【摘要】本文深入探討了《偶遇者》中主人公朱莉在南非殖民主義背景下所面臨的身份認(rèn)同困境和自我追尋。朱莉努力追求個體身份和自我價值,同時在服從與反抗男性社會習(xí)俗之間進行內(nèi)心斗爭,以維護自己的主體性。她面對著身份認(rèn)同的困惑和挑戰(zhàn),在與不同文化背景他人相遇交流中逐漸意識到自己獨特而復(fù)雜的身份。朱莉通過逐步認(rèn)知自我的過程來建構(gòu)個體身份,并試圖找到存在的意義和價值,這也是身份認(rèn)同重要方面之一。
【關(guān)鍵詞】身份認(rèn)同危機;身份認(rèn)同;《偶遇者》;身份建構(gòu);文化認(rèn)同
【中圖分類號】I106 【文獻標(biāo)識碼】A 【文章編號】2096-8264(2024)32-0010-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2024.32.003
一、引言
納丁·戈迪默至今已著有20多部長篇小說和短篇小說集以及160余篇隨筆和評論。她的前期著作主要以現(xiàn)實主義筆法披露南非的種族主義,著重描寫這一社會中的黑人與白人的種種心態(tài),控告種族主義制度對人性的歪曲。1970年問世的長篇小說《貴賓》被評論界視為戈迪默創(chuàng)作生涯中前期和后期的分水嶺。在她后期作品中,除了繼續(xù)描寫南非社會現(xiàn)實外,明顯融入了對南非未來命運的“預(yù)言”成分,其創(chuàng)作手法也更加成熟多樣,每部作品都具有獨特特色。納丁·戈迪默的作品具有深刻的思想內(nèi)涵和社會意義,是了解南非社會和種族歧視的重要窗口。
“我們所面對的是來自陌生的文化和國家,思維方式、生活習(xí)慣和行為方式與我們迥然不同的人,在與之交往的過程中不可避免的會出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象。”[1]《偶遇者》是南非首位諾貝爾文學(xué)獎得主納丁·戈迪默的長篇小說,以一段跨國婚姻的愛情,反映了不同的文化觀念的沖突。該小說立足于南非社會的多元背景,深刻剖析了跨階級愛情關(guān)系的內(nèi)在張力與外部挑戰(zhàn)。阿布杜的非法移民身份不僅是他們愛情道路上的主要障礙,也深刻反映了南非乃至全球范圍內(nèi)移民問題的復(fù)雜性和緊迫性。這一身份標(biāo)簽不僅限制了他的行動自由,還成為了社會偏見與歧視的載體,進一步加劇了他與朱莉之間本就懸殊的社會距離。通過富家女朱莉與修車工阿布杜的情感糾葛,它揭示了社會身份差異、文化隔閡及法律束縛如何深刻影響并塑造個體的情感抉擇與人生軌跡。
這部小說以細(xì)膩入微的筆觸展現(xiàn)了人性的弱點和情感的桎梏,同時展開對種族、文化、宗教及身份認(rèn)同的深思。戈迪默并不作道德評判,而是以真實的方式呈現(xiàn)了人物內(nèi)心的掙扎和矛盾。
二、個人身份認(rèn)同困境
“身份認(rèn)同危機就是一種人的自我身份感、自我價值感和自我意義感的喪失?!盵2]朱莉在成長過程中逐漸意識到自己與周圍人格格不入,陷入了個人身份認(rèn)同困境。朱莉雖然總是和朋友們在咖啡館閑聊,但是朋友們卻從未真正了解她,“他們曾經(jīng)是她的伙伴、死黨、兄弟和姐妹,但如今都成了陌生人”。[3]78她試圖融入周圍人的生活,但總是感到自己與他們不同。這種身份認(rèn)同的模糊性使她感到迷茫和無助。她生活在一種自我否定的情感中,對白人世界的價值觀和道德觀產(chǎn)生了懷疑,“她對自己家庭背景的排斥讓她千方百計去隱瞞這個背景”。[3]40她開始反思自己的種族和社會地位,并意識到自己與白人社會的疏離感。這種反思使她對自己的身份認(rèn)同產(chǎn)生了危機。
