ)序按照日語(yǔ)的理解去念,因此像《千字文音決》這樣的書(shū),對(duì)于實(shí)際閱讀已經(jīng)沒(méi)有實(shí)用的意義,故而自然容易失傳。但仍有人將它的序言抄錄下來(lái),稱(chēng)贊該書(shū)是最殊勝之本,這可以說(shuō)是一種“保存主義”態(tài)度。正是由于歷史上有人對(duì)漢文文獻(xiàn)采用的這種“保存主義”態(tài)度,才使得日本成為中國(guó)域外最大的文獻(xiàn)資料庫(kù)。如果不是明治維新以后蔑視中國(guó),遺棄漢文的風(fēng)潮,或許會(huì)有更多的漢文典籍流傳下來(lái)。