張?jiān)?孫璐璐
[中國石油大學(xué)(華東)文法學(xué)院,山東青島,266580]
近十余年來,我國來華留學(xué)生教育由規(guī)模擴(kuò)張向提質(zhì)增效轉(zhuǎn)變,趨同化培養(yǎng)是其中一項(xiàng)重要舉措。趨同化培養(yǎng)最初指“按照中國本科學(xué)生的培養(yǎng)計(jì)劃與教學(xué)大綱”對留學(xué)生進(jìn)行培養(yǎng),即主要針對留學(xué)本科生。[1]2020年9月,教育部出臺了《關(guān)于加快新時代研究生教育改革發(fā)展的意見》(以下簡稱《意見》),明確提出要吸引優(yōu)秀學(xué)生來華攻讀碩士、博士學(xué)位,完善來華留學(xué)生招生、培養(yǎng)等管理體系,這不僅有利于進(jìn)一步推動留學(xué)生生源層次提升,而且意味著將來華留學(xué)研究生的培養(yǎng)和管理納入中國研究生教育體系中。[2]國內(nèi)研究生所需各項(xiàng)管理制度,留學(xué)研究生也需要,研究生趨同化培養(yǎng)也由此成為教育主管部門倡導(dǎo)的發(fā)展方向與研究生培養(yǎng)單位努力的發(fā)展目標(biāo)。[3]《意見》還鼓勵國內(nèi)外高校建立雙向交流機(jī)制,支持引進(jìn)國外優(yōu)秀教育資源?!半p向”“交流”的表述在思想上更新了趨同化理念,在實(shí)踐上引導(dǎo)高校積極探索出一些成功經(jīng)驗(yàn),如“三同”模式[3]。
結(jié)合教育部門文件內(nèi)容與高校探索實(shí)踐,我們將趨同化培養(yǎng)定義為以中國學(xué)生的培養(yǎng)模式為參照,將留學(xué)生納入高校人才培養(yǎng)體系,在各環(huán)節(jié)采取與中國學(xué)生一致或基本一致標(biāo)準(zhǔn)的人才培養(yǎng)模式。趨同化培養(yǎng)屬于趨同化管理體系的一部分,但不強(qiáng)調(diào)生活方面的“同宿”管理,而更側(cè)重以學(xué)業(yè)為中心的“同學(xué)”管理。從培養(yǎng)方向來看,主要涉及留學(xué)生入學(xué)前的招生、入學(xué)后的教學(xué)管理,要求為留學(xué)生制定的招生標(biāo)準(zhǔn)、培養(yǎng)方案、教學(xué)大綱、考核方式等應(yīng)與中國學(xué)生基本一致;從培養(yǎng)內(nèi)容來看,主要包括課程學(xué)習(xí)、論文寫作、與導(dǎo)師及其他學(xué)生交流等,要求留學(xué)生能夠融入中國學(xué)生群體,能基本無障礙地與中國師生交流,并達(dá)到不低于中國學(xué)生的課程學(xué)習(xí)與論文寫作水平。
然而,從培養(yǎng)實(shí)際來看,留學(xué)研究生培養(yǎng)相比留學(xué)本科生教育起步晚了近40年,相關(guān)的理論與經(jīng)驗(yàn)還較為缺乏[3];留學(xué)生與中國學(xué)生客觀存在的文化差異與學(xué)能差異,再加上留學(xué)研究生的“留學(xué)生”“研究生”雙重身份帶來的特殊性,都為留學(xué)研究生趨同化培養(yǎng)帶來了挑戰(zhàn)。本文以中國石油大學(xué)(華東)(以下簡稱我校)為例探索留學(xué)研究生“一體化”培養(yǎng)模式,或可為研究生趨同化培養(yǎng)提供參考思路。
盡管來華留學(xué)研究生連續(xù)10年保持快速增長的趨勢,但各高校發(fā)展差距較大,生源地域分布與專業(yè)分布也不均衡,這加大了趨同化培養(yǎng)的難度。[4]此外,趨同化管理部門缺乏溝通與協(xié)調(diào),在招生與培養(yǎng)、教學(xué)與管理、專業(yè)與語言學(xué)習(xí)及國際化等方面都凸顯出一些問題。
