關(guān)于做書評(píng)的態(tài)度可分為對(duì)人對(duì)事兩方面討論。
對(duì)人方面
第一要義就是用真姓名。用了真姓名,就表示你肯負(fù)責(zé)任;用了真姓名,使你為了名譽(yù)攸關(guān),許多卑鄙下流的話都不至出于口;用了真姓名,能使你慎于批評(píng),一言一語(yǔ)必求精當(dāng)。
如果是一篇恭維人的書評(píng),也許還可以用假名,因?yàn)榭梢员硎灸悴辉甘苤叩母屑?;如果是一篇?yán)厲的書評(píng),絕對(duì)應(yīng)該用真姓名,不然就顯得你怯弱,怕負(fù)責(zé)任,又顯得你器量狹小,批評(píng)了別人不讓別人反辯。
《書人》規(guī)定批評(píng)者必用真姓名,這是很值得稱贊的一件事。
第二,對(duì)非名流的書也該批評(píng)。一般批評(píng)家往往集中于名人的著作而忽略了非名流的書,大約有兩種原因:
(1)批評(píng)名流,自己也可以與名流比肩;如果僥幸與名流辯駁起來(lái),無(wú)論輸贏,自己總算是名人的對(duì)抗者。
(2)非名流的書不值得批評(píng);縱使加以嚴(yán)厲的批評(píng),也只算抬舉了他。這與第一個(gè)原因是相對(duì)的兩面:非名流批評(píng)了名流,自身也變了名流;名流批評(píng)非名流,非名流也變了名流。由此看來(lái),一般人不肯批評(píng)非名流的書,無(wú)非不肯讓他出頭,這是一種極壞的妒忌心理。我們做書評(píng),只該看書的本身是否值得批評(píng),不該問它是誰(shuí)所著。假使你真是個(gè)名人,一言九鼎,那么,那非名流的學(xué)者一經(jīng)品題,聲價(jià)百倍,這是先進(jìn)對(duì)于后進(jìn)的責(zé)任;而且援引后進(jìn),也是一樁樂事啊。
第三,對(duì)朋友的書,也該批評(píng)。這是最難能可貴的事。所謂朋友,往往是同行。最適宜于批評(píng)他的書的人,也許就是你。別人說(shuō)的話,或者搔不著癢處;只有你夠得上批評(píng)他。然而這種批評(píng)的重要條件是褒中帶貶,否則成了互相標(biāo)榜,讀者對(duì)于你的話也當(dāng)做耳邊風(fēng)。
第四,曾經(jīng)批評(píng)過(guò)你的人,尤其是曾經(jīng)以不正當(dāng)態(tài)度批評(píng)過(guò)你的人,他的作品你不必批評(píng)。除非你完全說(shuō)的是恭維話,否則很容易使讀者以為你是硁硁然挾嫌報(bào)復(fù)。雖則我們也可以不必避免這種嫌疑,然而讀者對(duì)于你的話總不肯認(rèn)為真理,你的書評(píng)就失了效力。
對(duì)事方面
第一,沒有價(jià)值的書有時(shí)也可批評(píng)。普通我們總以為值得批評(píng)才批評(píng),這是正常的道理;然而有時(shí)候,某一部書雖然沒有價(jià)值,卻為了別的原因,僥幸博得廣大的讀者群,在這情形之下,我們不能不指出它的錯(cuò)誤,以正天下之視聽。
第二,批評(píng)的話應(yīng)專對(duì)本書內(nèi)容而言。書中的話說(shuō)得對(duì),我們就說(shuō)這很好;說(shuō)得不對(duì),我們就說(shuō)這錯(cuò)了。這是多么簡(jiǎn)單的事!然而中國(guó)一般的批評(píng)家偏要說(shuō):“這錯(cuò)了,為什么這一點(diǎn)兒常識(shí)都沒有呢?”或說(shuō)“這是很容易懂的,為什么也會(huì)錯(cuò)呢?”“我不知道著者為什么這樣粗心!”甚至于說(shuō):“著書該慎重,不能專為稿費(fèi)或版稅啊!”這一類的說(shuō)法,一則缺乏客觀的態(tài)度:錯(cuò)不錯(cuò)是客觀的,至于粗心不粗心,乃是你的瞎猜;我們知道,有時(shí)候越留心越弄錯(cuò),我們不能把弄錯(cuò)的原因硬指為粗心。二則有損著者的人格:我們做書評(píng),是對(duì)事,非對(duì)人,縱使著者著書的目的真是專為稿費(fèi)與版稅,也與我們無(wú)關(guān)。我們所要求的只是一本完善的書,如果我們發(fā)現(xiàn)它的缺點(diǎn),我們懷著滿腔的原諒去指正它。我們做書評(píng)的目的并不在乎打倒某一個(gè)人,只在乎矯正某一部書的闕失與指出其優(yōu)點(diǎn)。三則等于瞧不起讀者:如果真的很容易懂的地方也被著者弄錯(cuò),只須你一指正,讀者自會(huì)發(fā)生著者常識(shí)不足的感想,你的責(zé)備是多余的,倒反令讀者覺得你因發(fā)現(xiàn)別人的過(guò)失而洋洋得意。
第三,書評(píng)里用不著挖苦或諷刺的語(yǔ)氣。著者錯(cuò)了,你可以直說(shuō);他既不是當(dāng)權(quán)的要人,用不著拐彎去諷刺他,挖苦更顯得小氣。
如果被評(píng)者來(lái)信辯論,盡可以大家很嚴(yán)厲地大辯駁一場(chǎng);然而辯論的一切言語(yǔ)總該從正面著筆,旁敲側(cè)擊在讀者看來(lái)是不大方,在被評(píng)者看來(lái)是一種蔑視。
第四,書評(píng)里應(yīng)盡量避免反詰的語(yǔ)句。同是一句話,從正面說(shuō)來(lái),是莊重,若變?yōu)榉丛懀徒朴谳p佻,例如說(shuō)“著者這種理論未能令人滿意”勝于說(shuō)“這種理論誰(shuí)能滿意?”又如說(shuō)“某書中無(wú)此一段話,此系著者誤引”勝于說(shuō)“某書中有這一段話嗎?著者為什么不仔細(xì)查一查呢?”
第五,評(píng)者與被評(píng)者辯論起來(lái)的時(shí)候,更該互相尊重,不可流于謾罵。謾罵起來(lái),讀者如看潑婦罵街,雖則覺得有趣,同時(shí)也把雙方的人格都看低了。
第六,做書評(píng)不一定要找錯(cuò)處。如果我們遇著一部好書,盡可以把它的優(yōu)點(diǎn)指出,加以發(fā)揮,幫助一般讀者欣賞。提要的工作也值得做。卷帙繁重的書,許多人沒有工夫看,如果我們替他們提出一個(gè)綱要,可算是幫助他們?yōu)g覽了這一部書。外文的書,許多人不會(huì)看或看起來(lái)很費(fèi)力,如果我們替他們譯出一個(gè)綱要,也使他們有機(jī)會(huì)間接知道西洋書籍的內(nèi)容。
總之,書評(píng)的文字應(yīng)該“質(zhì)而寡文”,就是多談是非,少說(shuō)廢話。要恭維時(shí),我們只須說(shuō)何處好,怎樣好法;要指摘時(shí),我們只須說(shuō)何處錯(cuò),何故弄錯(cuò),或該怎樣才不錯(cuò)。除此之外,什么都不必談。這樣做去,才能保全批評(píng)家的道德。
選自《王力全集》