董占軍
“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”“四海之內(nèi),皆兄弟也”。近觀吳建軍水墨新作,不禁令人聯(lián)想到古語唐詩、華夏美學的胸襟氣概與情韻神采,它是中國的,也是世界的。吳建軍的水墨作品已經(jīng)走出中國,走向海外,他在中國畫的傳統(tǒng)水墨中融入了特質(zhì)新彩、異域風情,拓展出新視域、新筆墨、新寫意的審美新境界。
吳建軍,是一位功底深厚、守正出新、享有盛譽的中國藝術家。他在藝術創(chuàng)作領域有著廣泛的涉獵和獨到的見解,其藝術作品和激情才華備受畫壇贊譽。他的山水畫氣勢磅礴,意象氤氳,筆墨醇厚,直抒胸臆,酣暢淋漓,筆下既富有古典的詩情畫意之美,又隱含著現(xiàn)代山水自然與主體心靈的交響。他用豐富的墨韻和情愫構建出中國山水畫領域里的一方水墨新天地。
2023年,吳建軍應邀到菲律賓馬尼拉訪問并客居。菲律賓的熱帶特色風光、民眾的簡樸生活和樂觀的民族特性都給他留下了深刻的印象。在這個美麗的熱帶國家,他走訪了諸多具有東南亞特色的島嶼和海域,并被那里的風土人情和人文風光所吸引,在深入考察的同時進行了大量的寫生,進而創(chuàng)作出了30多幅深具東南亞人文特色的水墨作品。這些作品不僅展現(xiàn)了他高超的水墨繪畫藝術技巧和深厚的中國文化底蘊,也表達了他對菲律賓人民和這片土地的敬意。
吳建軍的水墨是富有生機和變化的。他巧妙地運用中國畫的筆墨,生動地描繪了菲律賓馬尼拉的異域風情。他筆下的天空、樓宇、樹叢、水月,都呈現(xiàn)出“吳氏水墨”的典型風格。他用筆墨的濃淡、線條的粗細、藝術的構圖,以及中國傳統(tǒng)水墨的暈染,將東南亞的人文情致表現(xiàn)得淋漓盡致,從而為觀眾呈現(xiàn)出一幅幅精美的菲律賓人文畫卷。
吳建軍不僅是中國文化的傳承者,更是中國文化的國際傳播大使。他的畫作中蘊含著對東南亞人民生活、文化、歷史的深刻理解。他的作品將會融入中國文化和東南亞文化交流的歲月長河中,成為中國文化“走出去”的藝術見證。
Chinese proverbs say that "bosom friends within the four seas are close neighbours, though separated by great distances". "All people under the sky are brothers.” Looking at Wu Jianjuns new ink works, one cannot help but be reminded of the ancient speech or Tang poetry, in which the Chinese aesthetics of broad mind and charming spirit belong to China and also to the world. Wu Jianjuns ink paintings have come out of China and been exposed to more of the international world, as he has integrated special new colours and exotic flavours into the traditional style of Chinese painting, expanding a new aesthetic realm of new vision, new brushwork and new perspective.
Wu is an ambassador for the international spread of Chinese culture, as well as an inheritor of Chinese culture. His paintings contain a deep understanding of the life, culture and history of the people of Southeast Asia. His works will be integrated into the history of cultural exchange between China and Southeast Asia, and will become the artistic testimony of Chinese culture"going out".