【摘要】預(yù)設(shè)現(xiàn)象蘊(yùn)含豐富,包含預(yù)設(shè)的共知性與可取消性等特征,保存預(yù)設(shè)及其他預(yù)設(shè)類別?!皬U話文學(xué)”是一種以“廢話”為主的話語(yǔ)模式,聽(tīng)話者知曉而又重復(fù)贅述的話語(yǔ)類型,其中涵括多種預(yù)設(shè)現(xiàn)象。本研究對(duì)“廢話文學(xué)”中的預(yù)設(shè)現(xiàn)象進(jìn)行深入分析,結(jié)合順應(yīng)論探賾“廢話文學(xué)”中的預(yù)設(shè)現(xiàn)象。
【關(guān)鍵詞】“廢話文學(xué)”;預(yù)設(shè)現(xiàn)象;順應(yīng)論
【中圖分類號(hào)】H136" " " " " 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A" " " " " 【文章編號(hào)】2096-8264(2025)05-0134-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2025.05.040
基金項(xiàng)目:濟(jì)南大學(xué)教學(xué)研究重點(diǎn)項(xiàng)目“預(yù)設(shè)理論下大學(xué)英語(yǔ)思政教學(xué)研究與實(shí)踐”(JZ2205)。
“廢話文學(xué)”在互聯(lián)網(wǎng)中風(fēng)靡一時(shí)。如“聽(tīng)君一席話,如聽(tīng)一席話”“作為一個(gè)過(guò)來(lái)人,我建議你別過(guò)來(lái)”等類似的話語(yǔ)表達(dá)在網(wǎng)絡(luò)上多處可見(jiàn),使“廢話文學(xué)”迅速鋪展開來(lái),并逐漸成為一種新型的表達(dá)方式。
預(yù)設(shè)現(xiàn)象在語(yǔ)言的方方面面皆有跡可循,“廢話文學(xué)”中涵括的預(yù)設(shè)現(xiàn)象不勝枚舉,繼而使“廢話文學(xué)”中的預(yù)設(shè)現(xiàn)象研究富有可行性。有鑒于此,本文以新浪微博中“廢話文學(xué)”的典型語(yǔ)例為語(yǔ)料,依憑順應(yīng)論對(duì)其中預(yù)設(shè)現(xiàn)象進(jìn)行合乎理論的探究,希望能夠豐富順應(yīng)論,拓展“廢話文學(xué)”的研究視角。
一、順應(yīng)論概述
順應(yīng)論是比利時(shí)著名語(yǔ)言學(xué)家維索爾倫于1987年在“作為順應(yīng)論的語(yǔ)用學(xué)”一文中首次提出。文中提及語(yǔ)言具有變異性、商討性和順應(yīng)性的特征。變異性指語(yǔ)言具有可供選擇的可能性;商討性指人們?cè)谡Z(yǔ)用原則和語(yǔ)用策略基礎(chǔ)之上完成語(yǔ)言的選擇;順應(yīng)性指語(yǔ)言使用者從可供選擇的不同語(yǔ)言項(xiàng)目中做出靈活選擇以滿足交際需要的行為過(guò)程,是語(yǔ)言使用的核心。語(yǔ)言的使用實(shí)際上是人們對(duì)語(yǔ)言不斷選擇的過(guò)程。這個(gè)過(guò)程既有語(yǔ)言內(nèi)部的原因,也有語(yǔ)言外部的原因[1]。人們?cè)诮浑H中有意識(shí)或無(wú)意識(shí)的語(yǔ)言選擇都是對(duì)語(yǔ)言語(yǔ)境和交際語(yǔ)境做出的順應(yīng)。語(yǔ)言語(yǔ)境指上下文;交際語(yǔ)境指交際雙方的物理、社交和心理世界。
二、預(yù)設(shè)現(xiàn)象稱指
1982年,德國(guó)哲學(xué)家、邏輯學(xué)家弗雷格在其著作《意義和指稱》中提出“預(yù)設(shè)”這一概念?!邦A(yù)設(shè)”這一概念常被定義為發(fā)話者在表達(dá)某個(gè)特定的句子時(shí)所做的假設(shè),即發(fā)話者為保證句子或語(yǔ)段的適宜性而滿足的前提或是發(fā)話者假定對(duì)方已知曉的信息[2]。語(yǔ)用預(yù)設(shè)指“與發(fā)話人(有時(shí)包括說(shuō)話對(duì)象)的信念、態(tài)度、意圖有關(guān)的前提關(guān)系”[3],具有共知性、合適性[4]、主觀性、單向性[5]、可取消性[6]等特征。
預(yù)設(shè)現(xiàn)象由Martinamp;Carl[7]提出。其研究將諸如“suck、know、regret”之類的敘述動(dòng)詞所觸發(fā)的事實(shí)預(yù)設(shè),及會(huì)話參與雙方所具有的共知信息都稱為預(yù)設(shè)現(xiàn)象。本研究進(jìn)一步對(duì)所有預(yù)設(shè)相關(guān)特征等進(jìn)行歸總,其中包蘊(yùn)預(yù)設(shè)的共知性、預(yù)設(shè)的可取消性以及保存預(yù)設(shè)這一預(yù)設(shè)類別。
