《日本茶的來歷,探索茶葉之路》,松下智著,日本淡交社1978年出版,261頁。
此書是研究茶葉如何從中國傳到日本的歷史,它不僅是一本農(nóng)書,更重要的是探索“茶葉之路”,研究中日文化交流史的論著。
書中認為,中國是茶葉之鄉(xiāng),把茶葉作為飲料已有二千多年的歷史。早在漢武帝征服西南后,茶葉便成為漢民族的飲品,隨后在江南各地以至黃河流域出現(xiàn)茶農(nóng)。中國又有豐富的文字記載,如《茶經(jīng)》、《茶譜》、《大觀茶論》、《茶錄》、《茶疏》等,總結(jié)了種茶和茶葉加工的一套技術(shù)。因此,研究茶葉的歷史首先就要研究中國茶葉的歷史。中國的“鐵觀音茶”、“龍井茶”、“祁門紅茶”等均在國際市場上享有盛名。
作者進一步研究茶葉的發(fā)祥地,認為中國的云南省是茶葉的原產(chǎn)地,那里氣溫高、降雨適量,最適于茶樹的生長。因此,最早的茶農(nóng)不是漢民族,而是云貴川等地的瑤、苗、畬、傣等少數(shù)民族。
茶葉傳到日本是和中日之間的文化交流密切相關(guān)的。最早是在唐朝,隨著佛教傳入日本,通過遣唐使和中國的空海法師等到日本傳教,把茶葉帶到了日本。那時,茶葉作為一種藥材傳過去的。到了宋朝,榮西禪師、道元禪師等把茶種帶到日本,于是日本也開始種茶,而飲茶逐漸成為日本人的生活習(xí)慣,形成所謂的“茶道文化”。至于煎茶技術(shù),是明末清初的隱元禪師傳給日本的。茶葉、茶種和茶葉加工技術(shù)傳到日本有兩個途徑:一是從閩浙渡海到日本,一是通過朝鮮半島。
作者在后記中說,他對茶葉之路的研究是從1955年開始的,其間先后在緬甸、斯里蘭卡、印度、臺灣、南朝鮮等地進行過考察,并研究了中國的許多文獻。此書就是二十余年來研究的初步成果。探索茶葉之路,尚有許多不解之謎,有待于進一步研究,因此他希望今后能到中國進行考察。(益民)
*
《日本的華僑》,管原幸助著,朝日新聞社1979年出版,344頁。
這是介紹日本華僑情況的一本書。華僑遍布世界各地,人數(shù)多達二千萬人。其中大部分人集中在東南亞國家和地區(qū)(約占華僑總?cè)藬?shù)的百分之九十),其他散居在美國(50萬)、日本、澳大利亞、帝汶島、非洲等一百多個國家和地區(qū)。所以,人們常說:“只要有太陽和水的地方,就有華僑”。
華僑在日本定居是從德川幕府時代初期開始的,而到明治初期在橫濱市已出現(xiàn)了華僑集中的唐人町(現(xiàn)改稱中華街)。目前生活在中華街的華僑達四千多人,經(jīng)營三百多家商店和一百多家中國飯館。
華僑剛到日本時是赤手空拳,創(chuàng)業(yè)艱難。多數(shù)人靠的是三把刀——廚刀、剪刀和剃刀,但他們都能吃苦,勤儉,彼此團結(jié)互助,因此終于在異國土地上安家立業(yè),扎下根來。據(jù)1974年的統(tǒng)計,在日本各地的華僑總?cè)藬?shù)達46944人,其中半數(shù)是臺灣人,在經(jīng)濟界、科學(xué)文化界都十分活躍。書中介紹了烹調(diào)專家楊博文、超高層建筑設(shè)計師郭茂林、醫(yī)學(xué)博士謝國權(quán)等人的業(yè)跡。
日本華僑曾積極支持過孫中山先生領(lǐng)導(dǎo)的民主革命,提供活動經(jīng)費和據(jù)點等,做出了很大貢獻。因此,孫中山先生后來譽贊華僑為“革命之母”。
