張維訓 孫祥秀 益 民 梅 容
《隋唐五代史論集》,韓國磐著,三聯書店將出。
本書共收文二十篇,其中五篇系未刊稿。
《隋唐五代時的階級分析》一文,較詳盡地分析這個時期地主階級和農民階級之間的關系,以及地主內部諸階層的狀況,介紹了士、庶地主勢力消長的歷史過程,客戶地位的相對提高及其限度等。《隋唐五代時的生產力發(fā)展》一文介紹這個時期農業(yè)、手工業(yè)和科技的成就,分析了勞動人口的流移趨向和增長情況,指出隋唐成為我國封建社會的繁榮時代,以及中國經濟中心逐漸南移的原因和表現?!稄木镏频角f園經濟的變化》一文,探討了均田制發(fā)展、破壞的原因和過程,以及隨之而來的莊園經濟的發(fā)達和特點,揭示這個時期封建土地所有制的重大演變,并提出封建土地國有制在中國封建社會曾占支配地位這個引起了熱烈討論的觀點?!墩摿谠?lt;封建論>》一文,從柳宗元的樸素的唯物論自然觀,從主張分封和反對分封兩者的論爭,從分封制和郡縣制的歷史發(fā)展和他所處的歷史條件,來闡述他的歷史觀和他對分封制的看法。
誠如作者在《序言》中所說,本書“多少提出了自己的意見、看法,或者提出一些前人所忽略的、尚未談到的問題,或者對已存在的問題,提出了自己的觀點,試行闡述和分析?!北緯鶕兄菩问經Q定產品分配形式的原則,試圖闡明唐代均田制和租庸調、莊園經濟和兩稅法的關系;過去對兩稅法的內容實質有若干不同意見,作者認為它主要是一種實物地租的形式;唐朝后期的藩鎮(zhèn)割據,作者認為和莊園經濟有關;作者又據房玄齡十八舉進士的記載,推算進士科可能出現于隋文帝開皇年間;過去研究唐史者沒有提到衣冠戶,作者有專門介紹,并提出詭寄田產在唐朝后期已見于記載;王仙芝、黃巢起義的開始時間,據作者考證是在乾符元年(公元874年),等等,都可以說明作者的嚴謹。
本書所收發(fā)表過的文章,只作個別字句的更正,至于那些引起爭論的觀點,或作者的看法后來有了變化的,這里均不作修改,保存發(fā)表時的本來面目。(張維訓)
《基督教史綱》,楊真著,三聯書店將出,上冊573頁。
基督教有一千九百多年歷史。隨著西方殖民主義的擴張,它發(fā)展成世界三大宗教(基督教、佛教、伊斯蘭教)之一。由于種種原因,我國長期以來未見一部比較好的基督教史書出版;即使在國外,運用歷史唯物主義觀點寫的基督教史專著也不多。
作者經多年努力,寫成了《基督教史綱》一書。上冊分三編。第一編奴隸社會的早期基督教(公元一世紀中葉到五世紀末),作者著重指出,初期的基督教是劇烈階級斗爭中的消極產物,依附于剝削階級而得到發(fā)展,在羅馬帝國推行懷柔鎮(zhèn)壓的兩手政策過程中,它終于成了官方的政治工具。第二編中世紀的基督教(公元五世紀末到十五世紀末),主要寫基督教在歐洲的傳播,封建神權統治的形成,和中世紀教會的沒落。第三編近代基督教(公元十六世紀到二十世紀初),寫十六世紀西歐的宗教改革運動和西歐資產階級革命時期的基督教(主要是英、法),殖民主義與近代基督教在非洲的傳播,和在北美的發(fā)展,剖析了美國基督教的一些特點。這本上冊即將出版。至于基督教在亞洲和拉丁美洲的傳播,則將在下冊敘述。