下面本文將以“廢話文學(xué)”中的典型語(yǔ)例為語(yǔ)料,結(jié)合預(yù)設(shè)的共知性、可取消性特征及保存預(yù)設(shè)這一預(yù)設(shè)類別,探析“廢話文學(xué)”中的預(yù)設(shè)現(xiàn)象。
三、“廢話文學(xué)”與預(yù)設(shè)現(xiàn)象
(一)“廢話文學(xué)”所指
中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室對(duì)“廢話”的界定是“沒(méi)有意義的話”[8]。在對(duì)“廢話”的概念界定中,“沒(méi)有用”被視為是“廢話”的基本特征之一[9]。作為以廢話為主的一種“文學(xué)”——“廢話文學(xué)”繼承了廢話的“沒(méi)有用”這一基本特征,不能夠在交際中充分地傳達(dá)出交際的語(yǔ)義信息,從而使“廢話文學(xué)”這類語(yǔ)言顯得毫無(wú)意義。而意義有語(yǔ)言本身的意義,有環(huán)境給予語(yǔ)言的意義[10]。因此,話語(yǔ)所傳遞的信息也不僅局限于其語(yǔ)義信息,還包括“意在言外”的語(yǔ)用信息。“廢話文學(xué)”在語(yǔ)義層面,雖不能夠傳遞出聽(tīng)話者所需的信息,但在一定的語(yǔ)境當(dāng)中,通過(guò)語(yǔ)用預(yù)設(shè)的合理使用,能夠表達(dá)出發(fā)話者的“言外之意”。
(二)“廢話文學(xué)”與預(yù)設(shè)的共知性
預(yù)設(shè)的共知性指雙方都可理解、接受的背景知識(shí)。共識(shí)性的存在保證了交際的有效性,若交際雙方缺乏共有知識(shí),或許就會(huì)導(dǎo)致有效信息不能順利傳達(dá),從而產(chǎn)生言語(yǔ)交際中的障礙。如:
(1)聽(tīng)君一席話,如聽(tīng)一席話。(新浪微博)
(2)十年磨一劍,五年磨半劍。(新浪微博)
(3)十年生死兩茫茫,五年生死一茫茫。(新浪微博)
“聽(tīng)君一席話,勝讀十年書”“十年磨一劍,霜刃未曾試”“十年生死兩茫茫,不思量,自難忘”是多數(shù)人耳熟能詳?shù)墓旁?shī)詞。以上例句均采用前半句詩(shī)文為共知信息,讀者在閱讀完前半句,可根據(jù)自己的一般經(jīng)驗(yàn)大致推斷出詩(shī)文的后半句內(nèi)容。而以上例句的后半句卻是以前半句詩(shī)文為基準(zhǔn),采用句意重復(fù)或單位換算的方式,推導(dǎo)出了后半句。
顯然,以上例句的后半句均與受眾的預(yù)期大相徑庭,這無(wú)疑打破了受眾的慣性思維。在當(dāng)前互聯(lián)網(wǎng)大環(huán)境下,很多文字或視頻常常對(duì)一些已知或者一兩句話就可以解釋清楚的內(nèi)容反復(fù)贅述,讓讀者花時(shí)間看完后只感覺(jué)被浪費(fèi)了時(shí)間。面對(duì)這種情況,“聽(tīng)君一席話,如聽(tīng)一席話”諸如此類的“廢話文學(xué)”也一定程度上反映了人們對(duì)低質(zhì)量?jī)?nèi)容的諷刺。
(三)“廢話文學(xué)”與預(yù)設(shè)的可取消性
預(yù)設(shè)的可取消性指帶有斷言性質(zhì)的語(yǔ)境假設(shè)[11]。語(yǔ)言因素導(dǎo)致的預(yù)設(shè)撤銷,指發(fā)話人對(duì)原先語(yǔ)句進(jìn)行某種修改,使原有的預(yù)設(shè)與修改后語(yǔ)句的語(yǔ)義或者邏輯上出現(xiàn)某些矛盾,從而使原先預(yù)設(shè)被撤銷。如:
(4)熟能生巧罷了,就像我,干了十多年廚師,客人想吃什么,我一問(wèn)就知道了。(新浪微博)
例(4)中前半句“熟能生巧”意為熟練了,就能找到竅門,干起事來(lái)得心應(yīng)手,預(yù)設(shè)著專業(yè)性很強(qiáng)的事情,如果強(qiáng)加練習(xí)每個(gè)人都能夠達(dá)到一定的水平;而后半句卻表明說(shuō)話者在服務(wù)業(yè)工作多年所學(xué)得的經(jīng)驗(yàn)是不需要練習(xí)人人都會(huì)的方式——直接詢問(wèn)。后半句不僅撤銷了話語(yǔ)的意義,同時(shí)也讓前半句的預(yù)設(shè)撤銷。
(四)“廢話文學(xué)”與保存預(yù)設(shè)的使用
