李孝聰
說到地理學(xué)就必然會聯(lián)想到地圖,六年前,當(dāng)我在歐洲各國圖書館、博物館做流散在海外的中國古地圖調(diào)查與研究的時(shí)候,經(jīng)常遇到朋友問起中國人畫的地圖與西方人的地圖有什么區(qū)別,中國人編制的地圖主要反映哪些內(nèi)容這類問題。地圖作為一種圖形與符號語言,深刻地反映著人類賴以生存的自然環(huán)境,反映著人類社會的生產(chǎn)水平與人類的生活空間,同時(shí)也表現(xiàn)著經(jīng)過人類塑造的社會人文景觀。作為文化思維的產(chǎn)物:用圖形和符號編繪的地圖,不像只以文字記述的書,不僅表達(dá)作者的思想意圖,而且反映了作者對生活空間的感知和創(chuàng)作時(shí)代的社會需求。所以,要解答上述問題,或者說要研究和使用過去時(shí)代編繪的地圖,不但需要注意地圖帶給我們的史料價(jià)值,而且不應(yīng)忽視編圖者、繪圖人當(dāng)時(shí)對地理空間的認(rèn)知,以及編圖人和使用者的目的。
古代地圖表達(dá)的“意境”,對地理景物的認(rèn)知,無論是符合科學(xué)的記錄,還是來自“傳說”的理解,都會給予我們無比豐富的聯(lián)想和啟迪。它幫助我們理解人類的祖先在認(rèn)知共同生存的這個(gè)地球時(shí),是經(jīng)過了多少艱難,多少跋涉,它使我們重新認(rèn)識自己的社會所經(jīng)歷的不同發(fā)展階段。
人類最初對地理知識的表達(dá),很可能是用圖而不是文字。就目前已經(jīng)發(fā)現(xiàn)的、時(shí)代最早的天水放馬灘戰(zhàn)國秦墓出土的木板地圖和長沙馬王堆漢墓地圖來看,中國人在二千多年前已經(jīng)掌握了一套自然地理要素、社會人文要素的地圖表示方法。繪制的地圖遵循一定的原則和比例,使用從象形到抽象的地圖符號,采用正射與透視兩種顯示方法。
西晉時(shí)期的裴秀更總結(jié)出制圖的六個(gè)原則:
制圖之體有六焉:一曰分率,所以辨廣輪之度也。二曰準(zhǔn)望,所以正彼此之體也。三曰道里,所以定所由之?dāng)?shù)也。四曰高下,五曰方邪,六曰迂直,此三者各因地而制宜,所以校夷險(xiǎn)之異也。
有圖像而無分率,則無以審遠(yuǎn)近之差;有分率而無準(zhǔn)望,雖得之于一隅,必失之于他方;有準(zhǔn)望而無道里,則施之于山海絕隔之地,不能以相通;有道里而無高下、方邪、迂直之校,則徑路之?dāng)?shù)必與遠(yuǎn)近之實(shí)相違,失準(zhǔn)望之正矣,故以此六者參而考之。然后遠(yuǎn)近之實(shí)定于分率,彼此之實(shí)定于準(zhǔn)望,徑路之實(shí)定于道里,度數(shù)之實(shí)定于高下、方邪、迂直之算。故雖有峻山巨海之隔,絕域殊方之迥,登降詭曲之因,皆可得舉而定者。準(zhǔn)望之法既正,則曲直遠(yuǎn)近,無所隱其形也。
用今天的語言來解釋,裴秀“制圖六體”所闡述的就是現(xiàn)代繪制地圖不能缺少的基本數(shù)學(xué)要素:比例尺、方位和距離,以及因地形起伏、偏斜和曲折而帶來的距離誤差如何加以改正的方法。裴秀“制圖六體”的理論對中國傳統(tǒng)制圖學(xué)的影響延及了一千五百多年,直至十九世紀(jì)清朝末年繪制的某些地圖仍在使用他的制圖原則和方法。