Ashforth認(rèn)為,角色身份認(rèn)同提供了一個自我在角色中的定義,它包括和角色有關(guān)的目標(biāo)、價值觀、信念規(guī)范、時空和角色間相互作用模式的認(rèn)知。[4]朱莉在家庭中的角色身份認(rèn)同受到了嚴(yán)重的挑戰(zhàn)。這個角色身份認(rèn)同不僅關(guān)乎她如何在家庭中看待自己,還涉及她如何理解自己在家庭中的位置、責(zé)任以及與家庭成員的關(guān)系。家庭關(guān)系的不和諧也間接導(dǎo)致她陷入了身份認(rèn)同危機。在朱莉的家庭生活中,她時常感受到孤獨與忽視。在這種情況下,朱莉的家庭環(huán)境并沒有為她提供一個清晰、穩(wěn)定的角色身份認(rèn)同。朱莉的父親在家庭中扮演著重要的角色,但他的出軌行為和離棄家庭的行為,使朱莉在成長過程中缺乏父愛的關(guān)懷和支持。父親的行為破壞了家庭關(guān)系的和諧,使她在成長過程中缺乏了一個重要的身份認(rèn)同來源。這種缺失可能導(dǎo)致朱莉在面對自我身份認(rèn)同時感到迷茫和困惑。
同時,母親的態(tài)度也加劇了這種困境,她并不認(rèn)為父母有必要同時陪伴孩子,這進一步加劇了朱莉在家庭中的孤獨感和被忽視感。盡管她的父親偶爾會帶她參與一些活動,如去兒童劇場或參加園游會,但這些時刻,她的母親總是缺席,“因為她媽媽不認(rèn)為父母有必要同時陪在小孩身邊,所以選擇待在家里。”[3]58
盡管她試圖尋找自己的道路,但父親的陰影始終籠罩著她。她無法逃脫父親的掌控,即使在搬出家后,她仍然受到他的影響和命令?!伴_心點,甜心?!边@是父親站起來準(zhǔn)備敬酒時對她說的話。這等于是一道命令:不管她剛才為什么不見了,現(xiàn)在都給我乖乖待在宴會上。[3]40她的父親奈哲爾在經(jīng)濟上對朱莉進行控制,要求她順從他的意愿,甚至在某種程度上犧牲自己的幸福。他的父權(quán)制觀念和對白人至上的深深信仰,使得他對有色人種持有偏見,無法接受女兒與非白人交往?!皩λ赣H來說,他被驅(qū)逐出境正是求之不得,因為這將可以順利結(jié)束女兒最新一件瘋狂莽撞之舉,而用不著引起父女間的沖突或影響他們的感情——這是父親要干涉女兒的事情時的通常后果。”[3]54
朱莉的身份認(rèn)同也受到了種族的影響?!胺N族身份是一種群體性身份,對種族的認(rèn)同顯然是一種基于自然類屬身份的認(rèn)同,即基于人種的天然差異而產(chǎn)生的一種自我意識。在南非的社會背景下,種族問題一直是敏感而復(fù)雜的?!盵5]朱莉作為一個白人,與阿布杜的愛情關(guān)系不僅挑戰(zhàn)了她的社會身份,也挑戰(zhàn)了她的種族身份。她需要面對自己內(nèi)心的矛盾和掙扎,同時也要面對社會的壓力和偏見。朱莉的種族認(rèn)同與南非的歐洲白人社會緊密相連。然而,在與阿布杜的相遇和相愛過程中,她開始意識到自己與南非白人社會的疏離感。她選擇離開南非上層社會,追求與阿布杜的愛情和生活方式,這使她的種族認(rèn)同發(fā)生了變化。
