王央樂
一九八二年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)金,終于頒發(fā)給哥倫比亞作家加夫列爾·加西亞·馬爾克斯了。他是繼米斯特拉爾,阿斯圖里亞斯,聶魯達(dá)之后,第四個(gè)獲得這項(xiàng)文學(xué)獎(jiǎng)金的拉丁美洲作家。
在這之前,關(guān)于誰將獲獎(jiǎng),曾經(jīng)有過許多猜測(cè)。候選人中有拉丁美洲的作家,則是早已透露了的。然而究竟是誰,是八十三歲的阿根廷作家豪爾赫·路易斯·博爾赫斯,還是五十四歲的加西亞·馬爾克斯,則有各種不同的說法。這兩位作家,都是在近十年內(nèi)聲譽(yù)鵲起,影響重大的人物,也都是拉丁美洲當(dāng)代所謂“爆炸”文學(xué)的代表性人物。消息公布之后,拉丁美洲各界人士議論紛紛,一方面為此自豪,另一方面也有不少人為博爾赫斯抱屈。而這兩位作家自己,卻互相謙虛。博爾赫斯說:這是瑞典王家科學(xué)院的英明決定,全世界都會(huì)同意的。加西亞·馬爾克斯則說:得獎(jiǎng)的應(yīng)該是博爾赫斯。兩人又一再聲明,不要從政治上去考慮這個(gè)問題,而同時(shí),博爾赫斯卻說,是因?yàn)椤八麄儾幌矚g我的作品,我的作品不能感動(dòng)他們”,因而落選;加西亞·馬爾克斯則躊躇滿志地對(duì)報(bào)界說,他要利用自己諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)金獲得者的地位,影響中美洲的局勢(shì)。
加西亞·馬爾克斯說自己既是一個(gè)作家,又是一個(gè)新聞工作者。他在政治上是一個(gè)活躍的人物;他是卡斯特羅的好友;他自己辦報(bào)紙,出刊物;他自己想競(jìng)選總統(tǒng);他因?yàn)榕c哥倫比亞游擊隊(duì)有牽連而流亡在墨西哥。因此也有一些輿論,認(rèn)為瑞典王家科學(xué)院是出于什么樣的考慮,才把獎(jiǎng)金給了他的。
但是,加西亞·馬爾克斯在當(dāng)代世界范圍內(nèi)文學(xué)上的影響,卻是無可置疑的。據(jù)瑞典王家科學(xué)院發(fā)布的公告,他之所以獲獎(jiǎng),是由于“他的長篇小說和短篇小說,把幻想的事物和現(xiàn)實(shí)的事物連結(jié)在一個(gè)多方面的世界中,反映了整個(gè)大陸的生活和沖突”。這樣的評(píng)價(jià),應(yīng)該說,是符合于加西亞·馬爾克斯的創(chuàng)作的實(shí)際的。
加西亞·馬爾克斯是以一九六七年出版的長篇小說《百年孤獨(dú)》而聞名于世的。這本小說已經(jīng)被譯成許多種文字,印刷了幾百萬冊(cè),在許多國家風(fēng)行一時(shí)。其原因就是因?yàn)樗砸环N新穎的風(fēng)格,把幻想和現(xiàn)實(shí)揉和在一起,創(chuàng)造了一個(gè)新鮮的藝術(shù)世界,既突破了傳統(tǒng)的現(xiàn)實(shí)主義手法,也不同于歐美流行的各種現(xiàn)代主義流派。有人稱之為魔幻現(xiàn)實(shí)主義,其意義就是指作家以魔幻的手法以表現(xiàn)生活的現(xiàn)實(shí)。小說里的許多情節(jié),都是真實(shí)的生活,然而卻寫得像幻想或者甚至神話,因而具有了一種特殊的藝術(shù)感染力,也許這就是它的成功之處。
就在加西亞·馬爾克斯獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)金的消息傳來的時(shí)候,上海譯文出版社出版了趙德明等翻譯的《加西亞·馬爾克斯中短篇小說集》,對(duì)于我們了解這一位世界聞名的作家,確是及時(shí)的幫助。
加西亞·馬爾克斯是從一九四七年起就開始創(chuàng)作活動(dòng)的。這本中短篇小說集收集了他的早期作品如:《藍(lán)寶石般的眼睛》和《納沃,一個(gè)讓天使等待的黑人》,一直到他在一九八一年發(fā)表的近作《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》,大概除了長篇小說《家長的沒落》和《百年孤獨(dú)》之外,包括了他各個(gè)創(chuàng)作時(shí)期的代表作品。
從這些作品中,我們可以看到,加西亞·馬爾克斯的風(fēng)格是多種多樣的,是在逐漸變化,也是在逐漸形成的。從“幻想的事物和現(xiàn)實(shí)的事物連結(jié)”這一點(diǎn)來說,有的時(shí)候是前者多一些,有的時(shí)候是后者多一些,而表現(xiàn)方式也并非盡然相同。按照多數(shù)評(píng)論家的意見,主要代表加西亞·馬爾克斯的魔幻現(xiàn)實(shí)主義的風(fēng)格的,仍然是他的《百年孤獨(dú)》。