作者在馬克思主義指導下,搜集有關資料,參考西方學者的研究成果,提出了自己的看法??即幕岩d描繪成革命領袖,把原始基督教描繪成革命運動,把初期教會說成是共產主義性質的組織,稱之為現代科學社會主義的“先驅”。作者不同意這個觀點,認為這“是從唯心的實用主義的方法出發(fā)”,結論完全是“違反歷史實際的”。又如關于耶穌其人的存在與否的問題,作者首先指出:“是否有一個創(chuàng)立基督教的猶太人耶穌?沒有任何可靠的歷史資料足資憑信”,然后又從非基督教的歷史文獻中的有關記載來看,認為“耶穌是個傳說中的人物”,由此再作進一步的分析,結論只能是:“與其說耶穌創(chuàng)立基督教,不如說是基督教描繪出一個耶穌,還比較符合歷史的真實。”
(孫祥秀)
《日中十八年》,古井喜實著,日本牧野出版,243頁。
古井喜實先生是中國人民比較熟悉的老朋友,也是一位當代日本的政治家。他自1952年后曾八次當選國會議員,1976年選舉中再次當選。1959年后,他在已故松村謙三先生的指導下,致力于恢復日中邦交正常化事業(yè),作出了很大貢獻。他在書中回顧十八年來為恢復日中邦交正?;归_的激烈斗爭,談到了他對中國的認識過程。他說,通過多次訪華,越來越堅信中國的政權是鞏固的,中國要求和日本友好是真誠的。在佐藤政府時期,由于他極力主張和中國恢復邦交,在自民黨內幾乎成為“反黨異端分子”,受到來自右翼勢力的重壓。但他忠于自己的政治信念,不畏千辛萬苦,因而終于見到斗爭的碩果。他在結語中表示:繼承松村謙三的精神,為日中友好事業(yè)獻出余生之年。
此書將給讀者留下這樣的認識:恢復中日邦交正?;?,其中凝結著日本人民和很多日本朋友的血和汗。中日兩國應傳頌這些佳話,世世代代友好下去!(益民)
《日本的企業(yè)家》1—3,日本有斐閣出版。
此書屬于“經商基本小叢書”,分明治、大正、昭和三個時期,共介紹了十五名較成功的企業(yè)家。其中有:三井財閥的先驅中上川彥次郎,積極引進近代技術,推行三菱近代化政策的巖崎彌之助,造船王川崎正藏,關西地區(qū)產業(yè)革命的組織者土居通夫,建立住友重化工基地的鈴木馬左也,豐田汽車公司的創(chuàng)業(yè)者豐田喜一郎等。
本書文字簡煉,通俗易懂。
(益民)
《共產國際資料集》第一卷,村田陽一編,日本大月書店出版,628頁。
此資料集收共產國際自成立至解散時期主要文件及有關資料,共分六冊,另附一卷索引和附錄。第一卷:1918年12月—1921年7月(包括籌備時期的文件資料);第二卷:1921年7月—1924年1月;第三卷:1924年2月—1926年3月;第四卷:1926年4月—1928年9月;第五卷:1928年9月—1931年8月;第六卷:1931年9月—1943年5月。
編者稱,出版此資料集是他多年來的宿愿,它將在研究國際共產主義運動史和現代史工作中發(fā)揮極大作用。最近英國出版了三卷集的《共產國際資料集》,但多為節(jié)錄,有些是斷章取義,尤其有關東方的資料收得很少,因此不能令人滿意。編者在此資料集編輯工作中注意克服上述缺點,盡量收集全面,不作節(jié)錄,并對各種文版的資料均作一番核對和考證。
第一卷收編101件資料,另附注釋、說明及原文資料目錄等。其他各卷將陸續(xù)出版。(益民)
《我的日本報告——日本的道路、美國的道路》,曼斯費爾德著,松尾文夫編譯,日本サィマル出版會,1978年,308頁。曼斯費爾德是美國著名的議會活動家,當了三十年的議員,曾任參院總務、外交委員會主席等職,是有名的美國國會亞洲問題專家。1977年7月至現在任駐日大使。