招生與培養(yǎng)是有序銜接、相互影響的。生源數(shù)量與質(zhì)量會影響培養(yǎng)工作的效果。現(xiàn)階段高校在招生與培養(yǎng)中常見的問題有:一是留學(xué)研究生吸引方式單一,多是以豐厚的獎學(xué)金為主;二是留學(xué)研究生的招收準(zhǔn)入機(jī)制寬松;三是高校內(nèi)部本研留學(xué)生轉(zhuǎn)化率較低。根據(jù)現(xiàn)有統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),我校本科生轉(zhuǎn)化為研究生的比例僅為3.8%。這些問題不同程度地影響了留學(xué)研究生的培養(yǎng)質(zhì)量,也使趨同化培養(yǎng)的目標(biāo)難以達(dá)成。
招生與培養(yǎng)銜接性差是工作中的突出問題,或肇始于信息不對等,如某些區(qū)域生源質(zhì)量不高,招生部門卻因與其有合作而繼續(xù)招生,導(dǎo)致后續(xù)培養(yǎng)愈發(fā)困難。相反,若招生與培養(yǎng)能有效銜接,則不僅有利于招收更多優(yōu)質(zhì)生源,而且能推動學(xué)位點(diǎn)建設(shè)發(fā)展。例如,我校將培養(yǎng)“一帶一路”本土漢語教師列入學(xué)位點(diǎn)發(fā)展規(guī)劃后,對漢語國際教育留學(xué)研究生的招生區(qū)域重心也轉(zhuǎn)移到“一帶一路”共建國家,這也從側(cè)面反映出招生與培養(yǎng)溝通協(xié)同的重要性。
教學(xué)和管理是留學(xué)研究生培養(yǎng)的核心工作。其工作體系復(fù)雜而龐大,且留學(xué)研究生兼具“留學(xué)生”和“研究生”的雙重身份,教學(xué)與管理難度攀升。教學(xué)方面,留學(xué)研究生作為“留學(xué)生”,需要在學(xué)校設(shè)立的“國際教育學(xué)院”或“漢語言文化學(xué)院”等漢語教學(xué)部門學(xué)習(xí)語言;而作為“研究生”,他們需要到教學(xué)院部學(xué)習(xí)專業(yè)知識。這造成留學(xué)研究生管理出現(xiàn)了國際教育學(xué)院、研究生院、教學(xué)院部等部門的交疊地帶,導(dǎo)致留學(xué)研究生在辦理事務(wù)或出現(xiàn)問題時不知應(yīng)找哪個部門,部門間也容易相互推諉的情況。
與中國研究生的教學(xué)和管理相比,留學(xué)研究生人數(shù)較少,且缺少互聯(lián)有效、權(quán)責(zé)清晰的共管機(jī)制。現(xiàn)階段,一些高校將留學(xué)研究生的教學(xué)與管理獨(dú)立歸屬于“國際教育學(xué)院”或“國際處”,其優(yōu)點(diǎn)是便于統(tǒng)籌管理,弊端是管理體制邊緣化,留學(xué)研究生管理未融入正常校園管理范疇。如在課堂考勤、成績報(bào)送等環(huán)節(jié),留學(xué)研究生都容易被遺漏。
信息化支撐不足是教學(xué)和管理方面最突出的問題,存在制度、系統(tǒng)、數(shù)據(jù)、使用各方面的協(xié)同困境。[5]在部分高校,留學(xué)生信息管理系統(tǒng)未能與校內(nèi)專業(yè)學(xué)院、各職能部門實(shí)現(xiàn)快捷的信息互通與數(shù)據(jù)共享,導(dǎo)致出現(xiàn)信息孤島。加之各部門數(shù)據(jù)標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一,工作對接效率低下,由此,重復(fù)采集、數(shù)據(jù)缺失以及數(shù)據(jù)更新不及時等問題時有出現(xiàn),給留學(xué)生的培養(yǎng)管理工作帶來諸多困難,同時難以有效推進(jìn)趨同化進(jìn)程。
