胡志明是越南人民的偉大領(lǐng)袖,中國(guó)人民的好朋友。他為了尋找救國(guó)之路,從1911年10月起,在國(guó)外生活了30年之久。胡志明先后到過(guò)法國(guó)、蘇聯(lián)、中國(guó)、泰國(guó)和其他國(guó)家。為了生活,胡志明曾當(dāng)過(guò)廚師、海員、園丁和雜役。為了革命的需要,他走到哪個(gè)國(guó)家就努力學(xué)習(xí)那個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言文字。
1928年秋,胡志明來(lái)到泰國(guó),他認(rèn)真制訂了生活日程表,對(duì)每天勞動(dòng)幾個(gè)小時(shí),學(xué)習(xí)多少泰國(guó)生詞,譯幾頁(yè)書(shū),都有明確規(guī)定。他還鼓勵(lì)越僑一起來(lái)學(xué)泰文。3個(gè)月后,胡志明已能看懂泰文報(bào)紙,其他人則因“三日打魚(yú),兩日曬網(wǎng)”,結(jié)果沒(méi)有多少收獲。
胡志明在巴黎時(shí),為了讓法國(guó)人民了解法國(guó)殖民主義者在越南犯下的罪行,他親自動(dòng)手用法文寫(xiě)文章,胡志明克服種種困難,堅(jiān)持寫(xiě)作,他寫(xiě)的每篇文章都抄寫(xiě)兩份,一份寄報(bào)社,一份自己保存。每逢他的文章發(fā)表,他就用自己保存的那份底稿反復(fù)對(duì)照學(xué)習(xí),看看編輯是如何修改自己的文章的,以便提高自己的法文水平。
胡志明究竟通曉幾門(mén)外語(yǔ),誰(shuí)也說(shuō)不清楚。但可以肯定的是:他能用法語(yǔ)發(fā)表演講和撰寫(xiě)文章,能閱讀泰文書(shū)報(bào);1924年至1927年在廣州曾為孫中山的政治顧問(wèn)鮑羅廷當(dāng)英語(yǔ)翻譯;1941年曾將俄文版的聯(lián)共(布)黨史譯成越文;1942年到1943年在舊中國(guó)的監(jiān)獄里用中文創(chuàng)作了著名的詩(shī)集《獄中日記》。
1964年10月,胡志明接見(jiàn)中國(guó)留越學(xué)生和另外幾個(gè)中國(guó)代表團(tuán)。接見(jiàn)時(shí),胡志明用上海話對(duì)一位坐在前排的上海籍留學(xué)生開(kāi)玩笑說(shuō):“阿拉上海人”。一語(yǔ)未了,接見(jiàn)大廳頓時(shí)響起一片歡笑聲。接著,胡志明介紹了他在國(guó)外學(xué)習(xí)外語(yǔ)的情況。他把自己的襯衣袖子卷起來(lái),用手比劃說(shuō),他在國(guó)外時(shí),每天在胳膊上寫(xiě)幾個(gè)外語(yǔ)生詞,一邊做工一邊看,不會(huì)的生字隨時(shí)請(qǐng)教周?chē)墓と藥煾?。日積月累,胡志明掌握了多種外國(guó)語(yǔ)言文字。