此書是由日本共通社松尾文夫編譯,在日本首次出版的。本書第一部包括曼氏自1954年至1978年4月的有關日本的報告。他認為,美國是太平洋國家,而日本是美國在亞洲的伙伴,因此應該加強美日合作。他的主要觀點是:美國應理解日本經濟的對外依賴性,即“貿易立國”;支持作為經濟大國的日本,而防止日本成為軍事大國,這對亞洲的穩(wěn)定是重要的。本書第二部收編了曼氏對亞洲問題的報告,其中批評了美國對亞洲,尤其對中國的錯誤政策。他主張,在美中關系上,美國應承認現實,求同存異,拋棄孤立中國的錯誤政策,加深雙方之間的理解,加速打開美中建交的大門。
此書對了解美國對亞洲、對日、對華政策有參考價值。(益民)
《上海商務印書館(1897-1949)》,讓一比爾·德萊熱著,法國法蘭西學院漢學研究所出版,1978年,283頁。
這是一本關于我國商務印書館從十九世紀末到解放前夕的一段歷史的學術性著作。全書除序言和導言外,共分四章。前三章敘述該館五十多年的歷史,共分三個階段:(1)商務印書館的誕生和成長(1897—1919)。(2)1919年五四運動到1932年1月日本轟炸上海而造成的破壞性的大火災。(3)1932年到1949年的興旺和衰落。全書以當時的政治、文化、文學和教育等方面的活動,以及該館內部情況作為背景來描述。第四章以圖表作為輔助,敘述商務印書館所出版的各類出版物。后附該館編輯和發(fā)行的刊物、叢書和辭典的目錄,以及王云五的十進分類法。最后一部分是注釋、人名錄、參考書目和索引。
此書是以法國漢學研究所研究專集形式出版的,為該專集的第七卷。作者是法國漢學研究所研究人員,他在前言中說由于篇幅有限,只能對商務印書館的組織和總的出版情況作一概述,而未能對它的出版物作進一步分析研究。
1970年,美國已出版過一本佛勞侖絲·錢所著的《商務印書館和現代中國的出版事業(yè):1897—1949》(芝加哥大學出版社,133頁)。現在法國這本書是西方第二本研究我國第一家出版社歷史的著作,材料尚詳盡,可供我國出版史研究工作者參考。(梅)
《五四時代的現代中國文學》,梅爾·古德曼編,美國哈佛大學出版社出版。
1974年8月,美國社會科學研究委員會召開了一次有關五四時代中國文學的學術討論會,會上許多西方學者宣讀了自己的論文。哈佛大學出版社1977年匯編了這次討論會的十七篇論文,以《五四時代的現代中國文學》為書名,收集在該校的《哈佛東亞叢書》內,新近已問世。主編梅爾·古德曼女士是波士頓大學中國史和日本史教授。扉頁題獻給普實克教授,并說由于他的著作的影響而使此書得以付梓。
序言說,“此書并不是一部有關五四文學包羅萬象的概論,但它揭示了這一變革的動力,披露了一些新資料,同時給予新的解釋。因此,本書沒有囊括一切的企圖;一些很重要的作家,諸如郭沫若、老舍和巴金,并未專辟一章詳論,但坊間已有一些專門論述他們的著作。又如缺少對沈從文和一些同新月派有關的非左翼作家的論述,這方面也將是今后研究的主題。另外也短缺有關其他一些優(yōu)秀作家、戲劇家和詩人的論述,目前也無專著談論這些作家。因此,希望本書將會對五四文學極其廣泛的范圍的研究起一推動作用。
“我們以前后時代相呼應,集中探討五四文學本身。第一部分集中探討一些不僅對五四時代的作家,而且也探討整個那一時期的知識分子有關的傳統的和國外的影響力量。在文學史中,那一時代從清朝的覆滅一直橫跨到毛澤東的《在延安文藝座談會上的講話》的發(fā)表。第二部分涉及一些具有代表性的作家和他們的著作;魯迅由于他那杰出的地位和影響而占據了很大的篇幅。第三部分包括對于當時對立思潮的討論,有關五四文學的評論,以及五四文學同其前后出現的文學之間的關系的考察?!?/p>