留學(xué)生在專業(yè)學(xué)習(xí)與論文寫作方面能否達(dá)到中國學(xué)生同等水平,是研究生趨同化培養(yǎng)的關(guān)鍵。一方面,為了幫助留學(xué)生更好地融入來華生活,適應(yīng)專業(yè)學(xué)習(xí),國內(nèi)高校通常會為留學(xué)生開設(shè)漢語課程。但漢語教學(xué)一般側(cè)重于交際常用語且課時數(shù)量有限,很難有效支撐留學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)。另一方面,相比專門學(xué)習(xí)漢語的語言生,學(xué)歷生對于語言學(xué)習(xí)往往也不夠重視,由此導(dǎo)致語言學(xué)習(xí)與專業(yè)學(xué)習(xí)互不相通。
與留學(xué)本科生可以成班建制進(jìn)行英文授課相比,留學(xué)研究生因總體數(shù)量較少,往往需要作為插班生與中國研究生一起進(jìn)行專業(yè)學(xué)習(xí),語言成為其融入課堂教學(xué)的一大門檻。盡管漢語授課專業(yè)在招生時一般要求留學(xué)研究生入學(xué)漢語水平達(dá)到HSK五級,但這并不能保證他們能夠完全聽懂漢語授課、用漢語撰寫學(xué)術(shù)論文。對我校留學(xué)研究生進(jìn)行調(diào)查發(fā)現(xiàn),不少留學(xué)研究生表示他們在學(xué)習(xí)專業(yè)課程時仍感到吃力,對專業(yè)理論及相關(guān)術(shù)語不太理解。在與課程相關(guān)的回答問題、小組討論等環(huán)節(jié)中,留學(xué)研究生往往參與不積極或難以有效參與。
此外,在趨同化培養(yǎng)的背景下,留學(xué)研究生與中國研究生的學(xué)位論文要求和標(biāo)準(zhǔn)基本一致。然而據(jù)調(diào)查,很多留學(xué)研究生對自己的聽讀說能力較為自信,對寫作水平評價(jià)則普遍較低。[6]對某些專業(yè)而言,畢業(yè)論文甚至超過專業(yè)學(xué)習(xí)和課堂表達(dá)成為導(dǎo)致留學(xué)研究生焦慮的首位因素。[7]筆者對2017—2022年青島高校漢語國際教育留學(xué)生撰寫的73篇碩士學(xué)位論文的調(diào)查分析顯示,88%的論文摘要不規(guī)范或不合格,正文各類偏誤則多達(dá)1485條,反映出留學(xué)研究生漢語論文寫作能力的不足。而對導(dǎo)師的調(diào)查顯示,71.43%的導(dǎo)師認(rèn)為留學(xué)研究生畢業(yè)論文的質(zhì)量一般,還有28.57%的導(dǎo)師認(rèn)為其論文質(zhì)量很差??梢?留學(xué)研究生的學(xué)位論文要想達(dá)到與中國學(xué)生一致的標(biāo)準(zhǔn)和要求還存在現(xiàn)實(shí)困難。
2018年,教育部出臺《來華留學(xué)生高等教育質(zhì)量規(guī)范(試行)》不僅明確指出高校在教學(xué)、管理和服務(wù)上應(yīng)逐步趨同化,也對國際化課程及師資建設(shè)提出了要求。[8]在趨同化培養(yǎng)背景下,國際化課程及師資將由中外學(xué)生共享,因此其國際化水平會影響國際化人才的培養(yǎng)質(zhì)量。目前,可以成班建制的留學(xué)生本科專業(yè)要遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于研究生專業(yè),因此留學(xué)研究生在教育國際化方面較為受限。
一方面,針對留學(xué)研究生的國際化課程總門數(shù)偏少,即使有中外學(xué)生同班的國際化課程,也往往為知識性課程,以外文授課的專業(yè)課程不多。與此相應(yīng),原版外文教材引進(jìn)率偏低。在高校開設(shè)的全英文授課專業(yè)與課程中,多數(shù)又集中在基礎(chǔ)學(xué)科專業(yè)[9],不能滿足留學(xué)研究生多樣化的學(xué)習(xí)需求。至于針對研究生學(xué)術(shù)需求的相關(guān)課程與教材的開發(fā)和應(yīng)用,則顯得更為不足。
