李紹明
有一句話,就是亞歷山大·蒲柏詩行的前一半,“toerrishuman”,我們恐怕一直誤解了。翻譯時,我們很容易方便地套用“人非圣賢,孰能無過”這句中國老話。這句老話里含有把常人跟圣賢分開,并且顯然有對常人的不屑之意。這是另外一個話題,暫且不談。我們且說,其中包含的對常人的原諒之意,卻正是蒲柏詩行所排斥的,因為他說,“topardonisGod”,就是說,上帝才有資格寬恕。
我不信任何上帝,但我同樣不信,任何人有資格寬恕別的人,那么居高臨下,那么煞有介事。
真的,難道我們那么有把握,認(rèn)為犯錯誤就是一件壞事嗎?不。我們迄今已有很多證據(jù),說明答案可能正好相反。
比如,科學(xué)家們就在堅持不懈地犯錯誤。一項科學(xué)或技術(shù)的試驗,要到第一百次才成功,就證明從前的九十九次全是錯誤。偉大的科學(xué)家犯偉大的錯誤。哥白尼、伽利略、赫胥黎等輩,曾經(jīng)錯到人神共怒。但正是他們和他們的錯誤,才造成了我們今天享用著的技術(shù)文明。
比如,政治家們就在持之以恒地犯錯誤。商鞅、王安石錯得怨誹洶洶,好多人都想吃他們的肉。武則天錯得超過了所有人的想象力,竟然以女身當(dāng)了皇帝??涤袨?、梁啟超,還有更晚近的改革家們,無一不是犯錯誤的專家。他們的成績?nèi)绾?,還很難說。但顯而易見的改進(jìn)是有的,比如,見了長官,我們不用下跪;在國家元首左右的人們,大約也不太說“奴婢在”了吧。
照進(jìn)化論和遺傳學(xué)的學(xué)說,現(xiàn)存的生物圈,不也是無數(shù)次錯誤的積累嗎?假如DNA分子不犯錯誤,不允許遺傳中有變異,并產(chǎn)生不可思議的突變型,那么,我想我在表達(dá)上述想法時可能要靠大聲喊叫,嘭嘭地拍打胸脯,折斷好多根樹枝扔到四周。不管怎樣,那效果怎么也比不了我正在用指尖輕輕敲打的計算機。
對,計算機!它不大犯錯誤。事先編好的程序不允許它犯錯誤,反過來,它也不允許操作者犯錯誤。誠然,它的操作系統(tǒng)的語言是可以改變和改進(jìn)的,像政治家修改憲法和政綱一樣。但對于一個特定操作系統(tǒng)的特定版本來說,它就是不允許錯誤。它的語言放之四海而皆準(zhǔn),愿意的話,你還可以在自己家里堅持用一個版本幾十年不動搖,如果你能活那么久。
可是且慢。對于語言的準(zhǔn)確性和清晰性的價值,我們還不能匆忙地肯定或否定。在作出結(jié)論之前,我們不得不對語言的方方面面作一番哪怕是粗略的考察。
狗的語言看上去比較簡單。詞匯較少,句子的組織也缺乏豐富的變化。它說“汪汪汪!”借助聲調(diào)的修飾,它的意思是發(fā)怒,警告,宣布占領(lǐng),要求獎勵,等等。它偶爾朝籬笆樁上噴灑一點點液體,或作為領(lǐng)土的標(biāo)志,或幫助它“經(jīng)過舊不迷”??傊恼Z言足夠的準(zhǔn)確,清晰,使它能夠完成生活中所有的功能。
許多社會性昆蟲的語言要復(fù)雜的多。白蟻群的個體之間能夠交換大量復(fù)雜的信息。它們?yōu)樽约航ㄔ斓凝嫶蟠迓洌泻髮m,有宿舍,有幼兒園,有廁所,有儲藏室,有走廊和通風(fēng)設(shè)備,城堡和安全出口,有的還有真菌種植園。在建造這個龐大結(jié)構(gòu)時,不大可能存在一個總設(shè)計師,并有工頭們看得懂的一些藍(lán)圖。只能認(rèn)為,它們有著相當(dāng)豐富的化學(xué)或形體語言,或二者兼有。只有具備這樣的語言,它們才可能迅速地動員全體兵蟻奔赴前線,消滅來犯的入侵之?dāng)?;才能迅速地動員工蟻趕赴現(xiàn)場去修補被破壞的城池,并把幼仔轉(zhuǎn)移到安全地帶。
