碎 瓶
扇子一記把花瓶擊出條縫,
瓶里的花草如今已枯死發(fā)黃;
那一擊實(shí)在不能說重,
它沒有發(fā)出一丁點(diǎn)兒聲響。
可那條淺淺的裂痕,
日復(fù)一日地蠶食花瓶,
它慢慢地繞了花瓶一圈,
看不見的步伐頑強(qiáng)而堅(jiān)定。
花瓶中的清水一滴滴流盡,
花液干了,花兒憔悴;
但誰都沒有產(chǎn)生疑心。
別碰它,瓶已破碎。
愛人的手也往往如此,
擦傷了心,帶來了痛苦,
不久,心自行破裂,
愛之花就這樣漸漸枯萎。
在世人看來總是完好無事,
他卻感到小而深的傷口在慢慢擴(kuò)大,
他低聲地為此悲哀哭泣,
心已破碎,別去碰它。
——選自蘇利·普呂多姆著:《孤獨(dú)與沉思》,漓江出版社1991年3月第1版,第223頁(yè)。
天 鵝
湖水深邃平靜如一面明鏡,
天鵝雙蹼劃浪,無聲地滑行。
它兩側(cè)的絨毛啊,像陽春四月
陽光下將溶未溶的白雪;
巨大乳白的翅膀在微風(fēng)里顫,
帶著它漂游如一艘緩航的船。
它高舉美麗的長(zhǎng)頸,超出蘆葦,
時(shí)而浸入湖水,或在水面低回,
又彎成曲線,像浮雕花紋般優(yōu)雅,
把黑的喙藏在皎潔的頸下。
它游過黑暗寧?kù)o的松林邊緣,
風(fēng)度雍容而又憂郁哀怨,
芊芊芳草啊都落在它的后方,
宛如一頭青絲在身后蕩漾。
那巖洞,詩(shī)人在此聽他的感受,
那泉水哀哭著永遠(yuǎn)失去的朋友,
都使天鵝戀戀,它在這兒流連,
靜靜落下的柳葉擦過它的素肩,
接著,它又遠(yuǎn)離森林的幽暗,
昂著頭,駛向一片空闊的蔚藍(lán)。
為了慶祝白色——這是它所崇尚,
它選中太陽照鏡的燦爛之鄉(xiāng)。
等到湖岸沉入了一片朦朧,
一切輪廓化為晦冥的幽靈,
地平線暗了,只剩紅邊一道,
燈芯草和菖蘭花都紋絲不搖,
雨蛙們?cè)趯庫(kù)o的空氣中奏樂,
一點(diǎn)螢火在月光下閃閃爍爍。
于是天鵝在黑暗的湖中入睡。
湖水映著乳白青紫的夜的光輝;
像萬點(diǎn)鉆石當(dāng)中的一個(gè)銀盞,
它頭藏翼下,睡在兩重天空之間。
——選自《諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)全集》(上),飛白譯,北京燕山出版社2013年11月版,第5頁(yè)。
銀 河
有一夜,我對(duì)星星們說:
“你們看起來并不幸福;
你們?cè)跓o限黑暗中閃爍,
脈脈柔情里含著痛苦。
“仰望長(zhǎng)空,我似乎看見
一支白色的哀悼的隊(duì)伍,
貞女們憂傷地絡(luò)繹而行,
擎著千千萬萬支蠟燭。
“你們莫非永遠(yuǎn)禱告不停?
你們莫非是受傷的星星?
你們?yōu)⑾碌牟皇切枪夂牵?/p>
點(diǎn)點(diǎn)滴滴,是淚水晶瑩。
“星星們,你們是人的先祖,
你們也是神的先祖,
為什么你們竟含著淚?……”
星星們回答道:“我們孤獨(dú)……
“每一顆星都遠(yuǎn)離姐妹們,
你卻以為她們都是近鄰;
星星的光多么溫柔、敏感,
在她的國(guó)內(nèi)卻沒有證人。
“她的烈焰放出滿腔熱情,
默然消失在冷漠的太空?!?/p>
于是我說:“我懂得你們!
