劉逸生
晏殊:蝶戀花
檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離別苦,斜光到曉穿朱戶。昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長(zhǎng)水闊知何處?
杜安世:端正好
檻菊愁煙沾秋露,天微冷,雙燕辭去。月明空照別離苦,透素光,穿朱戶。夜來西風(fēng)凋寒樹,憑欄望,迢迢長(zhǎng)路?;ü{寫就此情緒,特寄傳,知何處?
我特意把上面兩首詞并列在一起,讓讀者對(duì)照著看。我想讀者看了以后,一定會(huì)覺得奇怪的。
兩首詞內(nèi)容基本一樣,不但寫景抒情相似,連構(gòu)思都是雷同的??墒亲髡吆驮~牌卻都不同。是誰抄襲誰的?年代孰先孰后?現(xiàn)在我們實(shí)在都無從回答。
但是有一點(diǎn)是很明顯的:拿兩首詞對(duì)比研究,那高下精粗之別一眼就能看出。前者,晶光煥發(fā),奇彩四射;后者,乾癟粗陋,黯淡無光。真象是一件傳世奇寶和一件蹩腳的贗品并列在一起。
本來,既然描寫的內(nèi)容相同,表達(dá)的情感差不多一樣,連藝術(shù)構(gòu)思也象從一個(gè)模子里出來,僅僅有些字眼兒變動(dòng),為什么藝術(shù)效果竟會(huì)完全不一樣?這真是一個(gè)值得很好去探究的問題。
幾個(gè)字眼兒看來不太重要。假如不是文藝作品,只要表達(dá)的意思準(zhǔn)確無誤,行文用字是不必太計(jì)較的??墒俏乃囎髌罚貏e是詩詞,情況就完全兩樣了。三幾個(gè)字眼兒的變動(dòng),就會(huì)出現(xiàn)大不相同的效果。許多評(píng)論家都引用過“春風(fēng)又綠江南岸”和“前村深雪里,昨夜一枝開”之類的例子。這些例子也都能說明問題。但到底只是一字之差。這兩篇卻不是一字之差,而是整篇作品藝術(shù)性的精粗高下。這里面牽涉到選字的技巧,語氣的斟酌,意境的安排,字面的修飾這一系列屬于藝術(shù)形式方面的問題,也就是形式對(duì)于內(nèi)容的作用的問題。不要一聽到形式就以為是形式主義,兩者本來是兩回事;也不要以為換掉個(gè)把字眼兒是微不足道,它可以把一首很好的詩或詞弄得面目全非。
不妨就拿這兩首詞進(jìn)行一番解剖。
晏:“檻菊愁煙蘭泣露?!?/p>
杜:“檻菊愁煙沾秋露?!?/p>
這句只是借物起情。一層意思說,時(shí)節(jié)已是秋色漸深。另一層意思說,連花草也帶上哀愁的情態(tài)。晏和杜的區(qū)別只是杜詞少了一個(gè)“蘭”字,多出一個(gè)“秋”字,又把“泣”改為“沾”。少了“蘭”字,物象就缺乏豐滿的感覺;多出“秋”字又反而成為蛇足了。但差別仍不算大,可以略而不論。
晏:“羅幕輕寒,燕子雙飛去?!?/p>
杜:“天微冷,雙燕辭去?!?/p>
這一下就差遠(yuǎn)了。第一,“羅幕”比起“天”來,內(nèi)在的感情要強(qiáng)烈得多。羅幕不僅是燕子每天出入必經(jīng)之地,同燕子的關(guān)系十分親切;更重要的是點(diǎn)出羅幕的輕寒,從而暗暗透出畫堂朱戶中人所感到的秋意。用了“羅幕”,主體便是有情感的人,而燕子則是作為陪襯的物。正是由于主體是人而不是燕子,所以“燕子雙飛去”就不在于客觀地寫出燕子,而是帶上室中人物特有的感情色彩,寫人及其感情了。由于這句透出了人,連同上文的“檻菊”和“蘭”都染上感情的色彩,而并非泛泛之筆了。
反觀杜安世的“天微冷,雙燕辭去”,主體只在于雙燕,它們不過因?yàn)樘鞖夂渚惋w走罷了。生物界的自然規(guī)律,和人們的感情有什么相干?我們讀了無動(dòng)于中,不是完全有理由嗎!