出版社在推薦此書時說,“許多西方知名學者為本書撰寫論文,指出中國的年輕作家當時在企求現代化和祖國政治上的獨立時如何運用了浪漫主義、現實主義、自然主義和象征主義。本書分析了二十和三十年代爆發(fā)出來的光輝文學的反應,包括對魯迅、茅盾、郁達夫和丁玲所受外國影響的研究,以及關于五四文化和后來的共產主義文學之間的關系的研究。這些材料豐富的論文具有啟發(fā)性的論斷,并描繪出五四文學的領導人是一批表達力極強、感情充沛的人士,他們既反映了現實,也試圖對它加以改變。他們新穎的題材和文學樣式給后來的共產黨革命這一劃時代事件鋪平了道路?!?/p>
全書目次如下:
第一部分:國內和國外的影響
1.現代中國文學的根源
2.西方文學思潮的影響
3.日本文學思潮對現代中國作家的影響
4.魯迅:俄羅斯文學的影響
5.瞿秋白和俄羅斯文學
6.被壓迫人民的形象和現代中國文學
第二部分:五四時代的作家
7.迥異的英雄:五四時代作家所起的社會作用
8.一個作家的起始:有關魯迅早期所受的教育(1881—1909)的札記
9.魯迅:文學和革命——從馬拉到馬克思
10.魯迅的《藥》
11.茅盾早期小說中的主要矛盾
12.茅盾以及諷諭在小說中的運用:對他的《牯嶺之秋》的剖析
13.文學和生活之間的變化關系:作家的作用在丁玲身上的體現
14.郁達夫和現代中國文學的變遷
第三部分:持續(xù)和間斷
15.二十世紀最初十年和二十年代的傳統形式的城市通俗小說
16.瞿秋白對五四一代的評論:早期的中國馬克思主義文學評論
17.中國小說的變遷和持續(xù)
此書雖有一些不完全正確的觀點,但資料尚屬詳盡。(梅)
老舍《駱駝樣子》的美國新譯本,瓊·詹姆斯譯,美國夏威夷大學出版社出版,256頁。
四十年代末,老舍的《駱駝祥子》曾在美國有過英文節(jié)譯本,頗受讀者的歡迎。今年四月,美國出版了此書未加刪節(jié)的新譯本。
夏威夷大學出版社在推薦這部著作時給予它很高的評價,現將簡介節(jié)譯如下:
“這是二十世紀中國的一部名著的新譯本?!恶橊勏樽印肥钱敶袊膶W中第一部對一名勞動者的重要研究。原書出版于1938年,背景是北京。這是老舍的第八本小說,它淋漓盡致地描述了一個勞動者的斗爭、挫折和沉淪。
“老舍跟他所崇拜的狄更斯一樣,首先是一位社會小說家和一位城市生活的出色報道者。狄更斯的機智雋語、冷嘲熱諷和對不公正的嚴峻的感受,均再現在一個中國的社會環(huán)境里。但是,老舍擅長于描繪一個騷亂的城市和它那苦難掙扎的人民。他一段接一段地創(chuàng)造出北京逼真的情景,聲音,甚至氣味,他用生動的語言給我們描繪出街頭小販的叫賣聲,妓院,令人窒息的盛暑,冬天擠滿了勞動者的茶館,大蔥和熱鍋里的油味兒。
“就是在這喧囂的環(huán)境里,我們遇到人力車
“老舍對祥子的描繪是一種對社會上的苦難的研究,這種苦難是一位嚴峻的批評家和敏銳的觀察家所匯集起來的。他所刻劃的人物令人久久難忘,他在描繪眾多的場面時技巧純熟,他對人的動機的理解是極其深刻的,而且常常令人感到驚心動魄。
“可以公平地說,老舍的文筆流暢而非雅致。他的語言是街頭上的語言,粗獷有力而不呆板。他用的是北京口語,這種方言以辭匯豐富多采而聞名。這個新譯本既無刪節(jié),也無改動,不僅可提供給東方學專家閱讀,而且也可提供給所有尊重杰作的讀者欣賞。