只有人的有聲語言,才最模糊,最吞吞吐吐,最富于歧義,引起誤解。有時我們樂于這樣作。我們常常玩弄語言,犯種種故意的錯誤。我們會聲東擊西,言在此而意在彼。我們會打出模棱兩可的信號,來試探對方的反應(yīng)。我們用雙關(guān)語來開玩笑。我們會曲解詞語,也會曲用詞語。這時,用過的詞語就有了新賦予的意義。我們制造大量的謊言來維護(hù)秩序、團(tuán)結(jié)和統(tǒng)一,也制造足夠多的謊言以造成敵人的誤解和分裂。我們用委婉語替自己文過飾非,同時又借些“莫須有”的壞名字把對手干掉。錯誤的運用之妙,還在于有時我們會拿真話來騙人,比如,說燒殺搶掠是“軍事行動”,說強奸是“觸碰身體”。
這還沒完。人們有時覺得這種有聲語言還是太清晰,太準(zhǔn)確,太拘泥于某一特殊的信息,太有局限性。話語往往把渾一的經(jīng)驗世界分割得支離破碎,把流動的事物釘死在什么地方,把不可言喻的表現(xiàn)得淺白簡陋,把本來朦朧的表達(dá)的過于清楚,把多層面的弄成單一層面的,把活的經(jīng)驗?zāi)z固住。因此,人們有了種種抱怨,說“道可道,非常道;名可名,非常名?!?其實,這現(xiàn)代的標(biāo)點就構(gòu)成一種肢解和膠固。研究者認(rèn)為,如不加標(biāo)點,上面的話可以有十幾種讀法和解法。)說“膠柱鼓瑟”,說落入“言簽”。于是,人們就去探討更加開放的語言系統(tǒng)。人們發(fā)展了種種文學(xué)形式,因為這些形式允許用大量的隱喻。有時,人們發(fā)現(xiàn)自己的心懷只能借永無達(dá)詁的詩歌來發(fā)抒。人們發(fā)現(xiàn),繪畫的語言更不清晰,更具象征性,因而更加開放。音樂語言有時干脆連象征都談不上,只是某種存在。這種尋求開放系統(tǒng)的努力達(dá)到極端,便是朦朧詩、抽象畫和無標(biāo)題音樂。
這些系統(tǒng)的作用,實在就是允許錯誤,誘發(fā)錯誤。
人的這種易錯性實在是靈秀獨鐘的財富。它讓我們有更多的選擇,更多改良的機會,更強的應(yīng)變能力。我的確時常抱怨自己記憶力差,反應(yīng)遲鈍,心不在焉,優(yōu)柔寡斷,是非不分,常犯錯誤,但是,假如有人決定要取走我的大腦,而換成一個高技術(shù)的,有充分支持的磁盤控制系統(tǒng),能讓我眨眼間記住整本字典,運算不可思議的天文問題,讓我愛憎分明,永遠(yuǎn)正確,我會毫不猶豫地大聲喊叫:“我不干!”因為,“犯錯誤才是人”。雖然,照墨家“天人合一”或佛家“物我同元”的精神,作一個人并不比作一條泥鰍或一只麻雀更值得驕傲,但我還是想作一個人,因為,我盡管常常抱怨“人生苦多歡樂少”,但關(guān)于泥鰍或麻雀的福利,我更缺少把握?!昂i煈{魚躍,天高任鳥飛”,什么什么,都不能給我足夠的信心。
我想,這大約就是劉易斯·托馬斯的意思。他說:
前途如此多趣而多險,不能交托給任何能預(yù)知后事的可靠代理人,我們需要失足跌跤的一切機會。最重要的是,我們需要保留自己相互聯(lián)系著的大腦的絕對不可預(yù)測和不可思議的性質(zhì),這樣就能像過去一樣,讓所有的選擇都敞開在我們面前。(第97頁)
幾年前,十幾歲男孩子們頗喜歡了一陣的所謂“文化衫”,曾讓大大小小的道德家們傷過腦筋??吹侥敲炊嗪⒆颖持洹盁┲?,別理我”的話滿街跑,也著實令人大惑不解。真的,你小毛頭吃的好好,穿的好好,政府給你義務(wù)教育,家庭和社會把一片愛心給你們,生活“比蜜還甜”,憑啥還一肚子脾氣,公然不買帳?