朱莉與阿布杜的相遇,使她開始意識到自己身份的局限性。阿布杜來自一個與南非截然不同的中東國家,他的文化、宗教和社會背景都與朱莉有著巨大的差異。這種差異使朱莉開始對自己的身份產(chǎn)生質(zhì)疑,她開始意識到自己的身份認(rèn)同并非完全固定不變,而是受到周圍環(huán)境和社會背景的影響。來自南非富人家庭的朱莉跟隨丈夫阿卜杜回到了沙漠故鄉(xiāng),“流散者攜帶在母國習(xí)得的經(jīng)驗、習(xí)俗、語言、觀念等文化因子來到一個歷史傳統(tǒng)、文化背景和社會發(fā)展進程迥然相異的國度,必然面臨著自我身份認(rèn)同的困境?!盵6]朱莉作為一位流散者,她離開了自己熟悉的南非富人家庭背景,跟隨丈夫阿卜杜來到了一個與她的母國歷史傳統(tǒng)、文化背景和社會發(fā)展進程截然不同的中東國家。在這個過程中,她攜帶了自己在母國所習(xí)得的經(jīng)驗、習(xí)俗、語言、觀念等文化因子。然而,當(dāng)她置身于這個新的國度時,她發(fā)現(xiàn)這里的文化、宗教和社會背景與自己的母國存在巨大的差異。這種差異使得她所攜帶的文化因子在新環(huán)境中變得不再適用,甚至可能引起沖突和誤解。在這種情況下,朱莉必然面臨著自我身份認(rèn)同的困境。她需要重新審視自己的身份,思考如何在新的文化背景下找到屬于自己的位置。她需要平衡自己過去的身份認(rèn)同和新環(huán)境中的文化因素,尋找一個能夠讓自己感到舒適和自在的身份。
最后,當(dāng)朱莉和阿布杜回到阿布杜的家鄉(xiāng)時,朱莉的身份認(rèn)同危機達(dá)到了頂峰。為了與阿布杜在一起,朱莉必須跨越文化和種族的鴻溝,融入阿布杜的世界。然而,這并不容易。因為她“到一個最糟、最窮、最落后的第三世界國家去,而且跟的是一個非法居留在此并被驅(qū)逐出境的男人。”[3]83她必須學(xué)習(xí)新的語言,適應(yīng)新的社會規(guī)范和價值觀,這使她感到困惑和孤立。在這個過程中,朱莉的身份認(rèn)同變得模糊和不確定,她不再清楚自己是誰,屬于哪個群體。朱莉“一向把自由、獨立看得這么重,但在那邊,女性受到的是奴隸般的待遇。那是那里的文化和宗教所規(guī)定的?!盵3]84她不僅要面對與阿布杜的文化差異,還要面對阿布杜的家庭和社區(qū)。在這個過程中,朱莉逐漸意識到,盡管她深愛阿布杜,但他們的文化和生活方式的差異使得他們無法共度一生。這種認(rèn)識使朱莉的身份認(rèn)同危機達(dá)到了高潮,她開始重新審視自己的身份和價值觀。
三、身份認(rèn)同與自我建構(gòu)
“從詞源上講,‘認(rèn)同’(identity)一詞起源于拉丁文的idem(即相同)。在哲學(xué)和邏輯學(xué)中,identity就被譯成‘同一性’,它既表示兩者之間的相同或同一,也表示同一事物在時空跨度中所體現(xiàn)出來的一致性和連貫性?!盵7]302朱莉選擇與阿布杜結(jié)婚并跟隨他回到沙漠中的決定,推動了她去探索和適應(yīng)新的文化和生活方式。這一過程不僅僅是對阿布杜及其文化的接受,更是一個自我認(rèn)同的深化和擴展。她不僅認(rèn)同了阿布杜及其文化,也認(rèn)同了在這種文化背景下形成的自我。這種認(rèn)同不僅體現(xiàn)了兩者之間的相同或同一,更展現(xiàn)了朱莉在同一事物(即新的生活方式和文化)在時空跨度中所體現(xiàn)的一致性和連貫性。