中日兩國之間邦交正?;?,絕大多數(shù)日本華僑是衷心擁護的。目前在日本有兩個華僑總會并立,這是臺灣政府阻礙祖國統(tǒng)一等原因造成的。但是,越來越多的華僑回到祖國探親、觀光,為祖國三十年來的巨變而感到驚喜,人心思祖國的統(tǒng)一,希望祖國早日實現(xiàn)四個現(xiàn)代化,并表示要做出應(yīng)有的貢獻。
此書著者營原幸助是日本每日新聞社橫濱支局的記者。為了寫這本書,他走訪了許多華僑,材料具體、生動。(益民)
*
《南朝鮮禁詩選》,許集編譯,日本二月社1978年版,332頁。
南朝鮮是警察國家。從李承晚到樸正熙,都是鎮(zhèn)壓人民革命運動的劊子手,是扼殺民主的法西斯。人民需要生存,需要自由,需要國家的統(tǒng)一,因此奮起戰(zhàn)斗,前赴后繼,不怕殺頭和坐牢。1960年春,震撼全球的“四一九”人民起義遍及整個南朝鮮,終于推翻了李承晚反動政權(quán)。不幸的是,樸正熙依仗外部勢力,取而代之,實行更加殘暴的軍事獨裁。人民得不到自由,依然呻吟在鞭笞之下。然而,反革命的暴力撲不滅革命的烈火,人民堅持斗爭,從不間斷。這本詩選為我們打開南朝鮮人民英勇戰(zhàn)斗的畫面,這里充滿著對法西斯當(dāng)局的憤怒控訴,喚起民眾的呼聲和對新世界的憧憬。
全書收詩39首,都是被打入冷宮的“禁詩”。其中包括二十八歲上了斷頭臺的詩人俞鎮(zhèn)五的四首、“四一九”起義中遇難的十五歲女學(xué)生陳永淑的遺詩一首、正在被囚禁的戰(zhàn)斗詩人金芝河的二十九首,還有張琪杓、金明植、梁性佑、樸斗鎮(zhèn)等人的詩五首。
日本文藝評論家青地晨為這本詩選寫的評論中說:“每當(dāng)我吟誦南朝鮮的反抗詩,心中的血在沸騰,使我有回到血氣方剛的青年時代之感。因為我看到那些剝奪人的最后一點自由的獨裁者,憤怒的火焰在心中燃燒”。但他堅信:“任何暴力也無法砍斷南朝鮮詩人們的喉舌,無法囚禁向著自由展翅飛翔的詩人的靈魂。這本《南朝鮮禁詩選》,就是一個崇高的證據(jù)”。(益民)
*
《無色的虹》,柳北岸著,新加坡教育出版社,1977年,144頁
這是一部自由體長篇敘事詩。作者是新加坡著名華裔老詩人,曾任新加坡作家協(xié)會主席,現(xiàn)為新加坡寫作人協(xié)會顧問。
此詩敘述一個“九歲遠走到煙臺,十二移居滿州里,跟著父親牛馬走,到處販賣徽墨和湖筆”的孩子,中學(xué)畢業(yè)后,“不幸遭兇年,母親逝世在除夕,父親又抱病,初三亦歸西”,只好變賣家產(chǎn),搭船來到新加坡投靠二叔學(xué)生意。在異鄉(xiāng),他在商號里充當(dāng)小伙計,事業(yè)剛有起色,卻遭遇1942年日軍占領(lǐng)新加坡。接著他幫助東家跑單幫,“被抓到了憲兵部,打得我,皮破肉又裂?!焙蠼?jīng)友人疏通,“三萬軍票換個無罪人,因為一時冒了險,全部積蓄變施賬?!崩蠔|家的三姨太給他介紹一個本地姑娘成了親,但三姨太屢次勾引他,被他斷然拒絕。他又和東家合股作棉紗和糧食買賣,初有賺頭,后又復(fù)蝕本。二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,他流落街頭擺地攤,妻子親屬多,全靠他一人來供養(yǎng),生活十分艱苦。1950年以后,又和朋友合搞進出口買賣,不幸遭遇海上劫船,損失殆盡。最后他棄商來到僻遠的鄉(xiāng)鎮(zhèn)作中學(xué)教員,但那家華裔學(xué)校只知收費,不管教學(xué)質(zhì)量。他率領(lǐng)教員著手改革,四個月后,一切上了軌道,“好學(xué)生,越來越進步,壞學(xué)生,越來越溫順,再說每個學(xué)生都換新頭腦,了解我們祖家不是在倫敦?!