米拉貝爾.菲茨杰拉爾德
查爾斯·帕特里克·菲茨杰拉爾德1902年生于英格蘭。1917年倫敦《泰晤士報(bào)》上發(fā)表的兩篇文章激起他對(duì)中國的興趣。在倫敦東方及非洲研究院學(xué)習(xí)漢語之后,1923年,菲茨杰拉爾德開始了他的中國之旅。此后30年,他幾乎都生活在中國,將自己對(duì)中國的迷戀變成了現(xiàn)實(shí)。
作為一個(gè)外國人,他用文字、照片記錄了許多年前中國人的生活方式和社會(huì)背景。盡管他出版了許多關(guān)于中國政治、文化和歷史的專著,但是直到晚年,他才接受人們的勸告,記錄了那段難忘的時(shí)光、期間發(fā)生的事情和他熟悉的地方??梢哉f,《為什么去中國——1923-1950年在中國的回憶》是查爾斯·帕特里克·菲茨杰拉爾德在中國度過的歲月的自傳。菲茨杰拉爾德花了許多時(shí)間旅游。從1939年到1945年,他在英國外事辦公室工作,1946年到1950年在駐中國的英國顧問團(tuán)工作。1951年,他被聘請(qǐng)為堪培拉澳大利亞國立大學(xué)東方研究系高級(jí)講師。1954年,成為東方歷史教授。1968年,澳大利亞國立大學(xué)授予他名譽(yù)博士,并且做了兩年訪問學(xué)者。從1970年到1972年,菲茨杰拉爾德教授是墨爾本大學(xué)現(xiàn)代中文系客座教授。他還是澳大利亞人文學(xué)院的創(chuàng)始人。是21本書和難以計(jì)數(shù)的文章的作者。
C·P·菲茨杰拉爾德對(duì)中國歷史、文化和政治有相當(dāng)?shù)难芯?。在澳大利亞,他之前沒有一個(gè)人像他那樣獻(xiàn)身于研究中國的事業(yè),也沒有一個(gè)人像他那樣在中國長期生活,積累了那么多經(jīng)驗(yàn)。他在自己的作品中,總是站在歷史的高度,去看待、理解中國當(dāng)代的政治。因此,他是以歷史學(xué)家深透的目光而不是從意識(shí)形態(tài)出發(fā)去觀察中國、并且把中國介紹給西方世界。他以促進(jìn)中澳兩國人民之間的相互理解和溝通為己任,身體力行,做了大量的工作。
《為什么去中國——1923-1950年在中國的回憶》這本書給當(dāng)代中國讀者提供了一個(gè)外國人在那個(gè)動(dòng)蕩不安的年代,對(duì)中國的感受、理解和思考。杰出的澳大利亞作家、對(duì)中澳文化交流做出卓越貢獻(xiàn)的尼古拉斯·周思,對(duì)本書做了如下的評(píng)價(jià):
C·P·菲茨杰拉爾德是一位杰出的漢學(xué)家。他對(duì)中國的了解,特別是在澳大利亞,無人超過。他還是一位優(yōu)秀的作家和歷史學(xué)家。他的回憶錄《為什么去中國—— 1923-1950年在中國的回憶》寫于垂暮之年。這本書詳細(xì)敘述了他在中國的生活,將外國人眼里的中國展示在讀者面前。對(duì)中國歷史學(xué)界,這本書無疑也是重要貢獻(xiàn),理應(yīng)讓更多的中國人對(duì)其了解。同時(shí),這本書也是一個(gè)對(duì)舊中國苦難深重的中國人民充滿同情的學(xué)者的心聲。他的作品的價(jià)值,應(yīng)當(dāng)在當(dāng)代中國得到新的評(píng)價(jià)?!稙槭裁慈ブ袊?923-1950年在中國的回憶》的中文譯本將受到中國讀者廣泛的歡迎,并且在澳中兩國歷史學(xué)家的交流中起到應(yīng)有的作用。
《為什么去中國—— 1923-1950年在中國的回憶》[澳]C·P·菲茨杰拉爾德著 山東畫報(bào)出版社2004.7定價(jià):18.00元