國家認(rèn)同“就是公民對自己所屬國家的確認(rèn),即身份資格。這種確認(rèn)是發(fā)自內(nèi)心的,對自己國家的一種歸屬感?!盵8]朱莉作為一個南非白人,她的國家認(rèn)同與南非這個國家緊密相連。然而,在與阿布杜的相遇和相愛過程中,她開始意識到南非并不是她唯一可以歸屬的國家。她與阿布杜的婚姻關(guān)系,使她有機會接觸并了解阿布杜的祖國,這使她的國家認(rèn)同變得更為復(fù)雜。朱莉的國家認(rèn)同也受到了她與阿布杜的關(guān)系的影響。當(dāng)阿布杜面臨被驅(qū)逐出境的威脅時,朱莉選擇與他結(jié)婚并跟隨他回到他的家鄉(xiāng)。在這個過程中,朱莉開始接觸并適應(yīng)阿布杜的文化和生活方式,這使她對南非和阿布杜的祖國的認(rèn)同產(chǎn)生了變化。
從朱莉?qū)ι衬膽B(tài)度可以看出,她逐漸對阿拉杜的故鄉(xiāng)沙漠這個載體產(chǎn)生了依戀之情,并對這個國家的認(rèn)同顯著提高。在故事開始時,朱莉?qū)ι衬钟袕娏业膮拹汉头穸ㄇ榫w。她可能認(rèn)為沙漠是荒涼、貧瘠的,與她所期望的生活環(huán)境相去甚遠(yuǎn)。然而,隨著故事的推進,朱莉逐漸對沙漠產(chǎn)生了新的認(rèn)識和感受。她可能意識到,沙漠并不是她一開始想象的那樣,它也有自己獨特的美麗和魅力。這種認(rèn)識和感受的轉(zhuǎn)變,促使她開始重新審視自己對沙漠的態(tài)度。她不想跟隨阿布杜前往美國,“朱莉忽然明白了她的主意是打哪兒來的。沙漠。不能告訴他讓她改變主意的是街道盡頭的一片斷壁殘垣,是一條等著她的狗和一只牽著她的小手。”[3]222她不再厭惡和否定沙漠,而是接受并喜歡上了這個曾經(jīng)讓她感到不適的地方。最終,朱莉決定留在沙漠,這表明她對沙漠的態(tài)度已經(jīng)發(fā)生了根本性的轉(zhuǎn)變。
“民族認(rèn)同主要來自一種文化心理認(rèn)同”[9],她試圖更好地理解自己的身份和文化背景。朱莉能夠在齋月的三十天里,從日出到日落都不吃不喝,盡管她并沒有進行禱告。這種忍耐和堅持展現(xiàn)了朱莉?qū)Π⒗幕淖鹬睾瓦m應(yīng),也讓她贏得了婆婆的認(rèn)可和尊重?!捌牌诺脑谧菍λ蛹{的一個表示”[3]138,婆婆的出席不僅是對朱莉個人的接納,更是對她對阿拉伯文化認(rèn)同的一種肯定。這種認(rèn)同不僅僅是通過語言和行為來表達(dá),更是通過內(nèi)心的體驗和感受來體現(xiàn)。朱莉在齋月期間的堅持和忍耐,讓她更深入地理解了阿拉伯文化的精髓和價值觀,也讓她與婆婆之間的關(guān)系得到了進一步地加深和升華。
“文化認(rèn)同(Cultural identification)指個體對某個文化的認(rèn)同程度,具體說是個體自己的認(rèn)知、態(tài)度和行為與某個文化中多數(shù)成員的認(rèn)知、態(tài)度和行為相同或相一致的程度?!盵10]朱莉在小說中經(jīng)歷了從富裕的白人女性到貧窮的阿拉伯文化圈的轉(zhuǎn)變,她在這個過程中不斷探索自己的身份認(rèn)同,她并沒有將自己局限于白人文化或阿拉伯文化中的任何一種,而是試圖在兩種文化之間找到平衡和融合。這種開放和包容的態(tài)度,不僅有助于她個人的成長和發(fā)展,也為不同文化之間的交流和融合做出了積極貢獻。她試圖通過與阿布杜的家人交流,找到自己的文化歸屬感?!艾F(xiàn)在,跟著朱莉?qū)W英語的,已不只限于馬麗亞姆與鄰居那些文靜的女孩和調(diào)皮的男孩”[3]121,她教其他人英語,并努力學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)卣Z言?!爱?dāng)社會認(rèn)同受到威脅時個體會采用各種策略來提高自尊?!盵11]這種文化認(rèn)同的探索和追求表明了朱莉?qū)Χ嘣幕淖鹬睾驼J(rèn)可。
