曾念群
準(zhǔn)備寫這篇文章時,距離《我的阿勒泰》完播相去一周,網(wǎng)上的風(fēng)評正從一邊倒的表揚稿轉(zhuǎn)向褒貶兩極分化,有些劈頭蓋臉的文字,一看就是自媒體賬號出于流量的需求,而非劇作本身的短長。個人對《我的阿勒泰》持鼓勵立場,溢美之詞從略,簡言之,改編是好的,影像是好的,表演也是好的,連發(fā)揮空間不多的美術(shù)都恰如其分。
它的好,更在于它與文學(xué)的一次深層次互動,以及對作者李娟的反哺。在此之前,散文改編成影視作品,尤其是連續(xù)劇,基本是資本不敢想更不敢碰的事。但導(dǎo)演滕叢叢做到了,她用電影的語言,為我們帶來某種陌生而獵奇的異域風(fēng)情,那里的風(fēng)景是狂野的,而主人公李文秀卻像一股清風(fēng)拂面,讓一切浮躁瞬息平復(fù)。
印象里上一次散文的影視改編,是十幾年前的電影《永生羊》。同樣是哈薩克風(fēng)情,《永生羊》以新疆本土作家葉爾克西·胡爾曼別克的散文《永生羊》為藍(lán)本,《我的阿勒泰》則以漢族作家李娟的同名散文為基石。
說它與文學(xué)深層互動,不僅在于劇作踩在原著的肩膀上看得高遠(yuǎn),同時還在于它讓象牙塔中的散文作家李娟走進了大眾視野。在此之前,盡管李娟此前已是魯迅文學(xué)獎、朱自清文學(xué)獎和人民文學(xué)獎等大滿貫得主,但和所有的散文作家類似,并沒有走出文學(xué)這個圈。電視劇《我的阿勒泰》的成功,讓互聯(lián)網(wǎng)旋起一股叫李娟的文學(xué)清風(fēng),不僅給我們的影視創(chuàng)作帶來新的變量,對文學(xué)創(chuàng)作也將帶來新的思考。
按照類型來分,李娟筆下的文字叫紀(jì)實散文,現(xiàn)如今也叫非虛構(gòu)寫作。李娟的創(chuàng)作初心,一如電視劇中前輩的點撥:“去愛、去生活、去受傷?!崩罹甑膭?chuàng)作路徑,乍看就像是當(dāng)年為《創(chuàng)業(yè)史》深入農(nóng)村的柳青,不同的是,柳青是帶著頭銜和使命下到田間地頭,而李娟除了創(chuàng)作的初心,深入的是生活本身。
李娟最大的價值并非那些紀(jì)錄異域風(fēng)情的美文,而是她字里行間踐行的生活理念。
李娟筆下的一系列阿勒泰風(fēng)情,難免讓人聯(lián)想到遲子建的《額爾古納河左岸》。前者以哈薩克風(fēng)物為載體,后者是鄂溫克人的“百年孤獨”,同樣都是地球上最后的游牧民族,紀(jì)實與虛構(gòu)代入的文學(xué)世界花開兩朵各表一枝,一個清新淡雅,一個是悲愴史詩。
阿勒泰牧場的李娟,是低物欲生活的典范,更接近《瓦爾登湖》的梭羅。兩者生活理念都有一定的實驗性,只不過梭羅把瓦爾登湖作為試驗場,閉門內(nèi)觀和反思,是出世之舉,而李娟深入牧場并非自閉和反觀,而是觀察和體驗,是入世之舉。
《我的阿勒泰》走俏的另一大重要原因,是它能滿足我們對詩與遠(yuǎn)方的臆想。《瓦爾登湖》雖是許多人的“精神家園”,但鮮有人能割舍手頭擁有的物質(zhì)生活,將自己放逐山野。而阿勒泰本就聲名在外,是看得見也摸得著的存在,這次通過《我的阿勒泰》的影像呈現(xiàn)和網(wǎng)絡(luò)發(fā)酵,更是紅得發(fā)紫。對于勞碌的上班族來說,無需任何割舍,只要年假余額夠用,不論是自駕還是報團,說走就走的愿景很容易變現(xiàn)。
表面上看,電視劇《我的阿勒泰》對李娟的名聲大噪功不可沒,實際卻是李娟文學(xué)價值的一次外溢。李娟最大的價值并非那些紀(jì)錄異域風(fēng)情的美文,而是她字里行間踐行的生活理念,是那么低欲,那么舒緩,那么反主流,又那么清新脫俗。就像一股遺落塵世間的風(fēng),被我們偶然拾起,令我們恍然大悟,原來生活真的可以過得這般詩與遠(yuǎn)方。