當(dāng)言語(yǔ)交際遇到社交障礙或者是較為尷尬的情況時(shí),發(fā)話人往往會(huì)重新組織語(yǔ)言再次進(jìn)行表達(dá),但經(jīng)過(guò)重新組織后的語(yǔ)言,依舊會(huì)保留原句中的預(yù)設(shè),即引起社交障礙的那一部分。這就造成了重新表達(dá)和真實(shí)效果之間的矛盾。如:
(5)你如果沒(méi)有對(duì)象的話,應(yīng)該還是單身吧?(新浪微博)
例(5)中“你沒(méi)有對(duì)象”,預(yù)設(shè)聽(tīng)話者目前處于沒(méi)有對(duì)象即單身的一種狀態(tài)?;蚴且?yàn)橹苯釉儐?wèn)他人感情狀況而引起了交際的尷尬局面,說(shuō)話人后半句重新組織了語(yǔ)言。重組后的后半句“應(yīng)該還是單身吧”,仍保存了前一句的預(yù)設(shè),語(yǔ)義上也與第一句相同,那么最初引起交際尷尬的預(yù)設(shè)仍然存在。這類的“廢話文學(xué)”中,看似說(shuō)話者在試圖進(jìn)行委婉地表達(dá),實(shí)則卻是重組語(yǔ)言變換方式強(qiáng)調(diào)說(shuō)話人的自身想法。
四、“廢話文學(xué)”中預(yù)設(shè)現(xiàn)象的順應(yīng)性解釋
(一)對(duì)物理世界的順應(yīng)
“廢話文學(xué)”中預(yù)設(shè)現(xiàn)象的策略性使用是對(duì)當(dāng)今惜時(shí)如金的時(shí)代這一物理世界的一種順應(yīng)。為節(jié)省讀者閱讀時(shí)間,同時(shí)向讀者提供充足的信息并在簡(jiǎn)短凝練的語(yǔ)句中激發(fā)讀者的獵奇心理,必須做到既語(yǔ)句短小又信息豐富。為順應(yīng)這一特征,“廢話文學(xué)”選擇了預(yù)設(shè)這一表達(dá)手段,通過(guò)預(yù)設(shè)的手段實(shí)現(xiàn)在精簡(jiǎn)的語(yǔ)句中傳遞出更多的信息。如:
(6)甲:最近在找工作,想給你工作的這個(gè)公司投簡(jiǎn)歷試試。
乙:作為一個(gè)過(guò)來(lái)人,我建議你別過(guò)來(lái)。(新浪微博)
例(6)中“過(guò)來(lái)人”指對(duì)某事曾有過(guò)親身經(jīng)歷體驗(yàn)的人。如若說(shuō)話人如果取消使用“過(guò)來(lái)人”這個(gè)預(yù)設(shè)觸發(fā)語(yǔ),要表達(dá)同等熟練的信息就要增加更多的篇幅。原有的回答可能會(huì)是“我這個(gè)公司天天加不完的班,干不完的活,老板還拖欠工資,所以我建議你別過(guò)來(lái)”。顯然,這種冗長(zhǎng)乏味的陳述是無(wú)法在眾多閱讀內(nèi)容中博人眼球的。該例子通過(guò)預(yù)設(shè)現(xiàn)象減少了大量篇幅,精簡(jiǎn)了話語(yǔ)的長(zhǎng)度,體現(xiàn)說(shuō)話者對(duì)物理世界的一種順應(yīng)。
(二)對(duì)社交世界的順應(yīng)
“廢話文學(xué)”中通過(guò)預(yù)設(shè)現(xiàn)象對(duì)被評(píng)價(jià)的事物進(jìn)行先揚(yáng)后抑的描述,實(shí)現(xiàn)委婉表達(dá)。為了使言語(yǔ)交際順利進(jìn)行,就必須講究語(yǔ)用策略,預(yù)設(shè)現(xiàn)象的使用便能夠很好地在網(wǎng)絡(luò)交流中實(shí)現(xiàn)委婉表達(dá)。如:
(7)我知道你出發(fā)點(diǎn)是好的,但你先別出發(fā)。(新浪微博)
這一例句的前半句“我知道你出發(fā)點(diǎn)是好的”預(yù)設(shè)了說(shuō)話者的積極態(tài)度,表達(dá)其對(duì)被評(píng)價(jià)事物的肯定。但后半句“但你先別出發(fā)”把前半句的句意與預(yù)設(shè)一并取消了,傳達(dá)出說(shuō)話者對(duì)事物的消極態(tài)度,用“廢話文學(xué)”中的一句話來(lái)形容即“罵了但沒(méi)完全罵”。該段話語(yǔ)在產(chǎn)生幽默效果的同時(shí),委婉地表達(dá)了說(shuō)話者對(duì)被評(píng)價(jià)事物的不滿,避免了直接表達(dá)可能會(huì)導(dǎo)致的網(wǎng)絡(luò)罵戰(zhàn)。
(三)對(duì)心理世界的順應(yīng)
“廢話文學(xué)”中使用預(yù)設(shè)現(xiàn)象亦是對(duì)讀者的心理世界的一種順應(yīng)。在“廢話文學(xué)”中,使用預(yù)設(shè)現(xiàn)象,采取反差表達(dá)的方式,能夠更好地產(chǎn)生幽默效果。如:
(8)其實(shí)如果上班不累,還是很輕松的。(新浪微博)
該例句前半句預(yù)設(shè)了“上班并不是很累”這一事實(shí),但該句子的后半句,卻表達(dá)了“上班很累”這一事實(shí)。這不僅把主句所表達(dá)的語(yǔ)義撤銷掉,同時(shí)也撤銷了前半句的預(yù)設(shè)。于是人們根據(jù)預(yù)設(shè)而產(chǎn)生所有心理期待落空,人們所有的聯(lián)想和思考也做了無(wú)用功,所有的不和諧變成了理所當(dāng)然,唯一的方式也只有放聲大笑了[12]??梢?jiàn),“廢話文學(xué)”中預(yù)設(shè)現(xiàn)象的使用能夠激發(fā)讀者的好奇心與閱讀興趣,并且為其帶來(lái)幽默感。
五、結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)言隨著社會(huì)發(fā)展不斷演變,“廢話文學(xué)”的廣泛傳播打破了傳統(tǒng)“你問(wèn)我答”的社交方式,豐富了語(yǔ)言的多樣性,展現(xiàn)了當(dāng)代年輕人緩解社交壓力而采取多樣化交流方式的鮮活思想。“廢話文學(xué)”中蘊(yùn)含豐富的預(yù)設(shè)現(xiàn)象,體現(xiàn)預(yù)設(shè)的共知性和可取消性的特征、保存預(yù)設(shè)這一預(yù)設(shè)類別。透過(guò)順應(yīng)論視域探析“廢話文學(xué)”,將順應(yīng)論應(yīng)用到“廢話文學(xué)”的探究之中,窺見(jiàn)其中預(yù)設(shè)現(xiàn)象所體現(xiàn)的語(yǔ)用功能。
參考文獻(xiàn):
[1]Verschueren,Jef.Understanding Pragmatics[M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 1999.
[2]王揚(yáng).語(yǔ)用預(yù)設(shè)及其功能[J].湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2005,(01):141-144.
[3]何自然.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997:68.
[4]Levinson,S.C.Pragmatics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[5]陳新仁.論廣告用語(yǔ)中的語(yǔ)用預(yù)設(shè)[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)),1998,(05):54-57.
[6]魏在江.語(yǔ)用預(yù)設(shè)的認(rèn)知語(yǔ)用研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2014.
[7]Martin S,Pollard C.A.higher-order theory of presupposition[J].Studia Logica,2012,100(4):727-751.
[8]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第七版)[Z].北京:商務(wù)印書館,2016.
[9]應(yīng)天常.論 “廢話”的語(yǔ)用功能[J].現(xiàn)代傳播,2002, (04):70-73.
[10]呂叔湘.意內(nèi)言外[J].中華活頁(yè)文選(教師版), 2008,(08):4-8.
[11]叢日珍.語(yǔ)用預(yù)設(shè)與中國(guó)喜劇小品——以“不差錢”為個(gè)案研究[J].內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2011,(01):58-61.
[12]蔣冰清.預(yù)設(shè)理論與言語(yǔ)幽默的生成機(jī)制闡釋[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2009,(03):14-26.
作者簡(jiǎn)介:
陳舒璇,女,漢族,山東濟(jì)寧人,碩士研究生,研究方向:語(yǔ)用學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)。
叢日珍,女,山東威海人,副教授,碩士研究生導(dǎo)師,研究方向:語(yǔ)用學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)。