另一方面,面向留學(xué)研究生的國際化師資較少。盡管不少高校會通過組織教師赴海外研修等方式強(qiáng)化國際化師資力量,然而其占比仍偏低,且通常會因?qū)W生數(shù)量等因素分配到全英文授課本科生專業(yè),導(dǎo)致面向研究生的國際化師資更為不足。此外,教授留學(xué)生的教師需兼具外語流利、多元文化意識與跨文化交際能力等,這使優(yōu)秀的國際化師資更為稀缺。
針對趨同化培養(yǎng)中出現(xiàn)的上述困境,我校正在探索一種留學(xué)研究生“一體化”培養(yǎng)模式。所謂“一體化”,就是將研究生培養(yǎng)涉及的各部門各環(huán)節(jié)納入一個整體體系,培養(yǎng)環(huán)節(jié)有機(jī)銜接,培養(yǎng)主體有效協(xié)同,培養(yǎng)對象中外融合,使招生培養(yǎng)形成線性有序的體系,教學(xué)管理構(gòu)成并行交織的環(huán)節(jié),在融合語言學(xué)習(xí)與專業(yè)學(xué)習(xí)中強(qiáng)化留學(xué)生研究生專業(yè)能力,在促進(jìn)中外學(xué)生互動交流中提升高校國際化水平。
1.建立縱向培養(yǎng)體系,儲備校內(nèi)自有生源
在“生少校多”的背景下,高校不能局限于招收優(yōu)質(zhì)生源,而應(yīng)著力于培養(yǎng)優(yōu)質(zhì)生源,即招生—培養(yǎng)一體化。具體做法是建立貫穿預(yù)科—本科—研究生的培養(yǎng)體系,即建立預(yù)科制度,為本科儲備優(yōu)質(zhì)生源,而本科培養(yǎng)也為研究生提供優(yōu)質(zhì)生源,條件成熟時可與中國學(xué)生一樣實(shí)行本碩連讀。這樣不僅能使學(xué)生在熟悉的環(huán)境中得到體系化培養(yǎng),也在一定程度上緩解了外向招生的壓力。
2.建設(shè)孔子學(xué)院基地,輸送海外優(yōu)質(zhì)生源
很多高校在海外共建孔子學(xué)院,并派出志愿教師赴海外教學(xué),通常其招生和教學(xué)與國內(nèi)相對獨(dú)立。如果以招生—培養(yǎng)一體化的方式來建設(shè)孔子學(xué)院,則孔子學(xué)院可作為向國內(nèi)高校輸送優(yōu)質(zhì)生源的基地。以我校為例,赴任塔吉克斯坦孔子學(xué)院的中方院長,兼任國際教育學(xué)院招生辦主任,可在孔子學(xué)院中選拔優(yōu)秀學(xué)生到本校攻讀研究生。由于學(xué)生在孔子學(xué)院期間的學(xué)習(xí)和思想等都可被中方院長直接了解,他們推薦的學(xué)生質(zhì)量自然也更有保障。由此,孔子學(xué)院不再游離于高校課程體系之外。另一方面,依托海外的招生平臺,高校也可實(shí)現(xiàn)國內(nèi)與海外的聯(lián)動教學(xué)與培養(yǎng),在深化合作的同時也促進(jìn)了“招生—培養(yǎng)一體化”的協(xié)同發(fā)展。
1.提升導(dǎo)師勝任力,多元主體協(xié)同管理
不同于中國研究生和留學(xué)本科生的班級制,留學(xué)研究生常因?yàn)殡p重身份處于邊緣地帶。一些應(yīng)用于中國研究生與留學(xué)本科生的措施并不適用于留學(xué)研究生。因此,一方面,要確立以研究生院為主要負(fù)責(zé)部門、教學(xué)院部和國際教育學(xué)院協(xié)同教學(xué)管理的定位;另一方面,還需找到能兼顧留學(xué)研究生教學(xué)與管理的主體。研究生導(dǎo)師作為授課教師與指導(dǎo)教師,是促進(jìn)教學(xué)—管理一體化的最佳主體。因此,應(yīng)進(jìn)一步提升導(dǎo)師勝任力,使導(dǎo)師不應(yīng)僅局限于指導(dǎo)論文,還需要具備包括管理、組織、跨文化交際等在內(nèi)的多維能力,能夠了解留學(xué)研究生培養(yǎng)的相關(guān)政策、流程與環(huán)節(jié),協(xié)助管理部門落實(shí)培養(yǎng)措施,組織研究生團(tuán)隊(duì)互促共進(jìn)等,從而推動各方協(xié)同合作。