裴秀雖然在“制圖六體”的“準(zhǔn)望”中提出了制圖時(shí)應(yīng)訂正地物彼此間方位的原則,卻沒有規(guī)定視圖的方位。所以,不按現(xiàn)代制圖技術(shù)繪制的古代中國傳統(tǒng)地圖,或上北下南,或以南為上,也有以易經(jīng)的八卦卦位為方位。于是,何為中國傳統(tǒng)地圖的正方位,一直在學(xué)術(shù)界爭論不休。有人以為早期中國地圖以南方為上是正方向,其實(shí)也不盡然。無論漢唐之際,還是宋元以來;無論官繪本地圖,還是出自坊間私刻,地圖的方位從來都不固定。地圖的方位恰恰反映了制圖者的文化觀念,各種地圖對地理要素所采用的不同表現(xiàn)方式,透視的方向,載量的取舍,既代表那個(gè)時(shí)代的科學(xué)技術(shù)水平,也反映那個(gè)時(shí)代的思想和世界觀。通過對各類專題地圖的分析,可以明了中國人當(dāng)時(shí)是如何理解那塊地理空間,又是如何用圖的形式來表達(dá)目的,不僅自己能明白,也能讓其他人看得懂。
中國地圖采用不同的方位,是中國制圖工匠從使用目的出發(fā)的方位觀。譬如:中國傳統(tǒng)的沿海圖通常有兩種視覺方向,而不是采取現(xiàn)代制圖學(xué)慣用的地理坐標(biāo)定位。
一種以長卷式《鄭和航海圖》或《七省沿海圖》為代表,沿著中國海岸線的走向,從遼東半島鴨綠江口經(jīng)渤海沿岸,山東半島、江蘇、浙江、福建、廣東沿海至北侖河口。地圖的方位從不固定,隨圖卷的展開,不斷地變換,但是陸地總是在畫卷的上方。在一幅成于清嘉慶年間的同類沿海圖的下方,增畫了兩位著官服的清朝官員站在船頭,正在用單筒望遠(yuǎn)鏡向陸地眺望。據(jù)此可以判斷這幅地圖的視覺方向是從海面向陸地視望,進(jìn)而推知,陸地總是在畫卷上方的沿海圖的方位是從海面望向陸地。
另一種是沿海各省區(qū)的海防軍事營汛圖,內(nèi)容重在描繪中國海岸全程或某一段沿海陸地、島嶼的防守狀況,一般多采取由陸地望向海洋的視位?,F(xiàn)存這類地圖可以舉明代嘉靖年間鄭若曾等編纂的《籌海圖編》和萬歷年間大中丞宋公輯刻的《全海圖注》,以及大量清代沿海各省官繪本營汛輿圖為例,無論長卷還是單幅,海洋總是在圖卷的上方,陸地總是畫在下方,而不考慮實(shí)際的方位。
上述兩類沿海圖顯示的內(nèi)容與表示的地物相差無多,但是因?yàn)樵O(shè)計(jì)的目的不同,所以地圖的視覺方向也不一樣。前者似應(yīng)主要服務(wù)于沿海岸航行的船只,后者則用于在陸地駐防的軍隊(duì),完全依據(jù)使用者需要觀察的方向來編制和區(qū)分。
我們也見到過某些城市圖,圖上的文字注記一律采取由城市中心的各個(gè)城門觀測的角度。當(dāng)某一城門處于圖的上方時(shí),有關(guān)這座城門的注記文字對讀者來說是正的,可以讀;其它城門的注記文字則是倒置或橫寫。所以,必須把地圖拿在手中旋轉(zhuǎn)著看,才能閱讀圖上的全部文字。你怎么解釋這種地圖的正方位呢?因此,古代中國傳統(tǒng)地圖的方位有可能服從于受使用目的制約的觀測角度。至于采取上北下南、左西右東的地圖方位,則大多見于表現(xiàn)整個(gè)國家疆域的全國總圖。
古代中國人的地圖從表面上看,似乎不如西方人的地圖那么精確,但是中國人的地圖體現(xiàn)了相當(dāng)明確的務(wù)實(shí)性。無論造送官府,還是民間存讀,大多數(shù)中國人編制的地圖都是為了使用,而不是單純專為私人收藏而繪。造送官府的地圖主要體現(xiàn)山川大勢、疆域政區(qū)、城鎮(zhèn)道路。官方只要了解所轄地域的疆界,相鄰地區(qū)和各級官府的名稱、數(shù)目與駐地的相對位置,并不需要精確的地理坐標(biāo)。至于地形沖要、戶口和應(yīng)交糧賦的數(shù)額,利用文字注記,或貼張紅紙條就夠了,并不影響使用。