辈恍倚6g鬧派系,“直指全校職員偏左翼”,來校興師問罪,大打出手,董事長也被揭發(fā)出貪污公款的罪行。他辭職回到新加坡,到另一學(xué)校任教,又因頂撞了愚昧無知的校長,在他女兒結(jié)婚那天被解雇了。女兒“見我偷偷拭眼淚,同情我,忽然被人解了雇,細細聲,勸我勿憂愁,可以買彩票,可以成大富,憐她年小不分夜和日,哪知父親變成夜鼴鼠?!薄芭笥褌?,對我很關(guān)心,關(guān)心我,象只脫毛貓,我的年紀已五十三,還有一個難看的肺病貌,能做什么事,的確難介紹?!彼膬蓚€兒子也不成器,浪蕩在外,家里還要老婆和兩個小女兒,他一時悲憤,心想跳樓一死了之,妻女還可拿到公積金生活下去。但后來,“蒼茫萬事當(dāng)場醒……要和撒旦賭一賭,忽然雄心又勃勃,勇猛好象大于菟,我愿變?yōu)橛写毯卟?,我將挺著腰板大踏步?!?/p>
作者在后記中謙虛地說,“講內(nèi)容,論形式,它既非詩,亦非歌,更非曲,只能送給唱書的藝人作為手本之用而已。究其實,送給唱書的藝人亦有問題,向來唱書的手本多依據(jù)書史,必須七字一句,每句在平仄上亦須分別,所謂有板有眼,才能應(yīng)用,再說目前我國少有專門唱書的藝人,全無用場?!?/p>
這部原名《想跳樓的人》的敘事詩,富有鄉(xiāng)土色彩,可以說是一個流落異鄉(xiāng)的華僑為生計而奔波的一生辛酸史,十分感人,讀后不禁使人一灑同情之淚。
柳北岸的詩格輕靈雋永,自成一家,已出版的作品還有《十二城之旅》、《夢土》、《旅心》和《迷惘》等。(梅)
*
《巴勒斯坦百科全書》,阿卜杜勒·利扎格·艾斯瓦德著,貝魯特阿拉伯百科全書出版社,1978年,1—3卷。
本書前言中寫道,這部著作集中了各個方面研究巴勒斯坦問題的各種圖書和文章的成果,是編著巴勒斯坦百科全書的新的嘗試。本書第一卷介紹了猶太人、猶太復(fù)國主義和以色列的歷史和現(xiàn)狀;第二卷介紹了巴勒斯坦的地理、歷史以及巴勒斯坦問題產(chǎn)生以來的重大事件;第三卷介紹了猶太復(fù)國主義的軍事以及阿拉伯國家與以色列自1948年5月15日至1973年10月6日的歷次戰(zhàn)爭。本書是十六開本,資料豐富,裝幀精致,附有各種地圖、表格和照片,是了解和研究巴勒斯坦問題的一本有益的參考讀物。(定宇)
*
《眾神之車》及其他,馮·丹尼肯(Erich von D
本書作者是瑞士人。他考察了非洲的埃及、太平洋中的復(fù)活節(jié)島、南美洲的秘魯以及其它一些窮鄉(xiāng)僻壤,搜尋古代文化遺存和各種考古資料,并對照宗教典籍中的故事傳說,得出結(jié)論說:很久以前,某個星球上的“外星人”(馮·丹尼肯稱作“神”)到過地球,留下了大量的遺跡,其中一部分已被作者證認出來;而且,這些外星人和地球人有過接觸,并對地球人文明的發(fā)展做出了重大的貢獻,例如金字塔就是外星人替埃及人建造的,瑪雅人的天文學(xué)知識也是外星人傳授的,印度的“不銹鐵柱”也是外星人冶煉的,等等,等等。這本書在西方已被列為暢銷書。
作者隨后又寫出《回到恒星去》和《眾神之金》。這三本書,據(jù)稱已被譯成三十幾種文字,銷售量高達一千幾百萬冊。書中的題材,又被攝制成電影或電視劇。
拿馮·丹尼肯自己的話來說:“在我看來,人類的智力不是從漫長、乏味的發(fā)展過程中得來的;這個過程是突然發(fā)生的。我以為,我們祖先的智力得自‘眾神(宇宙來客),正是靠他們掌握的知識才使這整個過程變得迅速的”。說得明白一點,地球人的古代文明,甚至地球人本身,都可能來自天外。