2.強(qiáng)化過程性評估,教學(xué)管理雙向促進(jìn)
在學(xué)生學(xué)業(yè)評估和考核上,不應(yīng)只偏向教學(xué)成果而忽視管理成效,因此需要強(qiáng)化過程評估。對于留學(xué)研究生的能力評估,除了課程成績,還可通過學(xué)術(shù)研討、學(xué)術(shù)報(bào)告等促使評估途徑多元化。
此外,二級學(xué)院需為留學(xué)研究生提供平臺,多維立體地提升過程性評價(jià)效果。例如,將面向中國學(xué)生的“第二課堂”引入留學(xué)生教育,賦予轉(zhuǎn)換學(xué)分,建立激勵機(jī)制?;诹魧W(xué)生不同于中國學(xué)生的特點(diǎn),管理與教學(xué)部門可聯(lián)動組織語言文化類競賽和活動。例如,我校的漢語教師與學(xué)生事務(wù)辦公室合作指導(dǎo)留學(xué)生文化實(shí)踐活動,對教學(xué)和學(xué)生活動有雙向促進(jìn)。同時,基于研究生不同于本科生的學(xué)術(shù)性特點(diǎn),可適當(dāng)向創(chuàng)新型、學(xué)術(shù)型的比賽及項(xiàng)目傾斜,并對指導(dǎo)留學(xué)生參賽獲獎的教師給予與指導(dǎo)中國學(xué)生同等的獎勵。
1.開展專業(yè)漢語教學(xué)
由于總量偏低,目前的留學(xué)研究生還難以像本科生那樣按專業(yè)成班編制進(jìn)行教學(xué),但就漢語教學(xué)而言,可以按專業(yè)大類來分模塊教學(xué),學(xué)生既可以選擇所有模塊全面提高漢語水平,也可以選擇與自己專業(yè)學(xué)科屬性最接近的模塊進(jìn)行學(xué)習(xí)。我校在這方面進(jìn)行了前期探索,根據(jù)本校留學(xué)研究生的專業(yè)分布,設(shè)置了三大類專業(yè)模塊:文學(xué)文化類、商務(wù)類和科技類。一名柬埔寨的留學(xué)研究生反饋說,他在商務(wù)漢語課程中學(xué)到的詞匯、句型等,在上經(jīng)管專業(yè)課時都用上了,這說明開展大類的專業(yè)漢語教學(xué)是可行有效的。
近幾年預(yù)科專業(yè)漢語教材由小類(如專門的石油漢語、鐵路漢語)轉(zhuǎn)向覆蓋大類(如將經(jīng)貿(mào)專業(yè)外的語言、文學(xué)、法律等合為文科漢語),以必選模塊+可選模塊的體例來編制,這一新趨勢也從側(cè)面證明了模塊化專業(yè)漢語教學(xué)的可行性。[10]此外,學(xué)界也開始探討通用漢語與專業(yè)漢語的銜接方案,這將進(jìn)一步推動語言學(xué)習(xí)—專業(yè)學(xué)習(xí)的一體化。[11]
2.滲入學(xué)術(shù)漢語訓(xùn)練
《來華留學(xué)生高等教育質(zhì)量規(guī)范(試行)》鼓勵和支持來華留學(xué)生使用中文撰寫學(xué)位論文,高校通常要求漢語授課專業(yè)留學(xué)生用中文寫作論文,英文授課專業(yè)留學(xué)生需撰寫中文摘要。然而,學(xué)術(shù)規(guī)范意識薄弱,缺乏學(xué)術(shù)訓(xùn)練,不會使用學(xué)術(shù)語言等因素導(dǎo)致留學(xué)研究生論文寫作水平普遍偏低。在目前的留學(xué)研究生規(guī)模下,除了開設(shè)中外學(xué)生共同參加的學(xué)術(shù)漢語寫作課程,還需要在通用漢語教學(xué)中滲入學(xué)術(shù)漢語訓(xùn)練。例如,將教材以往的新聞、故事等閱讀材料替換為一些結(jié)構(gòu)層次清晰、語言表述不艱深的論文來做閱讀訓(xùn)練,在達(dá)到語言課程目標(biāo)的同時培養(yǎng)留學(xué)研究生文獻(xiàn)閱讀的基本功。此外,通過為主課文補(bǔ)充閱讀材料的“閱讀加”以及辨析詞匯等方式來掌握用法等,也可幫助留學(xué)研究生在學(xué)習(xí)通用漢語時積累學(xué)術(shù)漢語基礎(chǔ)。[12]