其實,這句話大有來頭。早些的表述,可見于關(guān)于古希臘哲人第歐根尼的傳說。那位犬儒主義的祖師爺主張回復(fù)簡樸自然的生活。他本人就常常學(xué)著狗的樣子爬著走,跟路人辯論,一不高興就吠兩聲。他身無長物,也像中國的高士許由一樣,把僅有的瓢丟掉,捧水而飲。據(jù)說,那位十三歲拜師于亞里士多德,征服了整個歐亞大陸的亞歷山大帝,有一天決定會見第歐根尼。其時,這位帝王已經(jīng)文治武功,冠蓋寰宇,三十不到,年輕英俊,朝野臣民無不崇拜趨附,爭著沾一點他的靈光??墒牵跽业降跉W根尼時,第正在一個廢棄的木桶里睡懶覺。他睜開眼時,王正站在桶口前。兩個偉人的目光相遇了。王說,第歐根尼,有什么事,我能為你作嗎?第說:“有,就是站開點兒,別擋了我的陽光。”
王無言地走開了。當(dāng)時人情洶洶,無不想殺了那條不知好歹的狗。王卻對大臣們說:“如果我不是王,我就會作第歐根尼?!?/p>
簡單一句話,折服了世界征服者的征服者。因為那句話排除掉一切予取予奪的恩惠,而堅守那與生俱來的最基本的不可剝奪的權(quán)利——一縷陽光。
可以說,這句話,是西方人權(quán)概念的第一塊基石。
已故美國最高法院法官路易·布蘭迪斯說得更明白些。他說,“所有的權(quán)利中,最貴重的,是不被干預(yù)的權(quán)利(therighttobelefta1one)?!?/p>
小孩子們發(fā)自內(nèi)心的呼喊,竟與哲人和法官不謀而合。
種樹專家郭橐駝的故事是我們熟知的。他栽樹成活率高的秘訣,是舒其根本,多用故土,填平,筑實,就是順其自然的要求給它的生長以適宜的條件,然后揚長而去,再不理它。而那些外行們,卻總是愛之太恩,憂之太勤,時而看看它,摸摸它,搖搖它,看是否牢靠,掐掐它,看是不是死了。這樣子,它怎么能好好地活?