于是,學(xué)術(shù)界有人指出,馮·丹尼肯是欺騙了天真的讀者,他的著作是對考古資料的嚴重誤解和公然偽造的混血兒。澳大利亞悉尼大學(xué)研究古代史的高級講師彼得·懷特,以《過去是人類的》為題寫了一本書,耐心而又確鑿地證明,馮·丹尼肯所謂的宇宙來客的遺物,我們?nèi)祟惖淖嫦仁峭耆心芰χ圃斐鰜淼?。另外有《馮·丹尼肯之車》和《馮·丹尼肯的創(chuàng)世紀》等文,也對馮·丹尼肯的觀點進行了批駁。還有若干著作對馮·丹尼肯提出的“例證”,從歷史學(xué)和考古學(xué)的角度作出了合理的解釋。美國加利福尼亞大學(xué)曾經(jīng)開過一次討論會,邀請有關(guān)學(xué)科的專家,就馮·丹尼肯的著作發(fā)表意見。專家們認為,馮·丹尼肯的觀點是缺乏科學(xué)根據(jù)的。
(翁士達)
*
《新大眾百科全書》(New Eve-rymans Encyclopaedia),英國登特出版社出版,1979年第六版,12卷,175英鎊。
這是英國一部歷史較久的大型工具書,新版共800萬字,5萬條詞目,從內(nèi)容到形式都給人以耳目一新的感覺。它在詞目的選擇上力求突出重點,詞目的注釋也努力做到簡明扼要,通俗易懂,盡量避免旁征博引,過于冗長繁雜。
注釋最詳細的詞目是“美利堅合眾國”,雖然長達43頁,但為了便于讀者查閱有關(guān)資料,全文分成九個部分。每一部分又附有詳簡適中的參考書目。對內(nèi)容比較復(fù)雜的主題,如“第二次世界大戰(zhàn)”,除作一般介紹外,又分別敘述各個不同的戰(zhàn)區(qū)(如“西方前線”,“北非戰(zhàn)區(qū)”,“海軍行動計劃”等),并附有參考索引,讀者可通過它找到所需的資料。又如在注釋“巴羅克藝術(shù)風(fēng)格”這一詞目時,只用了12行文字說明,另附若干精選的插圖,讀者如需了解詳細情況,可查閱敘述六個國家和地區(qū)有關(guān)藝術(shù)風(fēng)格的詞目,也可查找有關(guān)藝術(shù)家的小傳或其他藝術(shù)風(fēng)格方面的詞目。
書中關(guān)于專門學(xué)科的詞目都作了全面修訂,內(nèi)容力求新穎及時,對一般家庭和大學(xué)生來說已經(jīng)綽綽有余。新版還補充了“類星體”、“激光”、“北海石油和天然氣”、“開放大學(xué)”等新的詞目。
歷史類詞目一般都寫到1976年、1977年或1978年。全書共收入13,500篇傳記,每篇平均為120字。對較長的詞目也作了適當(dāng)?shù)奶幚恚骸澳闷苼觥闭嘉宥?;“納爾遜”占二段;“威靈頓”占一段;“塔利倫德”僅占半段。事實證明,某些與現(xiàn)行立法有關(guān)的詞目注釋,如“土地和地租”,“房屋維修補助”等是需要經(jīng)常修訂的。英國讀者提出第七版的修訂決不能遲至1988年才完成,要縮短修訂周期。
新版的另一個特點是大部分詞目都附有一個簡要的書目參考資料,所列出版物截至七十年代為止。
新版的插圖分散在有關(guān)詞目之下,而不象前幾版那樣,集中在長達16頁的各卷之后。每幀照片通常占
