王育賦
寫作者的自戀,是一種沒有上升到明亮的意識表層的滿足感、精神的富足感,這常常帶有十足的盲目性,盲目到不知今夕何夕。然而寫作者通常還有另一些極端的感情,如恐懼、悲哀、怯懦、憂患、憤怒等,舍此不足以為文。錢鍾書先生因此說,以文學(xué)史的眼光來看,歷代的文學(xué)主流究其實質(zhì)皆為“傷痕”文學(xué)。泛濫的歌功頌德的作品,極少可以經(jīng)久而不衰。寫作者需要有一種自沉的、沉迷的意趣,需要一種面對俗世勇于“墮落”的氣質(zhì),然后在“墮落”中自戀,在自戀的云霧里體味種種極端的“陰暗的”感受,在這種種極端情緒中尋獲自戀的精神本質(zhì)。對“自我”的深切認(rèn)同,或者干脆一點說,自戀成為他們的精神皈依。想想看,盧梭的《懺悔錄》、川端康成的《我在美麗的日本》、蘇東坡的《赤壁賦》等,皆為自戀作品的典范。
然而,如果一個作者自戀自負(fù)到常常不自覺流露出廠長經(jīng)理式的笑容,那么他的寫作生涯行將終結(jié)。讀這部由南海出版公司出版的余華的《靈魂飯》,我們便能明顯感覺到他這種神秘的微笑。本書通篇洋溢著自信,然而終究流于暴發(fā)戶式的淺薄。帶著神秘微笑的余華,與夫作為精神貴族的盧梭,沉迷于自我頹廢的川端康成和桀驁不馴、才華橫溢的蘇東坡諸人,畢竟是相去甚遠(yuǎn)且不可同日而語的吧。不僅如此,我們讀完該書后,總覺得不能不作些更具體的批評。如周作人所說,文藝批評“是主觀的欣賞不是客觀的檢察,是抒情的論文不是盛氣的指摘”。
不難看出,作者多么想在序與跋之類的文章里嵌入足夠多的深奧晦澀的學(xué)術(shù)名詞,以顯示他文學(xué)家底的厚重。可惜他對此大概深感其難吧,于是退而求其次,摻入很多具有哲理意味的句子,仿佛要讓它們句句道出真理而不朽。余華“前言與后記”里的文章一個顯著的特點便是言之無物,東一句西一句,其實又并沒有系統(tǒng)的、連貫的思想??催@一句吧:“因為一部作品的歷史總是和作家個人的歷史緊密相連,在作家眾多的作品中,總會有那么幾部是作為解放者出現(xiàn)的,它們讓作家恍然大悟,讓作家感到自己已經(jīng)進(jìn)入了理想中的寫作?!边@到底是要講些什么?何為“理想中的寫作”?何為“作為解放者出現(xiàn)”?其實對于一個作者,只要是用心為之的,他的每一部作品都將具有解放的意義。再如“寫作就像生活那樣讓我……”“寫作的過程……很像是斗毆的過程”“……不是大街上莫名其妙的出租車招手即來”,余先生很喜歡用這樣一些出奇弄怪的、費(fèi)解的、無意義的比喻,好端端的東西常被他用比喻糟蹋得面目模糊、不倫不類。在《我為何寫作》中,作者寫道“寫作……將一個活生生的人變成了一個作家”,仿佛作家已不是“活生生的人”;又說“文學(xué)的力量就是在于軟化人的心靈”,仿佛人心的最高境界便是變軟。這些無意義甚至違背事實的斷語讓人聽起來深感別扭,可余華樂此不疲。
讀完《兩條人生道路》,我先是感覺茫然,繼以索然。還是一樣,作者來些比喻、設(shè)問,然后作一些肯定與否定。但我們沒法猜出,他到底要表達(dá)什么。真是你不說我還明白,你越說我越糊涂。余華把他的小說選集說成他的“另一條人生之路”,認(rèn)為它“有著還原的可能,而且準(zhǔn)確無誤”。寫就的小說如何能“準(zhǔn)確無誤”地還原于其本來面目?作者還說他熱愛寫作的理由,竟是作品集重版時的“煥然一新”。這使我難過地想,大多數(shù)難以出版作品集(遑論重版)的作者,便連熱愛寫作的資格也沒有嗎?據(jù)此,我且大膽地說,作者的藝術(shù)不過是生長于三月陽春中的嫩芽,遠(yuǎn)遠(yuǎn)還未成熟。
余華的閱讀,尤其是他的對于現(xiàn)代西洋文學(xué)的閱讀,我以為有著十分功利的目的,甚至根本就是一種權(quán)宜之計、一種捷徑、一種方便法門。在這一點上,我們不應(yīng)忘了他半路出家的經(jīng)歷。涉獵西方文學(xué),一則急切地尋找創(chuàng)作理念、學(xué)習(xí)寫作技巧,二則可了解西方文藝史上的掌故至于脫口而出,以令自己獲得“科班出身”的假象,同時為寫“學(xué)術(shù)專著”提供膽量與素材(他曾有在《讀書》上發(fā)表此種“學(xué)術(shù)”文章的大膽之舉)。余華一直在苦心經(jīng)營,試圖把自己包裝成一個不折不扣的“知識分子”,比如他一再表明自己對西洋古典音樂如巴赫作品的狂熱喜愛與理解,也不乏此種功利的考慮;他不懂外文,但為了要表現(xiàn)他的“文化功力”吧,逮到一個洋人,立即在文中開列他的英文名字,以資自欺,以資欺人——欺騙那些因崇拜偶像而喪失分辨力的讀者。而他對中國古典文學(xué)、近現(xiàn)代文學(xué)與傳統(tǒng)句法的淡漠與擯棄,恰恰暴露出他在知識結(jié)構(gòu)與深度上的嚴(yán)重缺陷。民族的才是世界的,然而他不相信。余華常在文中提起他的閱讀,其實在骨子里,他是那種典型的“反對讀書的多產(chǎn)作家”。也許有一天,他會苦學(xué)英文,力圖用英文去寫作。我們不妨說,往小里看,是博爾赫斯、??思{、卡夫卡、川端康成們在飼養(yǎng)著他,籠統(tǒng)一點說,是西方現(xiàn)代文學(xué)各主義各流派在飼養(yǎng)著他。
