四川綿陽方言疑問語句中有語氣詞[mγ]的用例,形成了是非問句“VP+[mγ]”的句式。根據(jù)“VP+[mγ]”在綿陽方言中的應(yīng)用實例和語言接觸的歷史,分析出[mγ]的文字實體應(yīng)為“嚜”,其與語氣助詞“沒”不同,是四川方言中“沒得”的合音產(chǎn)物。
一、“VP+[mγ]”是非問句的應(yīng)用實例
綿陽方言中有“VP+[mγ]”形式的疑問句存在,這種句式通常是向被詢問者詢問某個行為、動作是否已經(jīng)發(fā)生且完成,或者是某個事物的性質(zhì)是否已經(jīng)發(fā)生了變化。一般面對這種問句,答句的肯定形式為“VP/V+了/嗯”,否定形式為“沒得/還沒有”。
(一)VP為單音節(jié)光桿動詞,不帶補語或修飾成分
此類句式在綿陽方言中不能講,如:
(1)*吃[mγ]?
(2)*懂[mγ]?
《現(xiàn)代漢語通論(第二版)》里提到過:是非問句的“疑問信息是由疑問語調(diào)或者疑問語氣詞承擔的”。綿陽方言中的[mγ]作為疑問句的句末語氣詞,自然要承擔疑問信息,但由于[mγ]的聲調(diào)為輕聲,故與VP單音節(jié)結(jié)構(gòu)組合后,疑問語調(diào)過輕,疑問語氣不明顯,從而導(dǎo)致句意不明、交流受阻。要改變這種語氣狀態(tài),需要在[mγ]前加動詞補語來言明動作狀態(tài)或者在[mγ]后加疑問語氣詞“蠻/嘛”來加強疑問語氣,如:
(1)吃了[mγ]?" 吃[mγ]蠻/嘛?
(2)懂了[mγ]?" 懂[mγ]蠻/嘛?
(二)VP的雙音節(jié)結(jié)構(gòu),帶補語、賓語或時體態(tài)式成分
1.VO+[mγ]
(1)吃飯[mγ]?" 答:吃了;沒得/還沒有
(2)拖地[mγ]?" 答:拖了;沒得/還沒有
2.VC+[mγ]
(1)洗完[mγ]?" 答:洗完了;沒洗完/還沒有
(2)(人都)走光[mγ]?" 答:走光了;沒走光/還沒有
3.V+時體態(tài)式成分+[mγ]
(1)聽過[mγ]?" 答:聽過;沒聽過/沒有
(2)煮起[mγ]?" 答:煮起了(在);沒煮/還沒有
(三)VP的多音節(jié)結(jié)構(gòu),帶多音節(jié)賓語、補語、時體態(tài)式成分以及一些復(fù)雜成分結(jié)構(gòu)
1.VO+[mγ]
(1)吃年夜飯[mγ]?" 答:吃了;沒吃/還沒有
(2)走人戶[mγ]?" 答:走了;沒走/還沒有
2.VC+[mγ]
(1)洗完澡[mγ]?" 答:洗完了;沒洗完/還沒有
(2)選好衣服[mγ]?" 答:選好了;沒選好/還沒有
3.V+時體態(tài)式成分+[mγ]
(1)唱過這首歌[mγ]?" 答:唱過;沒唱過/還沒有
(2)面煮起[mγ]?" 答:煮了;沒煮/還沒有
(注:“面煮起[mγ]?”為四川方言口語中倒裝句的用法,正常語序為“煮起面[mγ]?”故仍然符合此類VP的多音節(jié)結(jié)構(gòu)模式)
4.V+復(fù)雜成分+[mγ]
(1)去打麻將了[mγ]?" 答:去了;沒去/還沒有
(2)走親戚走完了[mγ]?" 答:走完了;沒走完/還沒有
綜上推論,綿陽方言口語中的疑問語氣詞[mγ]一般用于既定陳述句句末來表示某種是非選擇。不帶[mγ]的陳述句表明確的肯定語氣,加上[mγ]則為語句增添了否定語氣??梢?,語氣詞[mγ]本身帶有是非兩種語氣,亦即肯定和否定兩種成分。根據(jù)[mγ]的增減直接影響陳述句與疑問句兩種句式的轉(zhuǎn)換這一語言事實,可推知[mγ]的否定成分要高于肯定成分。
