陳尚忠
據(jù)報載,2003年12月11日凌晨2時46分,新華社為改一個句號發(fā)出重要改稿電訊。5分鐘后的2時51分,新華社又發(fā)出電訊:“請注意:《溫家寶總理與美國總統(tǒng)布什舉行會談》一稿中有重要改稿,務必改正?!毙氯A社為改一個標點符號兩次發(fā)出有關改稿電訊是不多見的,足見該社對這次改這個句號是相當重視的。
這個句號為何如此重要,又是誰叫改的?去年12月10日,應邀赴美國訪問的溫家寶總理與美國總統(tǒng)布什舉行會談,隨訪的新華社記者及時向新華社總社發(fā)回了電訊稿,總社為此迅速發(fā)出通稿。人民日報采用了這個通稿,該報編校人員陳陸軍在審校該稿時覺得有段話讀起來有點別扭。這段話是:“關于臺灣問題,布什表示:最近臺灣傳出一些試圖改變現(xiàn)狀的信息,令人不安,美方不贊成。我們反對單方面試圖改變臺灣現(xiàn)狀的做法?!标愱戃娂毤幼x讀想想,發(fā)覺別扭出在“美方不贊成”下用了句號,他查《人民日報》當日從美國發(fā)回的稿子,布什此話下用逗號。他再仔細一思忖感到這里用逗號,表示布什此段說的是一句話,明確表示反對臺灣搞“臺獨”;用句號則此段變成兩句話,前句話表示不贊成臺灣試圖改變現(xiàn)狀,即通過“公投”搞“臺獨”,后句話則可理解為既反對臺灣搞“臺獨”,又反對大陸因臺灣搞“臺獨”采取動武措施。如何理解這句話的表述,事關重大,首先關系到對溫家寶總理此次訪美成果的評價;其次,心術不正者還可曲解為溫家寶總理聽了布什總統(tǒng)的陳述后,沒有當即重申我國的一貫立場,那就是默認,默認就意味著倒退。我國的一貫立場是:解決臺灣問題是中國的內政,不允許任何人干涉。我們積極爭取用和平方式解決,但決不放棄必要時用武力解決。默認和倒退是不可能的。陳陸軍立即向總編室值班主任和值班總編匯報了自己的看法,他們對此高度重視。在他們的安排下,11日凌晨2時許,陳陸軍將這一情況向新華社作了說明,新華社立即引起重視,查了本社記者從美國發(fā)回來的原稿,原稿“美方不贊成”下用的是逗號,于是總社連續(xù)兩次發(fā)出了有關句號的重要改稿電訊。
新華社和人民日報收到的原發(fā)稿都是逗號,說明布什總統(tǒng)關于臺灣問題的那段話是一句話,表述的是反對臺灣搞“臺獨”。經(jīng)查是新華社的一位編輯發(fā)通稿時“隨手把逗號改成了句號”。應該說,這位編輯的“隨手”改動未免顯得工作態(tài)度有點輕浮和粗疏:對別人的原發(fā)稿豈可輕易“隨手”改動?何況事關兩個國家重要領導人會談的原話,能不慎之又慎!可慶幸的是有人在此稿公之于媒體前發(fā)現(xiàn)并糾正了這一差錯,否則將造成難以彌補的損失!人民日報的編校人員審校統(tǒng)發(fā)稿時能如此過細,委實也值得稱道。這件事告訴我們:新聞工作(特別是事關外事宣傳)無小事,一個標點符號用得準確與否,都事關記者、編輯自身的水準、形象,事關國家聲譽和人民利益,怎么能不慎之又慎?!看來,對新聞工作者不僅要強調學習學習再學習,深入深入再深入,還有必要強調新聞工作者的工作態(tài)度要認真認真再認真,嚴肅嚴肅再嚴肅。