因?yàn)槟銈兙拖裥撵`;
“每顆心發(fā)光,離姐妹很遠(yuǎn),
盡管看起來近在身邊。
而她——永恒孤獨(dú)的她
在夜的寂靜中默默自燃。”
——選自《諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)全集》(上),飛白譯,北京燕山出版社2013年11月版,第4頁(yè)。
1901年,瑞典文學(xué)院將歷史上第一枚諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)勛章頒給了法國(guó)作家、詩(shī)人蘇利·普呂多姆(Sully Prudhomme)。蘇利·普呂多姆是法國(guó)現(xiàn)代著名詩(shī)人,這位被后世尊稱為“第一位桂冠詩(shī)人”的法國(guó)文學(xué)巨匠,用其細(xì)膩的情感、深邃的哲思和獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格,為世界文學(xué)寶庫(kù)增添了一筆寶貴的財(cái)富。本文將結(jié)合普呂多姆的人生經(jīng)歷,對(duì)他的三首代表詩(shī)作《碎瓶》《天鵝》《銀河》進(jìn)行逐一解析,從而探究其詩(shī)歌背后的深刻內(nèi)涵與藝術(shù)魅力。
《碎瓶》是普呂多姆早期創(chuàng)作的一首抒情短詩(shī),它以一種細(xì)膩的筆觸描繪了一段因愛而傷的凄美故事。詩(shī)中,枯萎的花草、裂痕暗生的花瓶、輕輕一碰的扇子,這些看似普通的意象卻蘊(yùn)含著豐富的情感寓意?;ㄆ康牧押巯笳髦鴲矍榈膫郏m輕,卻在時(shí)間的侵蝕下不斷擴(kuò)大,最終導(dǎo)致了花瓶的破裂和愛情的凋零。詩(shī)人用這一生動(dòng)而富有象征意義的畫面,形象地傳達(dá)了愛情的脆弱與無奈。
詩(shī)中的“愛人的手也往往如此,/擦傷了心,帶來了痛苦”一句,更是揭示了人性的復(fù)雜與矛盾。愛本應(yīng)是一種溫柔與呵護(hù)的力量,但有時(shí)卻會(huì)化作鋒利的刀刃,無意間傷害到對(duì)方。這種矛盾與沖突正是普呂多姆對(duì)人性深刻洞察的體現(xiàn)。
普呂多姆的人生經(jīng)歷為這首詩(shī)的創(chuàng)作提供了豐富的情感土壤。普呂多姆自幼失去父親,與寡居的母親和姐姐相依為命,這樣的成長(zhǎng)環(huán)境讓他對(duì)愛情充滿了渴望與期待。然而,青年時(shí)代的失戀經(jīng)歷卻讓他深受打擊,這種情感上的創(chuàng)傷成為他詩(shī)歌創(chuàng)作中重要的主題之一。《碎瓶》中的情感寓言不僅僅是對(duì)愛情失落的描繪,更是對(duì)人性中孤獨(dú)與疏離的深刻反思。普呂多姆在詩(shī)中寫道,“在世人看來總是完好無事,/他卻感到小而深的傷口在慢慢擴(kuò)大”,這句話深刻地揭示了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)與無助,即使在外人看來,一切似乎都完好無損,但內(nèi)心的傷痕卻在不斷擴(kuò)大,某種程度上,這種無法言說的痛苦與孤獨(dú)不也正是當(dāng)代人所面臨的精神困境嗎?
普呂多姆出版了詩(shī)集《長(zhǎng)短詩(shī)集》《韻節(jié)與詩(shī)篇》《考驗(yàn)》后,于1869年又出版了詩(shī)集《孤獨(dú)》。但此時(shí)他的創(chuàng)作風(fēng)格已發(fā)生了較大轉(zhuǎn)變,其間他受到古羅馬詩(shī)人盧克萊修的影響,開始嘗試將科學(xué)、哲學(xué)和心理學(xué)結(jié)合起來,探討“內(nèi)在的人性”,創(chuàng)作一種博大精深、融天地與人性于一體的詩(shī)歌。這使得他對(duì)自然的熱愛,已然從一種情感的寄托轉(zhuǎn)換為一種哲學(xué)的思考。他和與他幾乎同一時(shí)代的其他一些藝術(shù)家一樣,都認(rèn)為自然是宇宙間最偉大的藝術(shù)家,它創(chuàng)造了一切美好與奇跡。而人類作為自然的一部分,應(yīng)該學(xué)會(huì)尊重、順應(yīng)自然。這種思想在《天鵝》一詩(shī)中得到了充分的體現(xiàn)。
