原著/【美國】貝蒂·麥克法蘭
我真的有些難以接受,媽媽已經(jīng)去世的事實。我還記得,在二十年前的一天,媽媽的眼睛里忽然閃爍出了一種新的神采?!搴⒆觽?,仔細(xì)聽著,我可能很快就會成為作家的。我要寫一些令人鼓舞令人振奮的作品?!?/p>
媽媽真的很快就會成作家嗎?我不敢相信,但我期待著。
但是,就在媽媽即將完成她的第一部作品之前,爸爸永遠(yuǎn)離開了我們。我清楚地記得,面對爸爸的死亡,媽媽是如何撕心裂肺地哭泣。
猛然之間,媽媽陷入了困境,不得不獨自承擔(dān)起照顧和養(yǎng)育孩子的重任。她總是抽出時間來寫一些鼓勵我們的便條,塞在我們的午餐盒里或者是放在我們的衣兜里。這樣一來,她就沒多少時間來創(chuàng)作了。
有個晚上,我看到媽媽在地下室寫東西,于是我就悄悄地走了過去,我想看一看媽媽到底在寫些什么樣的作品。卻被媽媽察覺到了
于是我直接說道:″我能看一看你寫的作品嗎?″
媽媽微笑著說:″不行,這是我暫時的秘密。″
據(jù)我猜想,媽媽不讓我看她寫的作品,很可能是她寫得很糟糕,怕我取笑。
我認(rèn)為,若是媽媽寫出了杰出的作品,她肯定是會樂意給我看的。
實際上,媽媽和世上其他的媽媽一樣,都想在孩子面前表現(xiàn)好些。
臨走時,我回過頭來,看著媽媽的臉,然后說道:″媽媽努力呀,寫出杰作來?!?/p>
媽媽點了點頭,沒有出聲,我看到,媽媽的眼里閃爍著神采。
在那一剎那,我非常肯定,媽媽能夠?qū)懗鲆恍┝钊斯奈琛⒘钊苏駣^的作品。
不經(jīng)意之間,許多年轉(zhuǎn)瞬即逝。當(dāng)我們幾個孩子都長大成人,各自建立了家庭。媽媽終于有時間來進行寫作了?選但是,總是事與愿違,一件又一件的事情接踵而至——舅舅在一次嚴(yán)重的交通事故中受了傷,她必須去照顧他;姐姐剛剛生了孩子,媽媽也必須去照顧他們;爺爺?shù)昧酥夭?,為了能得到周到的照顧,所以他搬來與我們同?。贿€有一位孤身一人的鄰居,無依無靠,只能向我媽媽尋求幫助……
這些年來,媽媽從來沒有發(fā)表過一篇文章,沒有出版過一本書。
我的眼淚突然洶涌而出,如果媽媽不是為了我們,為了這個家,為了其他人,或許她早已成了大作家。
此刻,我把手伸進這個松木箱子里,將那個寫著'采用信'的盒子取了出來。讓我驚奇的是,這個盒子竟然非常的沉重。
盒子里究竟收藏了些什么呢?芽難道真是編輯部的'采用信'?我沉思著,抑制不住強烈的好奇,小心翼翼地打開了這個盒子,開始閱讀那些靜靜地躺在盒子里的'采用信':
″我只是通過這封信告訴您,我姐姐對您在她生病的那些年月里,給她寫來這么多支持她、鼓勵她的信,是多么地感激?選″
″謝謝您在我撫養(yǎng)小孩的這段漫長的日子里一直寫信給我,幫助我,安慰我。″
″謝謝你抽出時間來給我寄這么漂亮的明信片。像我這樣上了年紀(jì)的老人,總是覺得沒有誰還會想我的?!?/p>
毫無疑問,這些'采用信'都是別人寫給媽媽的信。這些'采用信'證明了媽媽確實寫出了一些令人鼓舞、令人振奮的作品。
的確,上帝已然幫助媽媽實現(xiàn)了夢想——雖然媽媽沒有發(fā)表過一篇文章,也沒有出版過一部書,但是,她確實是我心目中最杰出的大作家。
(責(zé)編 時光)