梁敏娟
“獻(xiàn)芹”“美芹”常被用作表示自己禮物粗疏或見識淺陋的自謙之辭,一般以為該典最早出自《列子·楊朱》:“昔人有美戎菽,甘枲莖、芹萍子者,對鄉(xiāng)豪稱之。鄉(xiāng)豪取而嘗之,蜇于口,慘于腹,眾哂而怨之,其人大慚?!逼渲小扒燮甲印痹撊绾谓忉?它就是古書中常見的水芹嗎?
關(guān)于“芹萍子”,一般有兩種解釋,或以為一物,或以為“芹”和“萍子”是兩物。《太平御覽·背》引《博物志》曰:“宋有田夫自曝背于日,其妻曰:‘負(fù)日之暄,今獻(xiàn)必蒙重賞?!锓蛟?‘昔人有美戎菽、甘芹子獻(xiàn)之鄉(xiāng)豪,嘗,苦于口,笑而棄之。’”嵇康《與山巨源絕交書》:“野人有快炙背而美芹子者,欲獻(xiàn)之至尊,雖有區(qū)區(qū)之意,亦已疏矣?!钡@兩則材料都稱之為“芹子”而非“芹萍子”。又《列子》成書較晚,一般認(rèn)為是魏晉時人搜羅古書、附益晚說而成,尤其《楊朱篇》并不是戰(zhàn)國時代楊朱的主張,而是晉人放蕩縱恣思想的反映。如果該篇寫成于魏晉時期,那么其中的材料就可以和《博物志》及嵇康的文章相對讀,則“芹萍子”可能本就是“芹子”,《楊朱篇》中“芹萍子”難以解釋,應(yīng)是出現(xiàn)衍文所致。