《天鵝》以優(yōu)美的筆觸描繪了一幅寧?kù)o而和諧的自然畫卷。詩(shī)中的天鵝在碧湖中滑行,羽絨在陽光下消融,巨翅在微風(fēng)中抖顫,如同“一艘緩航的船”。這些細(xì)膩的描寫不僅展現(xiàn)了天鵝的美麗與優(yōu)雅,更透露出詩(shī)人對(duì)自然的敬畏與熱愛。尤為值得一提的是,《天鵝》同樣蘊(yùn)含著一種深刻的孤獨(dú)感。天鵝在寧?kù)o的碧湖中獨(dú)自滑行,與世無爭(zhēng),這種孤獨(dú)的美正是普呂多姆所追求的精神境界。他渴望擺脫塵世的喧囂與紛擾,找到一片屬于自己的寧?kù)o之地。這種孤獨(dú)與追求不僅僅是對(duì)自然的向往,更是對(duì)內(nèi)心深處那份純凈與寧?kù)o的渴望。
《銀河》是普呂多姆詩(shī)歌中另一篇充滿哲理與孤獨(dú)感的佳作。詩(shī)人以銀河為背景,展開了與星辰之間的對(duì)話。他說道:“你們看起來并不幸福;/你們?cè)跓o限黑暗中閃爍,/脈脈柔情里含著痛苦。”這句話不僅是對(duì)星辰的疑問,更是對(duì)人類內(nèi)心深處孤獨(dú)與痛苦的深刻反思。
1870年1月,與普呂多姆共同生活的叔叔、嬸嬸和母親相繼去世,使他遭受沉重打擊。繼而普法戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),艱苦的軍旅生活徹底毀掉了他的健康。一種更強(qiáng)烈的孤獨(dú)感開始時(shí)常浸入他的心神,也使他漸漸明了,星辰雖然閃耀著美麗的光芒,但它們孤獨(dú)地懸掛在浩渺的夜空中,彼此之間隔著億萬光年的距離。人類雖然生活在同一個(gè)地球上,彼此之間的心靈卻往往難以溝通和理解。
然而,普呂多姆并沒有陷入絕望與悲觀之中。他相信,盡管人類的心靈彼此疏離,但每個(gè)人都在追求著一種超越自我的力量。這種力量來源于內(nèi)心深處對(duì)美的追求與渴望,因此人類能夠超越孤獨(dú)與痛苦,找到一種精神上的寄托與慰藉。
在《銀河》的結(jié)尾部分,詩(shī)人寫道:“而她——永恒孤獨(dú)的她/在夜的寂靜中默默自燃。”這句話既是對(duì)人類孤獨(dú)命運(yùn)的深刻揭示,也是對(duì)人生價(jià)值的深刻思考:盡管我們無法擺脫孤獨(dú)與疏離的命運(yùn),但我們可以選擇如何在孤獨(dú)中燃燒自己、照亮他人。這種對(duì)人生價(jià)值的積極追求與探索正是普呂多姆詩(shī)歌中所蘊(yùn)含的精神力量。
普呂多姆的詩(shī)歌以其獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格和深刻的內(nèi)涵而著稱于世。他的創(chuàng)作風(fēng)格既受到古典主義的影響,又融入了浪漫主義與現(xiàn)代主義的元素。首先,普呂多姆善于運(yùn)用象征與隱喻等修辭手法,通過細(xì)膩的筆觸和生動(dòng)的描繪,將自然界中的物象轉(zhuǎn)化為具有深刻寓意的象征符號(hào)。這些象征符號(hào)不僅豐富了詩(shī)歌的內(nèi)涵與層次,而且增強(qiáng)了詩(shī)歌的藝術(shù)表現(xiàn)力與感染力。其次,普呂多姆注重內(nèi)心情感的抒發(fā)與表達(dá),善于捕捉和描繪內(nèi)心深處的微妙變化與情感波動(dòng),將其轉(zhuǎn)化為詩(shī)歌中的語言與意象。這種對(duì)內(nèi)心情感的深刻挖掘與表達(dá),使他的詩(shī)歌充滿了人性的溫度與情感的深度。此外,普呂多姆的詩(shī)歌還體現(xiàn)了對(duì)人生哲理的深刻思考,他通過對(duì)人生、愛情、自然等主題的探討與反思,揭示出人類內(nèi)心深處的孤獨(dú)與疏離感以及對(duì)更高境界的追求與渴望。這種對(duì)人生哲理的深刻思考,使他的詩(shī)歌具有了超越時(shí)空的普遍性與永恒性。
當(dāng)然,作為第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的詩(shī)人,普呂多姆的詩(shī)歌成就不僅體現(xiàn)在他個(gè)人的創(chuàng)作上,更在于他對(duì)法國(guó)乃至世界文學(xué)的影響與貢獻(xiàn)。他的詩(shī)歌為后來的文學(xué)創(chuàng)作提供了豐富的靈感,對(duì)現(xiàn)代詩(shī)歌的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
(任東升,遼寧省作家協(xié)會(huì)會(huì)員,現(xiàn)為撫順礦工報(bào)社副總編輯。)