普者黑是一個(gè)游動(dòng)的名詞,背負(fù)
孤峰、清流、幽洞這些或輕或重的形容詞,
在天鵝湖上游弋,
魚(yú)和蝦并不是重點(diǎn),
中心航道的少男少女
是最引人注目的動(dòng)詞,
歌唱、擊水,嬉戲,
仿佛慶祝又一個(gè)潑水節(jié),
不經(jīng)意間楔入風(fēng)景,
成為最具風(fēng)情的動(dòng)名詞。
這里,夏天是春天的延長(zhǎng)線,
打開(kāi)彩色的大門(mén),
繽紛與絢爛卷動(dòng)著欲望的長(zhǎng)舌頭,
述說(shuō)著四季的好故事。
而綠色,這色彩中的色彩長(zhǎng)。
借助一田一田的荷葉展示慷慨和謙卑,
傾心兜起一粒粒滾動(dòng)的雨珠,
只為映襯粉蓮的少女之美。
在葦叢深處,兩只白鷺展開(kāi)雙翅,
騰飛,仿佛水面偶然濺起兩顆亮晶晶的水珠,
掠過(guò)船頭,射向天空……
【作者簡(jiǎn)介】汪劍釗,詩(shī)人、翻譯家、評(píng)論家?,F(xiàn)為北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師。出版有專著《中俄文字之交》《二十世紀(jì)中國(guó)的現(xiàn)代主義詩(shī)歌》《阿赫瑪托娃傳》《詩(shī)歌的烏鴉時(shí)代》《俄羅斯現(xiàn)代詩(shī)歌二十四講》,詩(shī)集《比永遠(yuǎn)多一秒》《汪劍釗詩(shī)選》《毫無(wú)緣由的獨(dú)白》,譯著《俄羅斯黃金時(shí)代詩(shī)選》《俄羅斯白銀時(shí)代詩(shī)選》《我在世紀(jì)的心臟——曼德?tīng)柺┧吩?shī)選》《茨維塔耶娃詩(shī)集》《記憶的聲音——阿赫瑪托娃詩(shī)選》等數(shù)十種。