可可托海不是海,就像阿爾山不是山。阿爾山是蒙古語,意為“圣水”,是內(nèi)蒙古興安盟下轄的一座小城市,字面明明是山,意思卻是水。而可可托海則是哈薩克語,意為“綠色的叢林”,是新疆阿勒泰地區(qū)下轄的一個城鎮(zhèn),字面明明是海,意思卻是叢林。山不是山,海不是海,這有點意思。
——摘自某旅游博主微博
可可托海除了是一個城鎮(zhèn)外,還是一個景色迷人的風(fēng)景區(qū),跟阿爾山一樣,阿爾山除了有圣水,也有草原,可可托海也有。那片草原還有一個動聽的名字,叫百花草場。
他就是從阿爾山出發(fā),來到可可托海的。他叫呼日勒,一個顴骨突出的典型的蒙古族小伙兒,見慣了內(nèi)蒙古大草原,忽然決定要去看看新疆的草原,他沒有去伊犁的那拉提,卻來到了阿勒泰的可可托海。
可可托海不是看草原的地方,就像眼下——深秋也不是看草原的季節(jié)。
“你為什么不去那拉提?”我問他。
“那里人太多,太擁擠?!焙羧绽照f。
“你打算什么時候出發(fā)?”我問他。
“現(xiàn)在?!焙羧绽照f。
“現(xiàn)在?現(xiàn)在草原上的草不是都黃了嗎?”我問他。
“是的,我就是要看黃了的草?!?/p>
“你是蒙古族,你應(yīng)該知道,夏天的草原才是最美的,就像歌里唱的——美麗的草原我的家,風(fēng)吹綠草遍地花……現(xiàn)在草黃了,花也敗了,有什么好看的?”我問他。
“黃了的草才是最美的,不是嗎?”呼日勒說,“生命就是這個樣子啊?!?/p>
呼日勒冒出這么一句的時候,我心里一震,這個世界上的人,大抵都是喜歡夏日蒼翠欲滴的綠色草海吧?像呼日勒這樣喜歡秋日衰草的,我還是頭一回碰到。
呼日勒這一句,我覺得他就像一個詩人,盡管他從來沒有寫過一首詩,但他的的確確是一個詩人。
于是,在秋日的清晨,呼日勒打點簡單的行裝,坐火車向新疆去了。我在站臺上跟他揮手作別,目送一位詩人去遠(yuǎn)方寫詩。我很羨慕他。
呼日勒是在三天后到達(dá)可可托海的。那是一個露水很濃的清晨,下火車的時候呼日勒在手機(jī)里跟我說,他來對了。
就跟在內(nèi)蒙古草原上旅行時一樣,呼日勒從來不開車,他總是坐班車,在就近的公路下車,然后步行,他說那些開車在草原上追逐牛馬羊駝的家伙是可憎的。呼日勒不愿意成為那樣的人。
下了車,呼日勒徑直朝百花草場走去。百花草場位于可可托海風(fēng)景區(qū)額爾齊斯大峽谷,清澈的額爾齊斯河水從它的西側(cè)緩緩流過。呼日勒迫不及待地要趕去那里。
就像呼日勒說的,這個地方他來對了,它的確不像那拉提那樣擁擠,也不像阿爾山那樣讓他感到逼仄。
呼日勒在草地上坐下來,不拍照,也不錄短視頻,只是坐著,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看著前方,他眼下有滿天星、野油菜花、映山紅,也有野菊花、刺薔薇,都是些極普通的花草,跟阿爾山?jīng)]什么兩樣。
遠(yuǎn)方除了遠(yuǎn)幾乎一無所有,呼日勒的視線里沒有人的影子,遙遠(yuǎn)的天際線上,只有一群羊,頭也不抬地吃草,看不到牧羊人,也許他正躺在草地上睡覺呢。
不知不覺地,呼日勒也躺在草地上睡著了。在這樣的闃寂里,你不可能不進(jìn)入一場安眠。