[mγ]有一定比例的否定成分,這讓它與否定句式相互排斥,所以[mγ]所在句式皆為肯定句,又因為[mγ]本身帶有肯否兩種成分,“VP+[mγ]”便與一般的正反問句不同,它沒有明顯的是非選擇,即不存在“VP不VP”的句式,不帶否定動詞。這與綿陽方言語氣詞中“蠻”的用法又大為不同,如“你不吃飯了蠻?”這與[mγ]的肯定句式用法恰好相反。汪國勝、李曌在《漢語方言“VP-Neg”問句的類型及分布》中把“VP+嚜/嗎”稱為是非型正反問句,認為這種句式是正反問句向是非問句過渡的產(chǎn)物。
依據(jù)上述語言實例,筆者認為“VP+[mγ]”也是一種帶有正反問句性質(zhì)的是非問句,或者說綿陽方言中的“VP+[mγ]”與“VP+嚜”是同一句式。
二、疑問語氣詞[mγ]的兩種文字實體
在綿陽方言中,口語交際時語氣詞出現(xiàn)的頻次很高,這些語氣詞經(jīng)常是用單字就表現(xiàn)出說話者的情態(tài)變化,或疊加使用展現(xiàn)更加復(fù)雜的人物情態(tài)。然而,筆者發(fā)現(xiàn)在討論綿陽方言語氣詞時,大家常忽略一個句末語氣詞—[mγ],[mγ]存在于綿陽人日??谡Z對話中,如“你吃飯了[mγ]?”但不知其方言本字。分析其所在句式為是非問句,答者的回應(yīng)方式為肯定回答用原句肯定句式,否定回答一般用“沒得”。根據(jù)上文,[mγ]中否定成分主導(dǎo),結(jié)合現(xiàn)代漢語普通話中“你吃飯了沒/沒有?”的用例,似可推論[mγ]與“沒”“沒得”用法一致。
作為句末語氣詞的[mγ]與看似有著相同用法的“沒”“沒得”有何關(guān)聯(lián)?[mγ]是否為“沒”語音弱化后的實際讀音,或者說[mγ]其實是源于“沒得”[mei35tγ]的合音,實際構(gòu)字另有所在。為解決這些問題,筆者進行了以下推論。
(一)[mγ]是“沒”弱化的結(jié)果
語言學中,語音表達在連續(xù)的語流中,發(fā)音時有的音可能會比本身的音聽起來更弱更輕,這就是語音弱化。語言應(yīng)用中典型的語音弱化一般發(fā)生在輕聲中,如“走一走”的“一”。而輕聲音節(jié)一般又存在于多音節(jié)的詞語中,在連續(xù)語流中搭配使用時才會出現(xiàn)語音弱化的現(xiàn)象,一如“哥哥”[kγ55g?2],語音弱化時,輕聲音節(jié)中的元音向央元音[?]靠攏。有時,語音弱化也會出現(xiàn)復(fù)韻母變單韻母的情況,如“木頭”[mu51thou]語音弱化變?yōu)閇mu51tho]。
綜上,存在[mγ]是“沒”弱化后進一步語音脫落的可能性,畢竟現(xiàn)代漢語普通話中有類似的句式,但根據(jù)已有論據(jù)分析,筆者認為這種觀點還是有待商榷。首先,普通話中的“沒”作為句末語氣助詞是單獨使用的,不符合語音弱化的多音節(jié)和輕聲條件,其發(fā)音仍然為[mei35],同時,它不符合“復(fù)元音單化,單元音央化”的弱化原則。故若在普通話與綿陽方言句式一致的前提下,綿陽方言中[mγ]也與語音弱化條件不符,[mγ]與[mei35]自然就不能構(gòu)成弱化后語音脫落的關(guān)系。其次,若非要從句式一致的角度出發(fā),認為[mγ]是“沒”[mei35]語音進一步弱化形成脫落的結(jié)果,可以看看從普通話韻母[ei]變換到綿陽方言中一般為哪些韻母。一般換過來后,一部分保持原韻母[ei],如“沒得”[mei35t?];一部分韻母全變,如“賊(娃子)”[tsuei35](舊讀,現(xiàn)也念[tsei35])??傊瑳]有韻母[ei]語音弱化脫落后從前元音[e]變?yōu)楹笤鬧γ]的實例,筆者認為實證還不足以支撐這個結(jié)論。此外,[mγ]在綿陽方言使用中,其發(fā)音從聽感來說是拖音,大概有一個半音節(jié)長,語氣舒緩慵懶,而元音的弱化是交流時語速過快而不能發(fā)完全標準音的結(jié)果,這與[mγ]的應(yīng)用情況實為相反,因此,筆者認為綿陽方言中“VP+[mγ]”的[mγ]來源于“沒”音節(jié)的弱化這一推論證據(jù)不明確,不太可信。