發(fā)展一詞,來自英文develop,其基本的涵義,是發(fā)展和發(fā)育。因此,我們說發(fā)展某物的時候,應(yīng)意識到,這里還有“讓它發(fā)育”的意思。這就是說,第一,要把發(fā)展的事物看成一個活物;第二,既然它自己活著,那就不要干預(yù)太多,不管這干預(yù)出于自私的目的,還是出于愛心,關(guān)懷,或什么其他崇高堂皇的名目。
作為一個生物學(xué)家,劉易斯·托馬斯博士把許多事物看作整體的、有生命的、活的系統(tǒng)。社會性昆蟲群是一個生命,魚群、鳥群是一個生命,社會、城市是一個有機體,科研機構(gòu)是活的生物,人類語言是活的生物,地球是生物,是發(fā)育中的胚胎,甚至是一單個細(xì)胞。他的結(jié)論是,它們活著,自在地活著,活得很好。對于科研機構(gòu),社會,地球這些活物,最好不要去作人為的干預(yù)。人的干預(yù)是徒勞而且有害的。人能作到的最好的事情,就是站遠(yuǎn)一點,別碰它們,讓它們自然地發(fā)展。連預(yù)言發(fā)展也是不可能的和可笑的。
托馬斯把地球看作一個細(xì)胞。大氣層是它的膜,為了我們的福利在巧妙地利用著太陽能,并使地球免于在隕星的擊打下成為齏粉。這層膜是長期發(fā)育而成的。它自己干得很好。人不能對之作什么,也最好不去作什么,比如,鼓搗那臭氧層,或爆炸原子彈來殺死海洋中的藍(lán)綠藻——那無異于拉了繩索往自己脖子上套。
人體的器官也是一些自治的實體,在為我們的利益而良好地工作著。我們的健康并不像推銷藥物和保健食品的電視廣告所暗示的那樣,是個脆弱的系統(tǒng),需要時時加以修補和干預(yù)。對于哪個器官的工作不滿意,試圖由我們來接管,這樣的事是不可想象的。我們不如它們聰明。假如讓我們親自負(fù)責(zé),指揮一個個瓣膜開了又關(guān),讓各條通道舒張收縮,指令白細(xì)胞趕赴這兒那兒,或下令提高腎上腺素的水平,我們累死也干不好,會把事情整個兒地搞糟,最后我們同那個器官一塊兒玩完。身為醫(yī)生,托馬斯反對多用藥物和化驗檢查,對意念療法和其他一些試圖改善某種機能的作法持有深的懷疑。他的意見應(yīng)該是內(nèi)行的。想一想也就是這樣。保健食品,還有什么讓人長高,更聰明,或青春永駐的大部分玩藝兒,包括電子游戲機,都只不過是商業(yè)。托馬斯寫道,“如果這個世紀(jì)我們還學(xué)到了什么,那就是,一切新技術(shù),不管有利有害,遲早都要被應(yīng)用。我們的本性就是這樣?!?第58頁)
托馬斯主持過好多個醫(yī)院和科研機構(gòu),擔(dān)任過紐約市的衛(wèi)生官員,一九六七年還被任命為總統(tǒng)科學(xué)顧問委員會委員。作為一個成功的管理者,他對科研機構(gòu)的觀察也是很高明的。他認(rèn)為,理想的科研機構(gòu)也是高度自治的系統(tǒng)。主任,委員會,董事會等等,都不能對之作什么。只要有了錢,有了人,有個批件賦予它生命,把足夠的頭腦聚攏到一塊兒,讓它們互相接觸,自然就會生發(fā)出新的課題,開出越來越多的研究生課程,分化出新的科室和建筑物,擔(dān)負(fù)新的功能,吸引更多的科研人員和學(xué)生,產(chǎn)生優(yōu)秀的人才和成果,跟有關(guān)部門和機構(gòu)結(jié)成共生關(guān)系,到時候還會繁殖出幾窩新的研究所。像這樣一個機構(gòu),你無法預(yù)見它的前途會是什么樣子,而且,這也沒有什么不好。
這聽起來很有些像我們那位主張自然無為的老子。我們當(dāng)然不會認(rèn)為,老子的無為意味著懶惰和無所事事。他是反對政府的強作妄為,肆意伸張私欲。他說,“天下多忌諱,而民彌貧……法令滋彰,盜賊多有?!彼J(rèn)為,萬物都有自己的道,是它們各自的內(nèi)在原因決定了本身的存在和運動,而不必靠外在的其他原因。如果政府能夠無為無欲,讓人民自我化育,發(fā)展,那么,人民自然會平安富足,社會自然會和諧安穩(wěn)。假如老子臨政,我想他也會很忙。當(dāng)然不會忙著跑到村子里吆喝農(nóng)民,教他們土肥水種密保管工,催他們春種秋收,早完國課,也就是農(nóng)業(yè)稅加提留。他會把力氣用在相反的方向。他會致力于不接管,不攪和,分離,拆散,還得小心翼翼地在遠(yuǎn)處握住安全繩。