不知過了多久,呼日勒感到周遭有動靜,他睜開眼,看見一個牧羊人正朝他走來,已經(jīng)很近了。
可可托海的風(fēng)沙和陽光使他的皮膚黝黑,無法分辨出他的年齡,也許五十歲,也許四十歲吧。
牧羊人揚了揚手里的煙,用極不熟練的漢語跟呼日勒比劃著想借個火。
呼日勒從草地上坐起身,摸了摸兜,將打火機(jī)遞給牧羊人,牧羊人卻不接,在呼日勒身旁不遠(yuǎn)處坐了下來。
呼日勒不知道牧羊人是什么時候,又是怎么發(fā)現(xiàn)他的。還沒開口問,牧羊人自己說了起來。原來,呼日勒從公路上走過來的時候他就發(fā)現(xiàn)他了,除了他自己和他的羊,這個地方難得見到其他的活物,這么一個人闖進(jìn)來,如何逃得過他的眼睛。
呼日勒問牧羊人,什么時候開始在這里放羊的,打算放到什么時候。
牧羊人說,他弄丟了一個姑娘,搞砸了一場愛情。有些答非所問,也有可能他是忘記了時間。
這跟呼日勒一樣,他也弄丟過一個姑娘,搞砸過一場愛情。他也曾經(jīng)是個地道的牧羊人,但是在那年冬天的風(fēng)雪中弄丟了最心愛的一只羊羔后,他便不再放羊。
呼日勒問:“可可托海是什么意思?”
牧羊人說:“可可托海是哈薩克語,意思是綠色的叢林?!?/p>
呼日勒吃驚地說:“啊,可可托海不是蒙古語嗎?意思是藍(lán)色的河灣!”
是的,可可托海既是哈薩克語,也是蒙古語,在蒙古語里,可可托海的意思的確是“藍(lán)色的河灣”,呼日勒一直以為,可可托海就是藍(lán)色的河灣,而且額爾齊斯河水的確就從這里流過!
牧羊人有些不解,不知對面的人震驚的是什么。他沒有接呼日勒手中的打火機(jī),從兜里摸出自己的,兀自將煙點上了。
“他不是來借火的,”呼日勒重新倒在草地上,給我發(fā)微信,“我來錯了?!?/p>
“那你回來吧?!蔽艺f。
葬禮上的女人
姨父走得很突然,身體壯碩如牛的他在睡夢中毫無征兆地走了。
姨父生前是一個沉默寡言的人,他結(jié)交過哪些朋友我們大多不知。沒辦法,我們只好以姨母的名義,給他手機(jī)通訊錄里的聯(lián)系人和微信群發(fā)了簡短的訃告。
很快,許多吊唁的電話便打了進(jìn)來,慰問遺孀的人也陸續(xù)趕來,他們把慰問金塞在姨母手里,然后便坐下來,跟我們講姨父生前的故事。一如所料,他們中的許多人都是陌生面孔。我不認(rèn)識,姨母也不認(rèn)識。非但如此,他們講述中的姨父我們竟然也是陌生的。許多故事我們都是頭一次聽說,在這樣的交談中,我們知道了一個全新的姨父,一個迥異于我們所認(rèn)識的姨父。
大概是逝者為大,或者說是為尊者諱吧,在他們嘴里,姨父清一色是一個好人,說的都是暖人心的話,干的都是熱心腸的事。
“好人吶!”所有的人都這樣交口稱贊。
“可惜了?。 彼械娜擞侄歼@樣搖頭惋惜。
姨父離七十三周歲生日還差一個月,在現(xiàn)在這個年代,得年確實算不得多,君不見滿公園都是八九十歲的老頭老太太嗎?姨父自己倒是滿不在意,“退休工資都領(lǐng)一輪了,夠本啦!”他總是這樣說。姨父姨母除了一輩子無兒無女略顯遺憾外,生活上無憂無慮,算得上是幸福的。姨父走得沒病沒災(zāi)的,沒打針沒吃藥,沒做手術(shù),沒進(jìn)ICU,沒什么痛苦,也算是走得很“福氣”。唯一可惜的就是這年齡,才七十三不到,哪怕再享幾年福,湊到八十呢?