還有一些地圖的編繪是為了國人閱讀史書時(shí)了解不同時(shí)代國家疆域的展縮,行政區(qū)劃的變遷,往往將古今人物的事跡也寫在圖上。所以,對中國人編制地圖的實(shí)用性與精確度的評判只有從過去兩千多年中國傳統(tǒng)社會體制的需要與中國人日常的耕讀生活上去認(rèn)識才能理解。早在十一世紀(jì)刻繪上石的《禹跡圖》因采用裴秀“制圖六體”理論為依據(jù)的“計(jì)里畫方”制圖法繪制,其海岸線、黃河、長江及其支流的形態(tài)輪廓均與實(shí)際情況相當(dāng)接近,難道不精確嗎?十八世紀(jì)清朝康熙時(shí)期更依據(jù)大地測量繪制出按經(jīng)緯度點(diǎn)控制的、準(zhǔn)確的全國性測繪地圖,只不過卻深藏內(nèi)府,直至十九世紀(jì)中葉才逐漸被世人繪圖時(shí)所采用?;蛟S可以認(rèn)為中國傳統(tǒng)社會的機(jī)制以及對地圖的“實(shí)用主義”,確實(shí)從某些方面限制了中國制圖學(xué)后期的發(fā)展。
正是由于中國傳統(tǒng)社會上下對地圖需求體現(xiàn)了相當(dāng)明確的務(wù)實(shí)性,使得中國人的地圖往往沒有編制者、畫師或刻工的名字,也不注記制作的年代。而二十世紀(jì)以前西方人編繪地圖除使用以外,更有許多是專為私人收藏而制。那些地圖不但要寫明呈獻(xiàn)的對象(往往是獻(xiàn)給某位達(dá)官顯貴,或親朋好友),往往還要寫上編繪人、刻工的姓名和出版商的招牌,特別是印制日期。既為地圖制作者留芳百世,也使擁有者了解某些類型相似的地圖傳世之先后。因?yàn)槲鞣降貓D的繪刻與印制往往是以制圖家族為名,世代相傳。在這里,地圖本身的含義似乎并不重要了,人們看重的是你擁有某一位地圖制作家族多少代人的作品。
也許正是由于收藏重于使用,因此西方人的地圖著意于地圖的裝飾。舉凡文藝復(fù)興以來歐洲人的地圖,地圖上的大量空間均用于裝飾,尤其是圖題、圖框部分,以及銘刻呈獻(xiàn)對象與制作人姓名的地方,加繪了眾多花草紋飾,甚至飛禽、走獸、人物。歐洲人管這種地圖叫做“裝飾性地圖”(decorativemaps見附圖)。同時(shí)代中國人的地圖,很少有類似的加繪紋飾??墒且坏┍皇?、十七世紀(jì)來華耶穌會士模仿中國人已有的地圖而重新改繪的地圖,則統(tǒng)統(tǒng)加上了那些西方的裝飾紋樣。譬如:參照羅洪先《廣輿圖》和其它明代圖志,由意大利耶穌會士衛(wèi)匡國(MartinoMartini)編繪的《中國新圖志》(NovusAtlasSinensis),就在每一幅圖上增畫了許多歐式風(fēng)格的裝飾紋樣。所以,也很難認(rèn)定當(dāng)時(shí)這些地圖的編制,有多少像現(xiàn)代人頭腦中常常警覺的使用目的,倒不如從文化信息的傳遞與對異質(zhì)的新奇上來解釋更說得通。
我們是否稍微把古代中國人畫的地圖與西方人的地圖有什么區(qū)別這個(gè)問題說得清楚一些了呢?地圖的研究雖然屬于自然科學(xué)里的地學(xué)領(lǐng)域,但是倘若只著眼于測繪技術(shù)的研究,全然看不見地圖蘊(yùn)育的思想內(nèi)涵和地域文化的傳統(tǒng),那么對地圖的研究也不會是全面的。這里也需要研究地圖測繪學(xué)的專家與社會、人文科學(xué)工作者的通力合作,才能使對地圖的認(rèn)識更趨近真實(shí)。使世人通過古代地圖來認(rèn)識中國悠久的文明,了解二十世紀(jì)以前中國人的地圖與西方人的地圖確實(shí)存在著顯著的差別。由于中國地圖的種類、式樣、風(fēng)格與內(nèi)容都表達(dá)了中國社會和中華文化獨(dú)具的特性,這種地圖上所展示的差別,毋寧說是中、西文化上的差異。