20世紀(jì)90年代初,美籍著名歷史學(xué)家,華盛頓中國近現(xiàn)代歷史研究所主任周谷教授,在闊別祖國大陸半個多世紀(jì)之后,第一次來大陸探親旅游。在上海逗留期間,他會見了早年在國立政治大學(xué)求學(xué)期間的同窗學(xué)友,并展示他于50年代末,在“中華民國駐美大使館”任職期間,參與館產(chǎn)清理過程中,在一包待廢的檔卷中,發(fā)現(xiàn)了一批清末中國留美學(xué)生使用過的出國護(hù)照。其中一本1907年(清光緒三十三年)由當(dāng)時“江南海關(guān)道臺瑞澂”簽發(fā)的中文姓名“宋慶林”,英文簽名Soong Ching Ling 出國留學(xué)護(hù)照。這批護(hù)照均貼有持有人照片,唯獨(dú)“宋慶林”護(hù)照上的照片已被揭去。周因一時尚不清楚此“宋慶林”究為何人,乃將護(hù)照全部取出保存,留待今后研究之用。直至上世紀(jì)60年代周在大力研究孫中山的革命歷史及其與蘇共、第三國際史料時,始悟及此“宋慶林”即以后成為孫中山夫人的宋慶齡?!八螒c林”乃宋慶齡青少年時期的原用名。
這本宋慶齡早年出國留學(xué)護(hù)照清楚地記載了她在青少年時期生活、學(xué)習(xí)及出國留學(xué)的全部歷史資料。按當(dāng)時政府規(guī)定,國人出國須按各人所在地就近分別向“大清欽命監(jiān)督天津海關(guān)道(津海關(guān))”、“大清欽命監(jiān)督江南海關(guān)道(江海關(guān)今上海海關(guān))”、“大清欽命監(jiān)督廣州海關(guān)道(粵海關(guān))”申請核發(fā)。當(dāng)時簽發(fā)的護(hù)照版面較大(相當(dāng)今16開期刊),赴美國的護(hù)照內(nèi)頁且有一段前言文字,原文如下:
大清欽命監(jiān)督江南海關(guān)道瑞為發(fā)給護(hù)照事:茲有華人宋慶林確系中國,并非工作等輩,原照西歷一千八百八十四年七月五號美國議院增修一千八百八十二年五月六號《限制華工條例》第六款定章,請領(lǐng)護(hù)照前往美國。本道查得該領(lǐng)照之人確不在禁約之列。為此,印給華洋文合璧護(hù)照,照請駐滬美國總領(lǐng)事官查驗(yàn)明確,蓋印證實(shí),準(zhǔn)其前往美國境內(nèi)居住。所有領(lǐng)照人姓名、年貌、身材、籍貫開注于后,請煩美國海關(guān)查照放行可也,須至護(hù)照者。(原文無標(biāo)點(diǎn),為筆者所加。當(dāng)時美國政府正掀起反華浪潮,嚴(yán)禁華工入境,美國國會則通過反華法案——《限制華工條例》,故在當(dāng)時出國赴美護(hù)照上印有此段“前言”。)
據(jù)周教授介紹說,宋慶齡青少年時期的學(xué)名就叫宋慶林,在美留學(xué)期間直到伴隨孫中山在日本從事反清革命活動期間,均用此名。隨后周將這本極其珍貴的文物捐獻(xiàn)給“上海孫中山故居,宋慶齡故居及陵園管理委員會”(今歸宋慶齡故居收藏)。
上世紀(jì)90年代中,我曾據(jù)護(hù)照記載內(nèi)容,發(fā)現(xiàn)其與國內(nèi)出版的有關(guān)宋慶齡各種傳記文學(xué)的敘述多有重大出入,曾撰寫過長篇考證?,F(xiàn)就三易其名說,略作補(bǔ)充。