1.建立國際化課程體系
趨同化培養(yǎng)并非單向趨向,其實(shí)質(zhì)是中外學(xué)生的協(xié)同培養(yǎng),目的在于產(chǎn)生“1+1>2”的協(xié)同效應(yīng)。[13]高校以國際化視野完善研究生課程體系是趨同化培養(yǎng)的發(fā)力點(diǎn),需考察留學(xué)研究生與中國研究生的共性需求及差異化需求。具體可采取以下三項(xiàng)措施。
第一,增加全英文授課的研究生課程。這不僅可以使留學(xué)研究生突破語言障礙,更好地吸收專業(yè)知識,而且可以同步提升中國研究生的國際化視野與外語能力。第二,同時開設(shè)學(xué)術(shù)漢語與學(xué)術(shù)英語課程。學(xué)術(shù)漢語課程可以幫助漢語授課留學(xué)生提高學(xué)術(shù)漢語水平,學(xué)術(shù)英語課程可服務(wù)于非英語母語學(xué)生,提高其學(xué)術(shù)英語能力,也有助于提升中國研究生閱讀國際文獻(xiàn)的效率,從而提高研究生教育的國際化水平。第三,建立留學(xué)生國際化必修選修課程體系。[14]必修課程用以豐富留學(xué)生學(xué)術(shù)知識和專業(yè)技能,選修課程兼顧留學(xué)生學(xué)習(xí)需求和培養(yǎng)目標(biāo)。例如,中國文化的選修課程呈現(xiàn)現(xiàn)代中國人的生活,提高留學(xué)生的跨文化能力,以生活融入增強(qiáng)趨同化培養(yǎng)效果。
2.建設(shè)國際化師資隊(duì)伍
國際化師資的培養(yǎng)和引進(jìn)是建好國際化課程和培養(yǎng)國際化人才的重要保障,應(yīng)著重考察教師是否具有海外學(xué)習(xí)經(jīng)歷和英文授課水平,是否具備國際化的教育理念和能力;還可邀請校外或海外知名學(xué)者進(jìn)行授課或?qū)嵭新?lián)合培養(yǎng),構(gòu)建中外聯(lián)合導(dǎo)師隊(duì)伍。
此外,還應(yīng)充分發(fā)掘留學(xué)研究生中的優(yōu)秀人才,助力其轉(zhuǎn)型為能夠服務(wù)于國際化教學(xué)的師資力量。例如,一名伊朗籍“國際杰青”在我校讀博期間曾講授課程,畢業(yè)后現(xiàn)任高校副教授;另一名漢語國際教育專業(yè)的塔吉克斯坦籍留學(xué)研究生在校時也曾進(jìn)行漢語教學(xué),如今也成為漢語教師。因此,如果善于將國際學(xué)生轉(zhuǎn)換為國際教師,那么不僅能幫助他們更快地成長,也將有助于緩解國際化師資培養(yǎng)引進(jìn)的壓力。
3.開展中外學(xué)生學(xué)業(yè)互助
為國際學(xué)生提供學(xué)業(yè)伙伴等個性化助學(xué)是不少高校在趨同化培養(yǎng)中會采取的舉措,但一般側(cè)重于專業(yè)課程學(xué)習(xí)。[15]對于留學(xué)研究生而言,他們最需要的是論文方面的幫助。因此,可利用導(dǎo)師組環(huán)境,成立中外互助小組。在文獻(xiàn)檢索時,中國研究生可幫助留學(xué)研究生熟悉使用國內(nèi)的學(xué)術(shù)搜索引擎,克服操作困難;留學(xué)研究生可為中國研究生提供外文文獻(xiàn)的獲取渠道,使中國學(xué)生彌補(bǔ)國際文獻(xiàn)不足的短板。在論文修改環(huán)節(jié),中國研究生可幫助留學(xué)研究生理順文字和邏輯,而留學(xué)生同樣可幫助中國學(xué)生檢查文法問題。例如,中國學(xué)生經(jīng)常會出現(xiàn)“歐化”漢語卻習(xí)焉不察,留學(xué)生因?qū)W習(xí)的是標(biāo)準(zhǔn)漢語,反而能發(fā)現(xiàn)這類問題。這樣,中外學(xué)生在幫助對方的過程中,自己也熟悉了學(xué)術(shù)寫作方法,鍛煉了語言表述能力,從而共同獲得提高。