附在第12卷之后的64頁彩色地圖都是由英國有名的柯林斯—朗曼出版社特制的,主要是區(qū)域自然地圖,世界氣象,土壤和植被地圖,但這類地圖均無地名索引,使讀者查找起來頗感不便。新版最明顯的缺陷是缺乏一個詳細的索引?!皡⒁姉l目”也存在很多不足之處,例如在注釋“印刷術(shù)”這一詞目時,就沒有標明參見“照相印刷”或“計算機排字”等詞目。此外,有些常見的學(xué)科知識,如人類工程學(xué),微信息處理機,固態(tài)或水下工程等,新版居然都沒有收入。(姜炳
《未來世界的挑戰(zhàn)——關(guān)于世界安全的預(yù)測研究,1977—1990》(The Future Globe Challenge.APredictire Study of World Sec-urity,1977—1990),內(nèi)維爾·布朗著,英國皇家防務(wù)研究聯(lián)合服務(wù)研究所出版,9.95英鎊。
作者是英國當(dāng)代著名的歷史學(xué)家和戰(zhàn)略分析家,他曾發(fā)表過好幾本關(guān)于區(qū)域安全問題的預(yù)測研究著作。
本書共分五大部分。第一部分著重論述預(yù)測安全問題的研究范圍和基本格局。第二部分敘述一系列影響未來世界安全的經(jīng)濟因素以及它們在戰(zhàn)略和安全方面互相牽制的內(nèi)在聯(lián)系:世界能源的日益短缺,城市人口的過分集中,發(fā)達工業(yè)國對世界經(jīng)濟和社會經(jīng)濟問題的支配能力等等。作者在第三部分中分析了一系列戰(zhàn)爭因素,并對未來的情報工作作了一些預(yù)測性的分析。第四部分著重分析兩個超級大國在未來的相互關(guān)系和一系列具有潛在戰(zhàn)爭威脅的區(qū)域性問題。最后一部分實際上是一個“簡要的概述”,對前幾部分研究作了總的歸納,并就加強未來世界的安全問題提出了自己的建議和設(shè)想,重點闡述了開展南北對話,加強經(jīng)濟發(fā)展和核軍備控制的重要性。
近年來,隨著未來學(xué)的興起和發(fā)展,各國學(xué)者對未來世界的安全問題紛紛發(fā)表預(yù)測性的專著。據(jù)英國書評雜志報道,本書因所引材料比較豐富可靠,加之作者敢于突破一些傳統(tǒng)的見解,立論也不乏新穎之處,因而自出版以來,曾在英國政界和軍界引起了較大的重視。
此書對我們了解和研究兩個超級大國如何加緊軍備競賽,爭奪世界霸權(quán),使世界局勢趨向動蕩不安,也提供了不少可資參考的材料。(姜炳
*
《納賽爾及其一代》(Nasser andHis Generation)P.J.瓦蒂基奧蒂斯著,384頁,英國克羅姆·黑爾姆圖書公司出版,11.9英鎊。
作者現(xiàn)為英國倫敦大學(xué)東方與非洲研究院中東政治學(xué)教授。他對現(xiàn)代埃及和社會各階級的現(xiàn)狀曾做過多年研究,掌握了豐富的第一手資料,是英國學(xué)術(shù)界公認的現(xiàn)代中東政治學(xué)方面的知名學(xué)者。
本書對埃及已故總統(tǒng)納賽爾的生平業(yè)績提供了比較準確可靠的資料,并對納賽爾在現(xiàn)代埃及政治生活中所起的作用作了深入的分析,提出了一些獨到的見解。作者并不滿足于做一個一般的傳記作家,而是從歷史發(fā)展的角度出發(fā),把納賽爾看成是埃及現(xiàn)代歷史上特殊一代的領(lǐng)袖人物。納賽爾是在暴力和強權(quán)統(tǒng)治著埃及的歷史環(huán)境中成長起來的,因而具有強烈的民族主義情緒,他對埃及的殖民地地位懷著強烈的屈辱感,因而從青年時代起便獻身于資產(chǎn)階級革命,立志要團結(jié)各階層的愛國人士,為使埃及掙脫英帝國的殖民統(tǒng)治而斗爭,其基本目的正是為了恢復(fù)埃及的民族尊嚴和統(tǒng)一。作者進而敘述納賽爾在執(zhí)政期間如何依靠軍隊、政權(quán)和國家保安機關(guān)來推行其一系列的內(nèi)外政策,取得了一定的社會進步和經(jīng)濟發(fā)展。另一方面,作者對納賽爾在對外政策上過分信賴和依靠蘇聯(lián)而導(dǎo)致的一系列惡果也作了比較深刻的分析和批判。