“老舍(1898—1966)出生于北京。他一生都在祖國度過,但也有五年居住在英國,在倫敦大學教授中文。他就是在那里首次接觸到狄更斯的作品。老舍在中華人民共和國一直是一位積極創(chuàng)作和受尊重的作家。1966年文化大革命期間,他不幸自殺了。
“英譯者瓊·M.詹姆斯,曾獲衣阿華大學文科碩士學位,多年來一直在研究中國語言和文學。她是一位中國小說和詩的出色翻譯家,發(fā)表過一些詩和一篇短篇小說的英譯文?!?梅)
《巨人的決斗:中國與蘇聯在亞洲》(TheDueloftheGiants:ChinaandRussianinAsia),德魯·密德爾頓著,美國斯格利勃納書店出版,10.95美元。
此書為論述中蘇戰(zhàn)爭可能性這樣一個重要題目的最新出版物。作者根據1976年訪問中國,及與蘇聯、中國及西方軍事專家廣泛談話,權威地概述了中蘇雙方的軍事理論和武器效率。密德爾頓是紐約時報的記者,他用事實證明中蘇相互懷疑是既現實,亦有充分根據的。中國認為武器的欠缺,可以用人民戰(zhàn)爭來彌補,但作者不同意這種意見。作者又認為中蘇的對抗使世界和平問題復雜化,進而使美國政策不穩(wěn)定。(容)
《美國的現實主義》(AmericanRealism),法朗蘇阿·瑪賽著,斯吉雷/列蘇利書店出版,50美元。
法國裝飾藝術博物館館長法朗蘇阿·瑪賽編寫的一本論述美國藝術寶藏的巨著,包括黑白插圖一百幅,精制彩色插圖七十幅。本書原本以法語寫作,譯成英語在美國出版。對于這樣一個現實的題材,而由法國人寫作,使某些讀者感到微妙,但是讀者卻能自本書獲知美國的文化藝術,同時從一個歐洲的藝術史家的眼中,得到如何的評價。作者確實發(fā)掘了一些不平常的優(yōu)秀藝術作品,從殖民時期的清教徒藝術開始,直到寫真現實主義(或是另一種清教徒藝術)。許多有名的攝影大師自馬修·勃雷蒂到狄亞納·亞勃斯的作品,都收集在內?;衄敚瑲W金斯,路達的偉大作品,都被栩栩如生地重現,甚至三十年代一些被忽視的畫家,也重新恢復了他們在畫壇上應有的地位。(容)
《塞尚》(Cezanne),里昂納羅·汶都利著,斯吉雷/列蘇利書店出版,55美元。
作者汶都利是意大利藝術史家,研究法國畫家塞尚的權威,三十年代被墨索里尼放逐,僑居巴黎,即開始編寫塞尚作品的標準目錄。這位立體主義先驅者——塞尚的杰作,所表現的謙和、古典恬靜的色彩和莊嚴的力量,對那些倦游的旅客,是一服清涼劑。汶都利所寫的解釋文字,追索到塞尚拋棄浪漫主義的早期作品,一直到晚期的輝煌的不朽之作。
汶都利在1961年逝世前,完成了這本畫集的文字工作。除英文版外,本書還出版了法文版和意大利文版。由于塞尚使用了建筑式的色調,利用空間建立了他的各種形象,因此必須有準確的彩色版,才能體現原作的色彩和風格,書中有四十五幅印刷精致的、前所未見的并經過嚴格選擇的彩色復制品。本書中還選有塞尚的素描和塞尚同時代畫家的作品。全書共有插圖一百八十五幅。(容)
《現代藝術:1890-1918》(ModernArt:1890-1918),琪恩·克萊著,萬通/伐金書店出版,45美元。
本書作者琪恩·克萊是法國巴黎大學藝術史教授,認為現代藝術的時期,包括自梵高逝世時(1890)開始,至第一次世界大戰(zhàn)結束(1919)為止;這一時期是現代藝術的全盛時代,以后不過是在藝術上精益求精。作者認為要理解這一時期的油畫及雕塑,須從六個方面著眼,所以本書共分六章敘述。第一章論色彩,第二章論變形,第三章論分裂對象,第四章論正面透視,第五章論對象本質,第六章論動作。全書有插圖505幅,其中347幅系用彩色印刷。這些插圖充分表現了這一時期藝術上的創(chuàng)造性。