一、宋慶齡原名宋慶林,除護(hù)照作此正式記載外,尚見于當(dāng)時的官方文件。清光緒三十三年(1907),時任兩江總督端方在向清政府呈報當(dāng)年該批留學(xué)生赴美分配入學(xué)情況的奏折中有“……其宋慶林一名另擇適當(dāng)學(xué)堂送入”(見《端忠敏公奏稿》),當(dāng)系因宋在出國留學(xué)時尚未成年且系唯一女性之故。后,宋在經(jīng)過一年語言補(bǔ)習(xí),始進(jìn)入威斯里安女子文理學(xué)院正式入學(xué)。今上海宋故居文物館與護(hù)照同時陳列的尚有一本扉頁上簽有“宋慶林”、“宋美林”二人姓名的教科書,顯系為兩姐妹先后都使用過的課本。20世紀(jì)初葉,孫中山、宋慶齡在日本從事革命活動期間,東京警方在監(jiān)視國民黨首要人物的活動,向日本外務(wù)省呈送的官方文件:《孫中山在日活動密錄》、《孫文動靜》中,對宋慶齡的記載均寫“宋慶林”。
二、1962年中國歷史博物館征集到1915年宋慶齡與孫中山在日本結(jié)婚的《誓約書》(上有孫宋及為之證婚的日本律師和田瑞三人親筆簽名蓋章,但宋的簽名為“宋慶琳”又未蓋章)曾送請宋本人加以鑒定。宋在原件卷尾題“此系真品”。秘書遵宋的指示退還原件并復(fù)函稱:“……宋副委員長(時任全國人大常委會副委員長)在婚姻誓約書用琳字,是因?yàn)榱兆秩菀讓?。?dāng)時從美國去日本,因而沒有圖章可蓋。”孫宋聯(lián)姻,因事先遭到宋家的激烈反對,宋被迫離家出走,潛往日本,結(jié)婚時為防今后發(fā)生意外變故,雙方訂有誓約,宋在結(jié)婚誓約書上簽名“宋慶琳”。這個用名,為時較短,此外,似不見尚有其它公私文字記載。
宋氏三姐妹早年的“林”排名,分別為藹林、慶林、美林。乃因宋父少時移民去美,后經(jīng)教會培養(yǎng)至神學(xué)院畢業(yè),又由教會派遣來華傳教,他的青少年時期在美國生活學(xué)習(xí)應(yīng)在19世紀(jì)60年代,當(dāng)時美國總統(tǒng)林肯領(lǐng)導(dǎo)在南北戰(zhàn)爭中解放黑奴取得了勝利,宋父對之極為崇拜,故對所生三女以“林”排名作為紀(jì)念(宋父逝世,其遺體口袋尚有一幅林肯像及一本民有民治民享的著作)。當(dāng)她們成年后,宋父又覺得以“林”排名,不符合中國傳統(tǒng)為女性取名的習(xí)慣,乃又易“林”為“琳”,三姐妹改名靄琳、慶琳、美琳,宋慶齡與孫中山結(jié)婚時,在《誓約書》上簽名“宋慶琳”,這次改名當(dāng)在1915年前后。
三、宋氏三姐妹第三次以“齡”排行改名,是宋父接受其摯友沈毓桂的建議而改的(沈原系清末由基督教會主辦以介紹近代西方科學(xué)文明新知為主的通俗性期刊《萬國公報》主編,筆名高人),其時間當(dāng)在1926年前后,自此,三姐妹完全定名,稱“藹齡、慶齡、美齡”。
宋慶齡結(jié)婚后,又取日本名“中山瓊英”。此乃因清末孫逸仙在日本進(jìn)行革命活動時,曾化用日本名字“中山樵”,“中山瓊英”也即“中山樵”的夫人。宋慶齡在與日本友人梅屋莊吉夫人等通訊時,曾署用此名。今上海宋故居文物館尚保存刻有“瓊英”名字的圖章。這些名字的改變化用,均不見著錄于國內(nèi)一切有關(guān)宋慶齡的傳記文學(xué)作品。
實(shí)際上,宋父的名號也系由沈毓桂建議改的。宋父本姓韓,名教準(zhǔn),幼年因家境貧困自海南文昌移民去美,過繼給宋姓舅氏為子而易姓。后教會培養(yǎng)在神學(xué)院畢業(yè)后奉派來傳教,兼營實(shí)業(yè),積資豐厚,在經(jīng)濟(jì)上不時支持孫中山的革命事業(yè)。又因與同一教派的沈毓桂友善,常相過從(當(dāng)時《萬國公報》即在宋父開設(shè)的印刷廠承?。蚪ㄗh其改名耀如字嘉樹。