其次,“羅幕”“輕寒”“燕子”“飛去”八個(gè)字緊緊扣在一起,暗示室中人本已十分孤寂,加上秋意凄惻,不料連燕子也不辭而別,那苦惱更是可想而知。可是杜安世硬加上一個(gè)“辭”字,好象雙燕還會(huì)向人辭行,這就反而把本來構(gòu)成的強(qiáng)烈情感給削弱了。
晏:“明月不諳離別苦,斜光到曉穿朱戶。”
杜:“月明空照別離苦,透素光,穿朱戶?!?/p>
晏殊的意思,不但燕子不辭而別,這般無情,連月亮也不懂得人的離別之痛。這就比杜的“空照”更為深刻。正如契訶夫筆下的馬車夫要向馬兒傾訴自己失去兒子的不幸那樣。不幸的人,總想有人同情自己的遭遇。就算是月亮也罷,如果還懂得同情,也是一種慰藉。不料竟連明月也“不諳”,只是冷漠地“斜光到曉穿朱戶”,那么,他還能向誰告訴呢?句中還下了“到曉”二字,暗示離人由于思憶而一夜無眠,比之杜安世只說“透素光,穿朱戶”,那感情的分量也沉重得多。
晏:“昨夜西風(fēng)凋碧樹?!?/p>
杜:“夜來西風(fēng)凋寒樹?!?/p>
這句雖然只有“碧”“寒”一字之差(“夜來”就是“昨夜”,可以略而不論),但給讀者的感受也是完全不同的。因?yàn)樵且黄叹G的樹林,僅在一夜之間,就給西風(fēng)整個(gè)地毀掉了。這是多么使人心靈震動(dòng)的事,怎能不引起人們?cè)S多不幸的聯(lián)想。但如果本來已是“寒樹”,按照自然的規(guī)律,反正是要凋謝的,有什么值得可惜呢!所以,“碧樹”的凋和“寒樹”的凋,看來只換了一個(gè)字,給人的感受卻完全不同。真是“差之毫厘,謬以千里?!?/p>
晏:“獨(dú)上高樓,望盡天涯路?!?/p>
杜:“憑欄望,迢迢長(zhǎng)路?!?/p>
在這里,晏殊突出了“獨(dú)上”,而且是“高樓”。顯示人物憑高遠(yuǎn)眺,四顧茫茫,萬感交集,無可告語的悲哀。“望盡”二字,又可見此人懷念之深,離人相去之遠(yuǎn)?!疤煅穆贰?,說實(shí)在是無法看見的,它只存在于懷遠(yuǎn)的人想象之中。
回看杜安世的“憑攔望,迢迢長(zhǎng)路”,不但平淡乏味,而且人物毫無神采,不過是一個(gè)望遠(yuǎn)的影子而已。
晏:“欲寄彩箋兼尺素,山長(zhǎng)水闊知何處?”
杜:“花箋寫就此情緒,特寄傳,知何處?”
兩句是全首的結(jié)穴,因此晏殊使用了復(fù)疊句法?!安使{”指詩詞,“尺素”指書信。雖不全同,都是寄情的物事。不避重復(fù),正是為了加強(qiáng)欲寄無由的可悲現(xiàn)實(shí)。“山長(zhǎng)”“水闊”,也是復(fù)疊,同樣為了強(qiáng)調(diào)“知何處”的悵惘。詩人在結(jié)尾有意用了重筆,使感情顯得更加沉重了。我們回看杜安世的結(jié)句,就會(huì)發(fā)現(xiàn)它真是何其平淡,何其乏味!
比較這兩首詞人們不難看出,選詞用字,排比句式,這些屬于形式的東西,絕不象裝璜粉飾那么簡(jiǎn)單,更不是故意玩弄詞藻,把芳草換成“王孫”,月亮說成“嫠蟾”,就可以“不同凡響”了。完全不是這回事。我們說的形式,是活潑潑的有生命的東西,運(yùn)用得好時(shí),形式就和內(nèi)容緊緊融成一體,成為作品生命中不可缺少的一部分。正如缺少了太陽特有的形式就不能稱為太陽,缺少了月亮特有的形式也不能稱為月亮一樣。試看晏殊這首《蝶戀花》,換掉哪怕是幾個(gè)屬于形式方面的字眼兒,就整個(gè)變了樣,成為杜安世名下的《端正好》了。雖然從內(nèi)容來說沒有多大的不同,可是誰也不想提到它了。
形式的作用,值得我們深入去探討。
(摘自1979年第4期《廣州文藝》)