本書還附有這一時期十大主要流派的討論,及藝術名詞小辭典,參考圖書及索引。(容)
《政變》(TheCoup),約翰·厄潑達克著,美國克諾潑夫書店出版,8.95美元。
一向被認為擅長于寫美國風土人情的名作家約翰·厄潑達克,最近寫了本有關非洲的小說。
公元前第七第八世紀,在非洲藍色尼羅河流域曾經建立過一個柯虛王國,統治過埃及。厄潑達克利用乍得和黑非洲幾個國家的歷史,來描寫現代新建的柯虛國,因此他寫了一個真正有過的國家,創(chuàng)造了為現代非洲人所尋求的國家形式。
諾貝爾文學獎金獲得者索爾·貝婁曾經寫過一本《雨師亨德森》,虛構了一個非洲的故事,因為索爾·貝婁從來沒有到過非洲。但是厄潑達克卻根據歷史事實和有關非洲的訪問,寫了這本小說。
厄潑達克的柯虛國,既是想象的,又是真有其事的。書中描述一個在美國受過教育的非洲人艾勒羅上校,回到建立才十二年的柯虛國當了總統。他喜歡微服出行,親身去多事的地方,進行調查,結果認為白人殖民者讓位給皇帝,皇帝被經過選舉出來的總統所謀殺,而總統又為他的下屬所推翻,這就是當前非洲循環(huán)不斷的政局混亂的情況。最后艾勒羅上校只能帶了他的妻子到法國南部政治避難,去寫回憶錄??绿搰恼趾茉?,但是它的鄰國比它更糟。這些國家發(fā)現外援是無濟于事的,政變是無利可圖的,只有發(fā)現石油才是上帝的意志,這也就是這些國家的“出路”。
美國小說家、批評家保爾·塞羅批評此書說:厄潑達克講的故事是令人信服的,既充滿激情又非常幽默,既有諷刺也有關懷。厄潑達克在描寫第三世界的困難中,揭露了工業(yè)化世界爭奪非洲的靈魂(石油)的本質。塞羅認為故事的本身是本政變小說,厄潑達克寫來得心應手,無疑在西方能贏得廣泛的讀者,而且在非洲,人們也會試圖在厄潑達克所提供的這面鏡子中,看到非洲人自己的真實面目。
本書是美國當前的暢銷書之一。(容)
《愚人之死》(FoolsDie),瑪利奧·普索著,美國普特曼書店出版。
作者普索以寫《教父》而一舉成名,蜚聲美國文壇?!督谈浮酚?969年出版后,列名《紐約時報》暢銷書達六十九周之久,至今還銷售不衰,書中的人物及語言,已成為美國民間傳說的一部分。
《愚人之死》是普索繼《教父》之后的一本小說,一九七八年出版后,也是一本歷久不衰的暢銷書。小說敘述美國孤兒梅林四十年的生活,他堅信英國六世紀亞瑟王式的傳奇,認為可以利用他所遇到的各種人物,幫他渡過難關。他年青時,曾蹈法網,幸而他酷愛讀書,從事寫作,獲得非凡的成就,才使他免于法律的制裁。
梅林的著作不但給他帶來了名利,而且打開了進入紐約文壇之門,以后又進入好萊塢電影世界輝煌人物的行列,認識了一批影業(yè)巨頭,男女明星和美麗的女人。于是他拋棄了妻兒和家庭,以及他最親切的哥哥,而沉緬于好萊塢的享樂和拉斯維加斯的豪賭。在這一階段中,他結識了各式人物,其中有亡命之徒和傾城的美女,這些戲劇化的人物和他們的故事,正是本書的主要支柱。他為這些令人炫目的表演人所包圍,而玩盡了生活中最危險的把戲。寫出了主人公生活中的各種沖突,見證了背信棄義,卻又敬仰榮譽;他熱戀于某個女人,卻又不斷對她不忠,等等。最后,這些人物終于以“愚人之死”而終結。
《愚人之死》描寫創(chuàng)業(yè)雄心和意志力量,激情與“愛情的毒素”,友誼與背叛的故事,這既是部人性的喜劇,又是部人性的悲劇。(容)