這是讀《讀與寫》所作的感慨。余華強(qiáng)調(diào)在寫作時,作者要有把自己視為讀者的“換位思維”,這是很中肯的。其實這是任何一個作者會不由自主去做的事,是一種不自覺的行為。讀者的閱讀與作者的寫作永遠(yuǎn)存在一種“彼岸”的和時空上的距離所造成的斷層與困惑,因為讀者與作者在理解程度與理解方式、閱讀氣質(zhì)諸方面存在差異;其次,讀者閱讀時,作者寫作的過程已然結(jié)束,但留下文本。這時候,作者寫作時的局部環(huán)境、內(nèi)心狀態(tài)、理想信念、喜惡褒貶、意旨寄托和價值取向等,我們幾乎無從把握。因此,我們只能“斷章取義”。韓少功說:“我們并不理解昆德拉,我們只能理解我們理解中的昆德拉。”我們在重讀自己的舊作時,便常常有隔世之感,驚異于它們竟出自自己的筆下。因為有一點我們永遠(yuǎn)無法改變,就像普魯斯特所悲嘆的那樣:時間流逝了一切!
“文學(xué)的道路仿佛是在地上延續(xù),而音樂的道路更像是在空中伸展?!边@是《流動的品質(zhì)》中的話。余華在闡述了一通文學(xué)與音樂的共通性之后,提出文學(xué)與音樂之差異。如此區(qū)別文學(xué)與音樂,是十分荒謬乖張的,簡直不知所云。作者用“流動性”來附會文學(xué)與音樂的共通性,只是從藝術(shù)的表現(xiàn)形式上作膚淺的理解。其實,富于“流動性”的,更有書法和繪畫藝術(shù),譬如“吳帶當(dāng)風(fēng)”,譬如朱自清的“全幅氣韻流動,如風(fēng)行水上”。文學(xué)與音樂自然共通。舉凡藝術(shù),至結(jié)蒂處,皆為一體,那是使我們得以照見永恒之人性的對人生世界的感懷。
讀到《柔軟潮濕的稿紙》時,我再次見到序、跋之類的公式化寫作給余華內(nèi)心帶來的痛苦。我仿佛看見了他在寫作這類文章時臉上呈現(xiàn)出的尷尬表情。然而,他竟然勇敢地寫下了這么些文字。讀這些文字,就像吃一盤未經(jīng)炒熟的四季豆,如此難以下咽。也許因為“立功”不夠,到了“立言”的時候下筆無言。有些作家慣于“作品不夠,序言來湊”,然而未始沒有反被序言出賣的時候,序言的可憎叫人興致全無。
余華的朋友想必極多,“我的朋友某某某”這樣的詞組在他文中俯拾皆是。這種大煞風(fēng)景的用語直接照見出作者的極不自信與虛妄,令人聯(lián)想起狐貍對老虎的經(jīng)典利用??瘫」硪苍S要說,余華有著《圍城》里那個喚羅素為Bertie的哲學(xué)家禇慎明的遺風(fēng),許是得了他的真?zhèn)靼伞?/p>
余華的小說,最成功的我認(rèn)為是《在細(xì)雨中呼喊》,作者寫思春少年的苦惱、沖動與幻滅,寫江南農(nóng)村的社會世相,寫世態(tài)的涼熱滄桑與家庭的變故等,都是具有相當(dāng)功力的。滿布著感傷與凄美的瀟瀟春雨,彌漫于故事的背景中,給作品以極強(qiáng)的感染力。盡管文中反復(fù)出現(xiàn)的一些西洋句式令人心生隔閡,但瑕不掩瑜。然而不知何故,余華后來竟很少談到這部成功的小說,即便談到,言語也頗泛泛。我想大概因為他已不再懷有那樣的心境,更有甚者,他可能早已發(fā)生價值轉(zhuǎn)向。
這是很悲哀的事。
《往事的發(fā)言》是意大利版《在細(xì)雨中呼喊》的序,它是遜色的,甚至是失敗的,文中常作狷狂之語,反而淺陋畢現(xiàn)。我覺得奇怪的是,寫作《在細(xì)雨中呼喊》時作者無疑是付出了巨大心血的,而今竟寫不出一篇能予我們以感染的序?我只能這樣想:或許,背負(fù)著盛名的他,已不再有那種寧靜的心對待寫作了,尤其在將獲得巨額版稅的前夜。
也或許,序與跋之類的東西,本來就沒有存在的必要——作者無須作任何說明,兀自讓作品去表述并“領(lǐng)略其應(yīng)有的緣分”。當(dāng)然,它能在被我們閱讀之后發(fā)現(xiàn)它的無價值,未始不是它的價值。
對一個作家,我們批評也好,贊譽(yù)也好,到了結(jié)末,都?xì)w于一種希望:希望他更成熟,希望他的作品更可讀更耐讀。對余華這樣“方興未艾”的先鋒作家,我們唯祈愿他最好的作品尚在于將來,這既非批評亦非刻意鼓動,因為他的讀者堅信,他在寫作上能永葆那樣旺盛的生命力。
本欄目責(zé)編:黃善靈