事實證明,作到無為不是易事。比如,黨政分開,簡政放權(quán),企業(yè)自主,喊了多少年,作到了多少?這也要硬功夫。對于這種功夫,托馬斯好有一比?!岸U宗的射藝似乎就是這么回事。跟一個大師學(xué)好幾個月后,你學(xué)會放箭的時候不是自己去放,要讓手指頭放箭,讓它們自己說了算,輕輕地,就像花的開放。學(xué)會了這個以后,不管箭射何處,你是準(zhǔn)中無疑。你可以跳到一邊看景去?!?第58頁)
上面的幾段文字,是在讀劉易斯·托馬斯所著《細(xì)胞生命的禮贊》時發(fā)生的片斷的感想。我不用“讀了之后”這樣的完成時態(tài),因為那本書我覺得永遠(yuǎn)也讀不完。馬二先生游西湖半天跑完,可劉姥姥三進(jìn)榮國府,還沒有看遍大觀園。我是劉姥姥。
就全書發(fā)表任何評論都是困難的,注定是吃力不討好的。近三十篇專欄文章,可以說無所不談,巨到星座,地球,人生,社會,細(xì)到計算機,炎癥,細(xì)胞器,蟻群和蜂窠。而所談無不富于洞見,精妙有趣。他說語言,說神話,說味,說音樂,說生說死,說科學(xué)研究,所說皆可看得。什么都給舉重若輕,娓娓道來。談的是大題目,寫的是小文章。有蜜,也有刺。
總的傾向還是有的。我曾在譯后記里寫過這樣的評述:
這本書里的文章,從題目看來顯得很駁雜,但實際上卻有著共同的主調(diào)??偟恼f來,它們是謳歌生命的。一反圣經(jīng)啟示錄以來對于世界前途的悲觀論調(diào),一反整整一個世紀(jì)里占統(tǒng)治地位的達(dá)爾文主義和社會達(dá)爾文主義,托馬斯對于自然界,至少對生物圈的前途是持樂觀的態(tài)度。他看到,自然界眾生之道是趨向結(jié)合,合作,和諧,而不是弱肉強食的競爭和殘殺。他談音樂,談氣味,談?wù)Z言,談細(xì)菌,昆蟲和其他星球,其實都是談一個主題:通過交流與合作來達(dá)到生命的和諧。托馬斯的書之所以受到廣泛的歡迎,可能就是因為它們給人以積極的啟迪和力量。(第134頁)
托馬斯的文章之所以如此看得,是因為他是一個通才。他的職業(yè)主要是醫(yī)生和行政官員。在生物學(xué)方面,他謙稱自己是一個“觀察員”,但觀察的立足點之高,視野之廣,卻是很多專業(yè)生物學(xué)家所難以企及的。他一生中研究過非常廣泛的領(lǐng)域,寫下二百多篇學(xué)術(shù)論文,涉及神經(jīng)病學(xué),免疫學(xué),內(nèi)毒素,胚胎學(xué),氣味學(xué),藥理學(xué),以及多種疾病的病理學(xué)。他認(rèn)真涉獵過的學(xué)科就更多了。他甚至興致勃勃地研究過比較語言學(xué)和漢語詞源學(xué)。他上大學(xué)時就曾給刊物寫詩,以助生計。他在音樂方面趣味也頗高,并不限于會拉小提琴。
今年初,這位美國科學(xué)院院士已與世長辭。他給《新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志》寫的專欄文章已集結(jié)成兩本書。第二本書,《水母和蝸?!?,還有他的自傳,其實也是近八十年的醫(yī)學(xué),特別是美國醫(yī)學(xué)的歷史,題為《最年輕的科學(xué)》,也快要跟中國讀者見面了。因此,關(guān)于托老其人,我不想多作詞費。謹(jǐn)以此文向他表示一個近乎崇拜者的敬意。
一九九四年四月于山東大學(xué)
(《細(xì)胞生命的禮贊》,(美〕托馬斯·劉易斯著,徐培譯,湖南科學(xué)技術(shù)出版社一九九二年二月版,〔平〕4.70元,〔精〕7.20元)