上文提出的“一體化”培養(yǎng)模式為留學(xué)研究生的趨同化培養(yǎng)提供了整體方略,然而在實(shí)際施行過程中還需聯(lián)通各部門、各主體、各階段,實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)的全方位、協(xié)同性、一體化。以下是可采取的一些方式。
多部門聯(lián)動是指校內(nèi)多個部門在留學(xué)研究生的培養(yǎng)管理中加強(qiáng)溝通、相互合作,改變過去各部門事務(wù)因相互獨(dú)立所造成的培養(yǎng)管理脫節(jié)問題。通常招生部門僅負(fù)責(zé)招生,盡可能擴(kuò)大招生規(guī)模,學(xué)籍教務(wù)等部門負(fù)責(zé)培養(yǎng)管理。而“多部門聯(lián)動”則是將培養(yǎng)目標(biāo)前置至招生環(huán)節(jié),招生部門和培養(yǎng)部門協(xié)調(diào)溝通,實(shí)現(xiàn)部門聯(lián)動。例如,孔子學(xué)院與國內(nèi)高校通常各自獨(dú)立招生和教學(xué),如果各高校在海外的孔子學(xué)院能與校內(nèi)部門聯(lián)動,則既能使孔子學(xué)院教學(xué)更具實(shí)用性,增強(qiáng)吸引力,也能為校內(nèi)部門輸送優(yōu)質(zhì)生源,緩解招生壓力。
全方位協(xié)同是指在留學(xué)研究生培養(yǎng)過程中,以管理人員為主安排和協(xié)調(diào)各項(xiàng)事務(wù),由專業(yè)導(dǎo)師、漢語教師、中國研究生等多方角色共同參與、全面協(xié)同。例如,漢語教師除了給留學(xué)研究生教授日常漢語,還可通過與專業(yè)教師合作增加專業(yè)漢語模塊,使留學(xué)生與中國學(xué)生同班學(xué)習(xí)時不至于吃力。同樣,中國研究生如果從學(xué)習(xí)者角色轉(zhuǎn)換為協(xié)同管理的角色,也可在實(shí)現(xiàn)中國研究生與留學(xué)研究生學(xué)業(yè)互助的同時,使留學(xué)研究生的培養(yǎng)管理事半功倍。
各階段貫穿是指留學(xué)研究生培養(yǎng)管理貫穿留學(xué)生在校學(xué)習(xí)的各階段。在語言學(xué)習(xí)階段,教師有意識地加入專業(yè)漢語和學(xué)術(shù)漢語的內(nèi)容;在專業(yè)學(xué)習(xí)階段,培養(yǎng)留學(xué)研究生的閱讀習(xí)慣,增加文獻(xiàn)檢索、閱讀及分析訓(xùn)練;在論文寫作階段,留學(xué)研究生已具備基本的學(xué)術(shù)思維和能力,可再強(qiáng)化其學(xué)術(shù)規(guī)范意識,進(jìn)行綜合性、系統(tǒng)性的學(xué)術(shù)訓(xùn)練,從而避免以往留學(xué)研究生由于零散、無目的性學(xué)習(xí)所造成的缺乏能力、不懂學(xué)術(shù)規(guī)范等問題。
以往論者在談到“趨同化”時,潛在邏輯多是以中國學(xué)生管理標(biāo)準(zhǔn)和方式為參照,但這實(shí)際上是“中國化”而非“國際化”。為留學(xué)本科生建立的全英文課程與教學(xué)體系,是“國際化”卻非“趨同化”,讓留學(xué)研究生以插班形式與中國研究生同班學(xué)習(xí),是“趨同化”卻未體現(xiàn)“國際化”。而留學(xué)研究生“一體化”培養(yǎng)模式的核心,是在尊重多元性的基礎(chǔ)上實(shí)行中外學(xué)生融合教育,形成多元主體協(xié)同育人的新模式。由此,在高等教育國際化趨勢下,高校的趨同化培養(yǎng)也將不再局限于國際學(xué)生向中國學(xué)生的單向趨同,而成為中外國際教育的雙向促進(jìn)。