楊寧 次拉
兒童讀物是兒童教育中至關(guān)重要且不可或缺的一部分。通過閱讀書籍,兒童了解這個世界,并以此建立正確的價值觀。在海外,許多華人兒童作家和插畫家,立足多元視角,致力于為身處多元文化交匯之處的兒童書寫?yīng)毺氐摹⒕哂胸S富想象力的世界。
陳郁如是美國華裔兒童讀物作家,出版作品圖畫書《年獸》《西洋菜》《方便面是怎樣發(fā)明的?》《露莉的中國茶》,以及兒童小說《美蘭的多種意義》等,作品多以華人或華裔美國人為主角,探討文化、創(chuàng)造性思維和身份認(rèn)同的話題。她與陳振盼合作作品《西洋菜》獲得了2022年凱迪克金獎、紐伯瑞銀獎雙料大獎,她的其他作品也獲得了諸多業(yè)界獎項(xiàng)。
提供新視角
從小陳郁如就想成為一名作家,9歲開始就經(jīng)常在家里自己制作故事書。即便從小懷著對寫作的興趣與熱愛,陳郁如最初還是聽從父母的意愿選擇了生物學(xué)專業(yè)。在大學(xué)獲得環(huán)境研究碩士學(xué)位后,她成為了一名環(huán)境顧問,從事污染治理相關(guān)工作。
寫作的理想曾被淹沒過,直到一個合適的契機(jī)慢慢浮現(xiàn)。成家后,陳郁如選擇辭職,在家養(yǎng)育兩個兒子,但她對閱讀與寫作的熱愛從未消減。給孩子們閱讀圖畫書的經(jīng)歷讓她決定重拾自己的夢想。一次給兒子閱讀圖畫書時,再次激發(fā)了她兒時的夢想。上了一段時間的線上寫作課程,她又回到大學(xué)攻讀兒童創(chuàng)意寫作碩士學(xué)位。畢業(yè)后,她開始向一些編輯和文學(xué)經(jīng)紀(jì)人投稿,還做一些受雇寫作的項(xiàng)目,以積累經(jīng)驗(yàn)并獲得出版資歷。
圖畫書是一種備受歡迎的兒童文學(xué)。陳郁如的作品也多與插畫家合作推出,以文字和圖畫的形式構(gòu)建著想象中的世界。她曾說:“我很幸運(yùn)能與陳振盼和其他出色的藝術(shù)家一同工作??吹揭粋€以前僅存在于我腦海中的故事通過插畫變得生動起來,真是一種神奇的感覺?!?/p>
《西洋菜》是根據(jù)陳郁如童年記憶改編的。陳郁如的童年在美國度過,那時西洋菜在她的生活中并不常見。一次,她的父母偶然發(fā)現(xiàn)它在水溝邊自由生長,勾起了他們在中國時的童年生活回憶。陳郁如和她的哥哥被要求一起去采摘路邊的西洋菜,然而,小時候的她卻不太情愿。她當(dāng)時確信,學(xué)校里的其他孩子,沒有人會愿意吃從水溝邊挖出的蔬菜。這讓她感到尷尬和苦惱,故事由此展開。
在陳郁如父母去世后,出于對親人的懷念,她開始寫一系列關(guān)于家人的散文。她不斷修改西洋菜的故事,多年后,終于將其改編成了一本圖畫書?!锻瘯行墓珗蟆沸羌壴u論評價此書:“巧妙地探索父母,尤其是移民父母與孩子之間的信息和情感鏈接,它可能會給孩子們更多地了解家族的歷史和習(xí)俗的空間。”
書籍可以成為通向世界的窗戶,提供新視角。陳郁如認(rèn)為,閱讀多元文化書籍,不僅能夠讓孩子們更好地認(rèn)識自己,還能向他們介紹與自己截然不同的人,讓他們更深刻地理解自己和他人在世界的位置,進(jìn)而更好地融入多元社會生活。
注入更多情感
陳郁如深信,兒童文學(xué)的受眾并不僅限于兒童。和成人讀物一樣,兒童讀物擁有著文學(xué)的細(xì)膩和復(fù)雜特性。兒童文學(xué),包括插畫書,實(shí)際上適合所有年齡段的人閱讀?!霸星嗌倌旰痛髮W(xué)生購買了我的書《方便面是怎樣發(fā)明的?》,僅僅因?yàn)樗麄儗Ψ奖忝婧芨信d趣。”也有許多父母寫信給陳郁如,說他們在給孩子讀《西洋菜》時,發(fā)現(xiàn)自己也可以與故事中的許多主題產(chǎn)生共鳴。