四、結(jié)語
《偶遇者》中的朱莉是一個身份認(rèn)同復(fù)雜而多維的人物。她的身份認(rèn)同不僅受到社會、種族和文化的影響,也受到她自身經(jīng)歷和情感的影響。這個過程既有困惑和掙扎,也有成長和變化。她面臨著身份認(rèn)同的模糊性、文化認(rèn)同的沖突以及家庭和社會壓力等多重困境。這些困境使她的自我認(rèn)同更加復(fù)雜和困惑。然而,通過與阿布杜的相遇和相愛,以及在南非和其他國家的經(jīng)歷,她逐漸找到了真正的自我認(rèn)同,并勇敢地面對和克服了這些困境。在面對跨文化沖突時,個體或群體應(yīng)該認(rèn)識到自身文化認(rèn)同的復(fù)雜性和多元性。
參考文獻:
[1]賈繼南.淺談文化沖突與跨文化交際[J].內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報,2010,16(04):36.
[2]容中逵.他者規(guī)訓(xùn)異化與自我迷失下的鄉(xiāng)村教師——論鄉(xiāng)村教師的身份認(rèn)同危機問題[J].教育學(xué)報,2009, 5(05):83-88.
[3]納丁·戈迪默.偶遇者[M].梁永安譯.桂林:漓江出版社,2015.
[4]Samia C,Bernie W,Bob H.Interlevel influences on the reconstruction of professional role identity[J].Academy of Management Journal,2007,(50):1515-1539.
[5]趙海立.國家認(rèn)同與族群認(rèn)同:以馬來西亞為例[J].南洋問題研究,2013,(03):2.
[6]朱振武,袁俊卿.流散文學(xué)的時代表征及其世界意義——以非洲英語文學(xué)為例[J].中國社會科學(xué),2019,(07): 135-158+207.
[7]洛克.人類理解論(上)[M].北京:商務(wù)印書館,1959.
[8]劉社欣,王仕民.文化認(rèn)同視域下的國家認(rèn)同[J].學(xué)術(shù)研究,2015,(02):23-28+159.
[9]陶家俊.身份認(rèn)同導(dǎo)論[J].外國文學(xué),2004,(2):38.
[10]鄭雪,王磊.中國留學(xué)生的文化認(rèn)同、社會取向與主觀幸福感[J].心理發(fā)展與教育,2005,(01):48.
[11]張瑩瑞,佐斌.社會認(rèn)同理論及其發(fā)展[J].心理科學(xué)進展,2006,(03):476.
作者簡介:
張碧竹,女,河北保定人,燕山大學(xué)外國語學(xué)院在讀碩士研究生,主要研究方向:英語語言文學(xué)。
王艷文,女,河北唐山人,燕山大學(xué)外國語學(xué)院教授,碩士,主要研究方向:英美文學(xué)、文化、高等教育以及翻譯。