(二)[mγ]的實際構(gòu)字為“嚜”
《四川通志》載:“蜀自漢唐以來,生齒頗繁,煙火相望。及明末兵燹之后,丁口稀若晨星?!彼拇ǖ貐^(qū)在清初有過較大規(guī)模的移民,以湖廣為主,江西、福建等地區(qū)也有一部分。在此背景下,語言接觸的史實說明四川方言與湖北方言、贛語、湘語有親緣關(guān)系。于是,在與四川方言有密切關(guān)系的湖北羅田方言中,筆者發(fā)現(xiàn)了與“VP+[mγ]”用法大多數(shù)一致的方言句式“VP+嚜”,如:
1.VP為單音節(jié)結(jié)構(gòu)
“吃嚜?”" 答:吃了;冇吃/冇哦
2.VP為雙音節(jié)結(jié)構(gòu)
(1)帶賓語:“寫字嚜?”" 答:寫了;冇寫/冇哦
(2)帶補語:“洗完嚜?”" 答:洗完了;冇洗完/冇哦
3.VP為多音節(jié)結(jié)構(gòu)
(1)帶賓語:“看電影嚜?”" 答:看了;冇看/冇哦
(2)帶補語:“考完試嚜?”" 答:考完了;冇考完/冇哦
從羅田方言的句式類型可以看到,除了VP的單音節(jié)結(jié)構(gòu)用法不同,句子的問話與回答格式都與綿陽方言“VP+[mγ]”極為一致,[mγ]與“嚜”的相似性便更進一步。并且,羅田方言中“嚜”的前身是“冇”,它是否定詞“冇”[mau]變讀為[m?]而形成的,“冇”在方言中意為“沒有”,讀音就是二字的合音,故羅田方言中輕讀的“嚜”也就相當于普通話的“沒有”,從這一點來看,與綿陽方言的“VP+[mγ]”的是非問句形式也十分類似,[mγ]可以用普通話的“沒有”代替,完全不影響句意,這一點從答句也可以看出來。
因此,根據(jù)語言接觸的事實以及兩處方言用例,筆者認為綿陽方言句式“VP+[mγ]”中[mγ]的文字實體應(yīng)是羅田方言中的句末疑問語氣詞“嚜”,而羅田方言“嚜”從[m?]變讀為綿陽方言[mγ]中間的語音歷變需要我們繼續(xù)考證。
三、“嚜”是“沒得”的合音產(chǎn)物
合音現(xiàn)象在與羅田方言有著地緣關(guān)系的湘語、有著親緣關(guān)系的贛方言中普遍存在,而且同樣都是否定詞的合音。例如,“你看到我個包么?你看到我包沒有?”(江西塘南)和“飯熟嗎?吃飯了沒有?”(湖南湘陰)這兩句方言,據(jù)學者研究,它們的[ma]是“沒+啦”的合音,這些合音現(xiàn)象在親屬關(guān)系密切的方言鏈中一脈相承。因此,拋開“冇”變讀的因素,也能從方言接觸的角度窺探到羅田方言的“嚜”是合音產(chǎn)生的,只是“冇”的存在進一步精確到了“嚜”是“沒+有”的合音。經(jīng)上述推論,[mγ]實際是羅田方言的“嚜”字,羅田方言中“嚜”用作句末語氣詞,讀音為[m?],而綿陽方言中念[mγ]。
由此推斷,綿陽方言的“嚜”不是“沒+有”的合音。語言接觸時,方言本身會進行內(nèi)化,接受其他方言用法的同時也要適應(yīng)原方言的用語習慣、發(fā)音習慣,所以“嚜”從羅田方言的[m?]變讀為綿陽方言的[mγ]是一種正常的語變現(xiàn)象。觀上述方言示例的合音規(guī)律,組成字不同,合音就不同,說明形成[mγ]音的組成字不是“沒+有”,而綿陽方言中與“沒有”一詞含義相當且恰好二字合音與[mγ]能對應(yīng)上的只有“沒+得”,綿陽方言“嚜”是“沒+得”合音的產(chǎn)物。故得出結(jié)論:綿陽方言句式“VP+[mγ]”中[mγ]的實體構(gòu)字是羅田方言的“嚜”,[mγ]的讀音是“沒+得”合音構(gòu)成的產(chǎn)物。