陳郁如是二代美國華人,她的父母移民到美國讀研究生,并在這里相識。盡管她出生在美國,但她一生都覺得自己是別人所描述的“永遠(yuǎn)的外國人”。她在美國郊區(qū)的一個大學(xué)城里長大,除了自己家以外鎮(zhèn)里只有一個華裔家庭,“異類”感和無歸屬感常常侵襲她,她認(rèn)為自己屬于兩種文化,但又不完全屬于任何一種。
“我小時候讀的書,幾乎都是白人主角,好像華裔美國人不存在或不值得被寫入書籍,直到我長大后,才開始看到書中出現(xiàn)部分華裔美國人的形象。示范效應(yīng)的缺失,可能會限制他們的理想范圍。”陳郁如說。
“這就是我選擇為兒童書寫文化故事的原因?!标愑羧缦M绹A裔孩子能擁有她在成長過程中缺失的“鏡像”書籍,希望他們能夠想象自己從事任何職業(yè)的樣子,希望他們感到被看到和被理解。她與一位波蘭籍的日本畫家合作的圖畫書《方便面是怎樣發(fā)明的?》,就講述了華裔日本企業(yè)家安藤百福在海外成功創(chuàng)業(yè)的故事。
不僅如此,面對現(xiàn)實(shí)生活中的種族主義、女性主義等問題,陳郁如并不全然回避,而是將它們納入書中,以貼近生活的實(shí)例為亞裔美國讀者解析生活中遇到的困惑。她也將自己擁有的生態(tài)學(xué)知識融入書中,在故事中探討人與自然環(huán)境的關(guān)系。
“如果要引起讀者的興趣,特別是兒童讀者,就得講好故事?!标愑羧缯f,“我的故事里面經(jīng)常有一些深意或者問題,但是我希望讀者能夠通過閱讀故事人物的經(jīng)歷去自己挖掘這些含義。孩子基本上都很感性,所以要在故事中注入更多情感才能吸引他們。”
不同視角下的中國故事
陳郁如的作品常被美國學(xué)校選用,用以教授寫作技巧、傳播多元文化和培養(yǎng)學(xué)生的社交技能。她也經(jīng)常受邀到學(xué)校與學(xué)生分享自己的作品,并積極參與教育研討會和作家會議,探討文學(xué)作品的創(chuàng)作技巧以及兒童讀物在課堂教學(xué)中的重要作用。
在中國,她的合作出版商“心喜閱童書”也已出版《西洋菜》和《方便面是怎樣發(fā)明的?》等書籍。陳郁如認(rèn)為,這些書可以幫助國內(nèi)讀者深入了解海外移民及其后代的生活。
《西洋菜》的簡體中文版編輯周杰,在第一次閱讀該書時,就被其深深打動。這本書獲得國際大獎,引發(fā)熱議,許多人更關(guān)注其中的中國故事。周杰則在這本書中看見了青春期的自己,“我覺得青春期時的自己,和書中的女主角很像,我們都有著豐富的內(nèi)心世界和敏銳的感受力,不斷探索著自己和世界?!?/p>
《西洋菜》在講述中國故事的背后,更深刻地探討了家庭關(guān)系處理的難題,孩子們心中的復(fù)雜情感往往難以向父母傳遞,這不只是移民家庭,國內(nèi)家庭也存在著相似的困境。周杰相信,“它不僅僅是一個特定人群的故事,更是我們大家的故事?!?/p>
令周杰印象深刻的是,一位小朋友讀完《西洋菜》后,會和媽媽一起去路邊采蒲公英,一邊還不停地說,“免費(fèi)的!免費(fèi)的!”然而,就像《西洋菜》中的女主角所苦惱的,免費(fèi)的東西往往被視為是不好的。“但這位小朋友并不會這么想,這種童真是值得珍視的?!敝芙芨锌馈?/p>
“將華裔作家的優(yōu)秀作品引進(jìn)國內(nèi)市場,可以讓人們看到不同視角下的中國故事,這在一定程度上也是更多元化的象征?!敝芙苷J(rèn)為,一個好的故事,往往能夠跨越語言、文化和地域的界限,因?yàn)槿祟惖那楦惺侨绱斯餐ā?/p>
楊 寧 人民日報海外版記者
次 拉 人民日報海外版實(shí)習(xí)記者