來慰問的陸陸續(xù)續(xù)來,陸陸續(xù)續(xù)走,每來一個,姨父的人生便厚實一些。
天不知不覺黑了,完全要黑下來的時候,忽然來了一個瘦高個的年輕女人。跟之前的絕大多數(shù)來人一樣,我不認(rèn)識她,姨母也不認(rèn)識她,姨父生前也從未提及這樣一個女人的存在。
姨母的表情有些異樣,我不知道那是怎樣一種表情,我從未見過那樣復(fù)雜的表情。
女人在姨父的靈前拜了九拜,而不是通常的三拜,別人是彎下身子鞠躬,她是跪在蒲團(tuán)上磕頭——磕了很久方才起來。
她看上去很悲傷,是那種發(fā)自內(nèi)心的真誠的悲傷,而不是在這種場合被需要的必須的悲傷。
氣氛有些詭異——姨母的表情更復(fù)雜了。
過了許久,女人終于坐下來,開始講述她和姨父的故事。
原來,女人來自姨父的老家——郊縣的一個半農(nóng)半牧的農(nóng)村,離城有一百多里路,因此她緊趕慢趕,才終于趕到。她是那個農(nóng)村小學(xué)的老師——唯一的老師,此前是她的父親,現(xiàn)在她接了他的班。姨父當(dāng)年便是在那個鄉(xiāng)村小學(xué)上學(xué),后來考上高中,接著又考上大學(xué),在城里參加了工作。姨父是她父親的學(xué)生,也是當(dāng)年她父親的學(xué)生中唯一考上大學(xué)的。她本來也考上了大學(xué),有機(jī)會留在城市生活,但在父親的勸說下,她還是選擇回到家鄉(xiāng),接了父親的班。父親去世了,但小學(xué)沒有停辦,現(xiàn)在,那個小村莊已經(jīng)有二十多個孩子像姨父一樣考上了大學(xué),跳出了農(nóng)門。女人絮絮叨叨,終于說到了故事的重點——姨父跳出了農(nóng)門,但沒有忘記家鄉(xiāng),這么多年來,他一直在偷偷地資助這個鄉(xiāng)村小學(xué),更確切地說,是在資助這個小村莊里上不起學(xué)的孩子們。資助了多少年她不知道,因為她接手這份工作時姨父便已經(jīng)開始了資助。
姨父在城里的一家處級單位退休,生前每個月都有不菲的退休金,但工資一直沒怎么存下來。他一不打牌,二不抽煙,三不喝酒,這些錢去了哪里?姨母很疑惑,一度向很壞的方向想過,但她很快便否定了這個無稽的猜想,因為憑她這么多年對姨父人品的了解,這樣的事情斷然是不可能發(fā)生的。不過這樣一筆數(shù)額不小的錢去了哪里?現(xiàn)在這個謎團(tuán)解開了。
“他一直不愿聲張這筆錢,”女人補充說,“他是個好人。”
我們終于知道,女人就是姨父手機(jī)通訊錄里的烏蘭托婭。烏蘭托婭是個蒙語名字,意思是“紅霞”,就是清晨太陽升起時發(fā)出的紅色霞光。姨父把他和她的通話記錄和轉(zhuǎn)賬記錄刪了個精光,聊天界面一片空白,仿佛什么都沒發(fā)生過一樣。
姨父的形象在我心里又厚實了些。
本來,在明天的悼念儀式上該怎樣介紹姨父的一生我很忐忑,但現(xiàn)在我有把握了。
【作者簡介】何君華,1988年生人,現(xiàn)居內(nèi)蒙古通遼市。作品散見《駿馬》《草原》《山花》《北京文學(xué)》等刊,多次入選選刊選集,曾獲冰心兒童文學(xué)獎等獎項。著有小說集《少年與海》《河的第三條岸》等十余部。
責(zé)任編輯"烏尼德