納賽爾在世時并未留下日記、回憶錄或其他私人文件,埃及國家機關(guān)也從未公開發(fā)表詳盡可靠的有關(guān)資料,這對撰寫納賽爾傳記顯然是很不利的。為了彌補這一缺陷,作者在搜集材料期間,曾多次會晤對納賽爾持不同見解的埃及著名政界和軍界人物,另一方面,他又充分利用和參考了英美圖書館和研究機關(guān)所收藏的有關(guān)政治回憶錄和其他著作。
作者在評價納賽爾一生的功過時,提出了自己的一些看法,他認為廢除君主制度,使埃及最終擺脫英國的軍事統(tǒng)治,統(tǒng)一和強化了國家政權(quán)是納賽爾的主要功績,但是納賽爾在執(zhí)政期間并沒有解決現(xiàn)代埃及最基本的經(jīng)濟和社會問題。
(姜炳
*
《愛倫·西利托評傳》(Alan Silli-toe:A Critical Assessment),斯坦萊·阿瑟頓(Stanley S.Atherton)著,英國W.H.阿蘭出版社1979年出版,220頁,7英鎊50先令。
1958年,當(dāng)代英國工人階級作家愛倫·西利托發(fā)表了他的第一部小說《星期六晚上和星期日早上》而一舉成名。西方報刊上曾發(fā)表過許多有關(guān)他的作品的評論文章,但阿瑟頓博士這部著作應(yīng)屬第一部完整的評論研究。由于西利托的作品主要描繪當(dāng)代英國工人階級的思想和生活面貌,因此阿瑟頓用了相當(dāng)大的篇幅闡述那種形成西利托的小說主題的英國工人階級背景,并追述了工人階級小說的傳統(tǒng)。他還著重探討了西利托和他的同鄉(xiāng)前輩作家D.H.勞倫斯所共有的特征,即一種強烈要求到處去流浪的欲望,這種欲望不斷影響了西利托的事業(yè)和他的小說內(nèi)容。
西利托1928年生于諾丁漢的一個制革工人的家庭,在貧民窟里長大,十四歲起離開學(xué)校到自行車制造廠當(dāng)工人,后又在膠合板制造廠當(dāng)工人,還作過起錨機車床的操作工。二次大戰(zhàn)時被征入伍,當(dāng)空軍無線電報務(wù)員。1948年因患肺病在一島嶼上治療,并開始學(xué)習(xí)創(chuàng)作。他完全靠自學(xué)而成為一名作家,早期作品帶有濃厚的階級訴怨的色彩,以及“他們和我們”這一很深的觀念——“他們”指的不僅是資本家和雇主,也包括社會上的官員,即一般有權(quán)有勢的人。阿瑟頓檢驗了西利托在《星期六晚上和星期日早上》、《長跑運動員的孤獨》和《撿破爛的人之女》中所表達的這種態(tài)度,并發(fā)現(xiàn)這種態(tài)度在他后來寫的《威廉·波斯特》三部曲中有所緩和,多半是由于他的流浪的影響所招致的。阿瑟頓認為西利托從創(chuàng)作《生活的開始》和《鰥夫之子》等作品起進入了英國小說的主流,在五十歲時“才開始走上作為一個作家的軌道”。
本書對西利托近期作品評論得比較簡略,似嫌美中不足,但這部評傳仍有助于我們對這位當(dāng)代英國知名作家的作品和人生觀的了解。
(梅)
海外書訊
益民/梅/定宇/翁士達/姜炳焮